ويكيبيديا

    "والحكومة الإلكترونية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • el gobierno electrónico
        
    • y gobierno electrónico
        
    • del gobierno electrónico
        
    • y administración pública
        
    • y de la administración pública en línea
        
    • y la administración pública electrónica
        
    • y e-Gobierno
        
    • y gobernanza electrónica
        
    • y Administración Electrónica
        
    el gobierno electrónico también es fundamental para reducir la brecha entre los países en desarrollo y el mundo industrializado. UN والحكومة الإلكترونية تكتسي أهمية كذلك في تقريب المسافات بين البلدان النامية والعالم المتقدم النمو.
    Se diseñarán estrategias específicas para el comercio electrónico y el gobierno electrónico, respectivamente. UN وسوف يجري إعداد استراتيجيات منفصلة للتجارة الإلكترونية والحكومة الإلكترونية.
    :: La mejora de la prestación de servicios públicos recurriendo a las tecnologías de la información y las comunicaciones, el gobierno electrónico y la gestión de conocimientos UN :: تحسين تقديم الخدمات العامة عن طريق تطبيق تكنولوجيات المعلومات والاتصالات، والحكومة الإلكترونية وإدارة المعارف
    Manual sobre cuestiones de género, política en materia de tecnología de la información y las comunicaciones y gobierno electrónico en África UN دليل بشأن الجنسانية، وسياسات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، والحكومة الإلكترونية في أفريقيا
    Los oradores hablaron también de los adelantos más recientes en comercio electrónico y gobierno electrónico, seguridad de la información y cooperación en la Internet entre las naciones desarrolladas y en desarrollo. UN وتحدث المتكلمون أيضا عن آخر ما أحرز من تقدم في عالم التجارة الإلكترونية والحكومة الإلكترونية وأمن المعلومات والترابط عبر شبكة الإنترنت للبلدان النامية والمتقدمة النمو.
    Organizó conferencias y talleres sobre la cibereducación, la cibersalud, el gobierno electrónico y el comercio electrónico y una plataforma para el uso de la información a través de las cuentas nacionales. UN وركزت المؤتمرات وحلقات العمل التي نُظمت على خدمات التعليم الإلكتروني والصحة الإلكترونية والحكومة الإلكترونية والأعمال التجارية الإلكترونية، وعلى إنشاء منصة لاستخدام المعلومات من خلال حسابات وطنية.
    En 2011 se introdujeron la firma electrónica y el gobierno electrónico. UN وبدأ تطبيق نظامي التوقيعات الإلكترونية والحكومة الإلكترونية في عام 2011.
    Allí se identificaron las necesidades comunes para la formulación de proyectos y se aprobaron cuatro programas regionales en las áreas de la salud, el comercio electrónico, el gobierno electrónico y la conectividad de la Internet en la escuela para la educación. UN وقد حددت تلك الحلقة الدراسية الحاجات المشتركة لوضع البرامج ووافقت على أربعة برامج إقليمية في مجالات الصحة والتجارة الإلكترونية والحكومة الإلكترونية واتصال المدارس بشبكة الإنترنت لأغراض التعليم.
    Los oradores expusieron detalladamente las últimas novedades en seguridad cibernética y de la información, seguridad y garantía de las redes y medidas de seguridad para el comercio electrónico y el gobierno electrónico. UN وتحدث المتكلمون بإسهاب عن آخر التطورات في مجال أمن المعلومات وأمن الحواسيب، وأمن الشبكات وتأمينها والتطبيقات الأمنية لأغراض التجارة الإلكترونية والحكومة الإلكترونية.
    Conferencia sobre las Tecnologías de la Información y las Comunicaciones y el gobierno electrónico para el Desarrollo Regional y la Integración en América Central UN المؤتمر المعني بتسخير تكنولوجيا المعلومات والاتصالات والحكومة الإلكترونية لأغراض التنمية والتكامل الإقليميين في أمريكا الوسطى
    Este proyecto de resolución está orientado a dar seguimiento a los programas contra la corrupción, el fomento de las buenas prácticas en la gestión de los servicios públicos, la información tecnológica al servicio de la población civil y el gobierno electrónico. UN ومشروع القرار مصاغ لمتابعة تنفيذ برامج مكافحة الفساد وتشجيع الممارسات السليمة في إدارة الخدمات العامة، وتكنولوجيا المعلومات لخدمة السكان المدنيين والحكومة الإلكترونية.
    El grupo de trabajo sobre las tecnologías de la información y las comunicaciones de la Conferencia Estadística de las Américas, en colaboración con el OSILAC, está elaborando una propuesta regional de indicadores clave para educación y gobierno electrónico. UN ويقوم الفريق العامل المعني بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات التابع للمؤتمر الإحصائي للأمريكتين، بالتعاون مع المرصد، بإعداد اقتراح إقليمي بشأن مؤشرات أساسية لأغراض التعليم والحكومة الإلكترونية.
    24. La UNCTAD y la Comisión Económica para África organizaron conjuntamente un seminario sobre computación en la nube y gobierno electrónico. UN 24- ونظم الأونكتاد، بالاشتراك مع اللجنة الاقتصادية لأفريقيا، حلقة دراسية بشأن الحوسبة السحابية والحكومة الإلكترونية.
    En las presentaciones y en los grupos de expertos principales se examinaron las últimas novedades en programas informáticos, equipos informáticos, aplicaciones en la red, piratas informáticos, distintos tipos de virus y ataques terroristas que han influido de forma significativa en las aplicaciones e iniciativas de comercio electrónico y gobierno electrónico. UN وشملت العروض الرئيسية وأفرقة الخبراء آخر التطورات في مجال البرامجيات، وبرامج تشغيل الحواسيب وتطبيقات الشبكات، وقراصنة الحاسوب والفيروسات وديدان الحواسيب والتخريبات الإرهابية التي لها تأثير كبير على تطبيقات ومبادرات التجارة الإلكترونية والحكومة الإلكترونية.
    Se ha establecido un comité para la aplicación del comercio electrónico y un equipo de tareas nacional para la informatización y se está trabajando para elaborar infraestructura de información y sistemas de comercio y gobierno electrónico y levantar restricciones a los productos, los servicios y las inversiones en la esfera de la tecnología de la información y las comunicaciones. UN وتم إنشاء لجنة لتنفيذ نظام الحكومة الإلكترونية وفرقة عمل وطنية للأنشطة الإلكترونية، كما يجري العمل حاليا في تطوير الهياكل الأساسية في حقل المعلومات واستحداث نظامي التجارة الإلكترونية والحكومة الإلكترونية ورفع القيود عن المنتجات والخدمات والاستثمارات في ميدان تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    Acto especial sobre el tema “Tecnología de la información y gobierno electrónico en los pequeños Estados insulares en desarrollo: respuesta al llamamiento a la acción de la Trayectoria de Samoa” UN حدث خاص بعنوان " تكنولوجيا المعلومات والاتصالات والحكومة الإلكترونية في الدول الجزرية الصغيرة النامية: الاستجابة إلى دعوة مسار ساموا إلى العمل "
    El uso de las tecnologías de la información y las comunicaciones y del gobierno electrónico contribuyó a mejorar la transparencia, la rendición de cuentas y la administración pública. UN وساهم استخدام تكنولوجيا المعلومات والاتصالات والحكومة الإلكترونية في تعزيز الشفافية والمساءلة والإدارة العامة.
    La Unión Postal de las Américas, España y Portugal destacó que los reguladores habían procurado adaptarse a las nuevas preferencias de los consumidores mediante nuevas tecnologías y servicios electrónicos de correo, finanzas, comercio y administración pública. UN وأكد الاتحاد البريدي للأمريكتين وإسبانيا والبرتغال أن الهيئات المنظمة سعت إلى التكيف مع اختيارات المستهلكين المتغيرة باستخدام تكنولوجيات وخدمات إلكترونية جديدة مثل مكتب البريد الإلكتروني والتمويل الإلكتروني والتجارة الإلكترونية والحكومة الإلكترونية.
    La ventanilla única permitirá conectar a los demás organismos de la administración pública con el sistema aduanero con miras al intercambio electrónico de datos y el procesamiento común de documentos, sentando así las bases para la implantación de los servicios aduaneros en línea y de la administración pública en línea. UN فبفضل النافذة الواحدة يتسنى ربط وكالات حكومية أخرى بالنظام الجمركي من أجل التبادل الإلكتروني للبيانات والوثائق والتجهيز المشتركة للوثائق، وبذلك يتم إرساء الأسس لتطبيق نظامي الجمارك الإلكترونية والحكومة الإلكترونية.
    Era necesario que la política gubernamental tuviera en cuenta esa cuestión, pero al mismo tiempo tenía que enfrentarse con el desafío de permitir el acceso a las TIC en las zonas menos desarrolladas y rurales prestando la misma atención a cuestiones como el desarrollo social y la administración pública electrónica. UN وينبغي أن تعالج السياسة الحكومية هذه المسألة ولكنها ينبغي أن تكون في الوقت نفسه ملتزمة بالتصدي للتحدي المتمثل في إتاحة الوصول إلى تكنولوجيات المعلومات والاتصالات في المناطق المتخلفة والريفية، مع التشديد بالقدر نفسه على مسائل أخرى كالتنمية الاجتماعية والحكومة الإلكترونية.
    Por otra parte, en el Consejo Europeo de Barcelona, los Estados Miembros solicitaron a la Comisión la elaboración de un plan de acción e-Europa 2003, que incluye entre sus prioridades el refuerzo de los tres planes de la Sociedad de la Información: e-educación, e-salud y e-Gobierno. UN وإضافة إلى ذلك، وفي دورة المجلس الأوروبي التي عقدت في برشلونة، طلبت الدول الأعضاء أن تقوم اللجنة بصياغة خطة عمل تسمى أوروبا الإلكترونية 2003، التي تشمل أولوياتها تعزيز الأركان الثلاثة لمجتمع المعلومات وهي: التعليم الإلكتروني، والصحة الإلكترونية، والحكومة الإلكترونية.
    La Unión Internacional de Telecomunicaciones (UIT) ejecutó una variedad de proyectos de comercio electrónico y gobernanza electrónica en países en desarrollo sin litoral para permitirles acceder fácilmente al mercado y utilizar las tecnologías de la información y las comunicaciones como catalizador para la intensificación del comercio. UN 63 - ونفذ الاتحاد الدولي للاتصالات مشاريع عديدة في مجال التجارة الإلكترونية والحكومة الإلكترونية في البلدان النامية غير الساحلية لتمكين هذه البلدان من الولوج بسهولة إلى السوق ومن استخدام تكنولوجيات المعلومات والاتصالات لحفز زيادة التبادل التجاري.
    Los plazos establecidos para el diseño universal de las TIC (tecnologías de la información y las comunicaciones) son impuestas por el Organismo de Gestión Pública y Administración Electrónica (DIFI). UN وتتولى وكالة الإدارة العامة والحكومة الإلكترونية إنفاذ الحدود الزمنية المفروضة على التصميم العام في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد