La mujer y el derecho a una vivienda adecuada y a la tierra y la propiedad | UN | المرأة والحق في السكن اللائق وفي اﻷرض والملكية |
La mujer y el derecho a una vivienda adecuada y a la tierra y la propiedad | UN | المرأة والحق في السكن اللائق وفي اﻷرض والملكية |
Existe una relación intrínseca y evidente entre el acceso a la tierra y el derecho a una vivienda adecuada. | UN | وتوجد صلة واضحة جوهرية بين فرص الحصول على الأرض والحق في السكن اللائق. |
Expresó su interés en ampliar la labor del mandato sobre diversas cuestiones, entre ellas la relación entre el cambio climático y el derecho a una vivienda adecuada. | UN | وأعربت عن اهتمامها بتوسيع نطاق عمل الولاية في عدد من المسائل، من بينها العلاقة بين تغير المناخ والحق في السكن اللائق. |
II. Los derechos a la salud y a una vivienda adecuada en el contexto de la migración 9 - 11 4 | UN | ثانياً - الحق في الصحة والحق في السكن اللائق في سياق الهجرة 9-11 4 |
B. La FIFA y el derecho a una vivienda adecuada 42 - 44 15 | UN | باء - الاتحاد الدولي لكرة القدم والحق في السكن اللائق 42-44 18 |
1997/19. La mujer y el derecho a una vivienda adecuada | UN | ٧٩٩١/٩١- المرأة والحق في السكن اللائق وفي اﻷرض والملكية |
18. Decide examinar la cuestión de la mujer y el derecho a una vivienda adecuada en su 50º período de sesiones, en relación con el tema del programa pertinente. | UN | ٨١- تقرر استعراض مسألة المرأة والحق في السكن اللائق في دورتها الخمسين، في إطار البند ذي الصلة من جدول اﻷعمال. |
1997/19 La mujer y el derecho a una vivienda adecuada y a la tierra y la propiedad, párrs. 8 y 9 | UN | ٧٩٩١/٩١ المرأة والحق في السكن اللائق وفي اﻷرض والملكية، الفقرتان ٨ و٩ |
63. En su resolución 1997/19, la Subcomisión decidió examinar la cuestión de la mujer y el derecho a una vivienda adecuada en su 50º período de sesiones. | UN | ٣٦- قررت اللجنة الفرعية في قرارها ٧٩٩١/٩١ أن تستعرض مسألة المرأة والحق في السكن اللائق في دورتها الخمسين. |
57. El vínculo conceptual y práctico entre los derechos sobre la tierra y el derecho a una vivienda adecuada suele ser particularmente evidente en el caso de los pueblos indígenas. | UN | 57- كثيراً ما تكون واضحة وضوحاً شديداً، في حالة الشعوب الأصلية، الصلة من حيث المفاهيم والممارسة بين الحق في حيازة الأرض والحق في السكن اللائق. |
El cambio climático y el derecho a una vivienda adecuada | UN | ثالثا - تغيُّر المناخ والحق في السكن اللائق |
A. El Movimiento Olímpico y el derecho a una vivienda adecuada 38 - 41 14 | UN | ألف - الحركة الأولمبية والحق في السكن اللائق 38-41 17 |
A. El Movimiento Olímpico y el derecho a una vivienda adecuada | UN | ألف - الحركة الأولمبية والحق في السكن اللائق |
B. La FIFA y el derecho a una vivienda adecuada | UN | باء - الاتحاد الدولي لكرة القدم والحق في السكن اللائق |
El derecho a la salud y el derecho a una vivienda adecuada | UN | الحق في الصحة والحق في السكن اللائق |
Se está terminando de elaborar un informe que incluye una propuesta de programación relativa a los desalojos forzosos y el derecho a una vivienda adecuada a partir de 2011. | UN | ويصار حالياً إلى إعداد تقرير يتضمن اقتراحاً لوضع برنامج بشأن عمليات الإخلاء القسري والحق في السكن اللائق اعتباراً من عام 2011. |
II. La mujer y el derecho a una vivienda adecuada: pasado y presente 5 - 29 3 | UN | ثانياً - المرأة والحق في السكن اللائق: الماضي والحاضر 5-29 4 |
II. La mujer y el derecho a una vivienda adecuada: pasado y presente | UN | ثانياً- المرأة والحق في السكن اللائق: الماضي والحاضر |
II. Los derechos a la salud y a una vivienda adecuada en el contexto de la migración | UN | ثانياً - الحق في الصحة والحق في السكن اللائق في سياق الهجرة |
Si bien esto puede ocurrir también cuando sin que se produzca ningún desastre, en el contexto de los desastres hay directamente involucrados una serie de derechos humanos, como el derecho a la vida, el derecho a la alimentación, el derecho a la salud y a servicios médicos, el derecho al abastecimiento de agua, el derecho a vivienda, vestido y saneamiento adecuados, y el derecho a no ser discriminado. | UN | وهناك مجموعة من حقوق الإنسان المعنية مباشرة في سياق الكوارث، ومنها الحق في الحياة، والحق في الغذاء، والحق في الصحة والخدمات الطبية، والحق في المياه، والحق في السكن اللائق والملبس وخدمات الإصحاح، والحق في عدم التمييز(). |
En la sección temática del informe, el Relator Especial se centra en el disfrute de los derechos de los migrantes a la salud y a una vivienda apropiada. | UN | ويركز المقرر الخاص في الجزء الموضوعي من هذا التقرير على مسألة تمتع المهاجرين بالحق في الصحة والحق في السكن اللائق. |
En consecuencia, los relatores especiales sobre libertad de opinión y de expresión, derechos de los migrantes, violencia contra la mujer y derecho a una vivienda adecuada, así como el Grupo de Trabajo sobre la Detención Arbitraria, visitaron la República Islámica del Irán. | UN | وبناء على ذلك، قام المقررون الخاصون المعنيون بحرية الرأي والتعبير، وحقوق المهاجرين، والعنف ضد المرأة، والحق في السكن اللائق وكذلك الفريق العامل المعني بالاحتجاز التعسفي بزيارة جمهورية إيران الإسلامية. |