ويكيبيديا

    "والحلقات الدراسية التي تنظمها" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • y seminarios organizados por
        
    • y seminarios de
        
    • y los seminarios que organiza
        
    Además, la Dirección invitó a los funcionarios de estos órganos a participar en las actividades y seminarios organizados por ella. UN إضافة إلى ذلك، دَعت الهيئة المسؤولين في هذه الجهات للمشاركة في الأنشطة والحلقات الدراسية التي تنظمها الهيئة.
    Planifica, pone en marcha y garantiza la prestación de servicios para reuniones, conferencias y seminarios organizados por la CEPAL; UN يخطط ويكفل توفير الخدمات للاجتماعات والمؤتمرات والحلقات الدراسية التي تنظمها اللجنة؛
    Los profesionales de los medios de comunicación reciben formación continua en los cursillos y seminarios organizados por diversas instituciones y organizaciones. UN كما توفر حلقات العمل والحلقات الدراسية التي تنظمها مؤسسات ومنظمات مختلفة التدريب المستمر للإعلاميين.
    Destacó que el objetivo de los talleres y seminarios de la OMC no era transmitir determinado punto de vista sobre las cuestiones, sino más bien promover el debate. UN وشدد على أن الهدف من حلقات العمل والحلقات الدراسية التي تنظمها منظمة التجارة العالمية لا يكمن في نقل أي وجهة نظر معينة بشأن القضايا، وإنما يتجلى ذلك في تعزيز المناقشة.
    iii) Participación en reuniones interinstitucionales convocadas por el Coordinador Especial de las Naciones Unidas en los Territorios Ocupados, y consultas conexas; y participación en simposios y seminarios de organizaciones no gubernamentales sobre la cuestión de Palestina; UN ' 3 ' المشاركة في الاجتماعات المشتركة بين الوكالات التي يعقدها منسق الأمم المتحدة الخاص في الأراضي المحتلة وما يتعلق بها من مشاورات؛ والمشاركة في الندوات والحلقات الدراسية التي تنظمها المنظمات غير الحكومية بشأن قضية فلسطين؛
    Las sesiones de información y los seminarios que organiza el Departamento de Asuntos de Desarme pueden fomentar la ratificación de los tratados. UN ٢٥ - ويمكن أن تساعد اﻹحاطات اﻹعلامية والحلقات الدراسية التي تنظمها إدارة شؤون نزع السلاح في التشجيع على التصديق على المعاهدات.
    En ese momento, los representantes del Gobierno participaban en las actividades de capacitación y seminarios organizados por el CICR en el país y en el exterior. UN وفي الوقت الحالي، يشارك ممثلو الحكومة في الدورات التدريبية والحلقات الدراسية التي تنظمها اللجنة في البلد وفي الخارج.
    En el mismo contexto, los diversos cursillos prácticos y seminarios organizados por la OMI también han servido para reforzar la capacidad de los funcionarios nacionales, mediante el intercambio de información y experiencia y la utilización compartida de los conocimientos. UN وفي السياق نفسه، تساعد أيضا مختلف حلقات العمل والحلقات الدراسية التي تنظمها المنظمة البحرية الدولية على تعزيز قدرات المسؤولين الوطنيين من خلال تبادل المعلومات والتجارب وتبادل الخبرات.
    Además de participar en las reuniones y seminarios organizados por organismos de las Naciones Unidas, la Asociación también ha cumplido la importante función de difundir a sus miembros información procedente de diversas fuentes de las Naciones Unidas. UN بالإضافة إلى المشاركة في الاجتماعات والحلقات الدراسية التي تنظمها وكالات الأمم المتحدة، تلعب الرابطة أيضا دورا هاما في نشر المعلومات على أعضائها من مختلف مصادر الأمم المتحدة.
    Ha proporcionado oportunamente documentos informativos, comunicados de prensa, notas a los medios de difusión, declaraciones oficiales y entrevistas, además de promover conferencias, seminarios de capacitación para iraquíes y seminarios organizados por diversos componentes de la Misión. UN فقد وفرت، في الوقت المطلوب، الإحاطات الإعلامية والنشرات الصحفية والاستشارات الإعلامية والبيانات الرسمية والمقابلات، إضافة إلى تعزيز المؤتمرات وحلقات العمل التدريبية المقدمة للعراقيين والحلقات الدراسية التي تنظمها مختلف مكونات البعثة.
    También podrían llevarse a cabo varios eventos paralelos, como paneles, talleres y seminarios organizados por los interesados. UN ويمكن أيضا عقد سلسلة من المناسبات الموازية، بما في ذلك حلقات النقاش وحلقات العمل والحلقات الدراسية التي تنظمها الجهات المعنية.
    Los Estados Miembros también tienen un papel que desempeñar, con una participación activa tanto en los órganos de adopción de políticas como en los foros y seminarios organizados por la Secretaría. UN وأضاف قائلا إن للدول اﻷعضاء أيضا دورا للقيام به في أجهزة تقرير السياسة ومن خلال المشاركة النشطة في المحافل والحلقات الدراسية التي تنظمها اﻷمانة .
    El material aportado por los participantes en simposios y seminarios organizados por el Comité, entre los que figuran estadistas, parlamentarios, académicos, periodistas y otros elementos clave que trabajan en esta esfera podrían constituir la materia prima de la " información sobre los acontecimientos recientes ... y, en particular, sobre los logros del proceso de paz " que pide la Asamblea en su resolución. UN ويمكن للمواد المقدمة من المشتركين في الندوات والحلقات الدراسية التي تنظمها اللجنة، والذين يتضمنون رجال دولة، وبرلمانيين، وأكاديميين، وصحفيين وغير ذلك من الشخصيات الرئيسية العاملة في الميدان، يمكن أن توفر المادة الخام اللازمة ﻹنتاج تلك " المواد المتصلة بالتطورات اﻷخيرة وبخاصة ما يتصل بإنجازات عملية السلام " التي دعت إليها الجمعية العامة في قرارها.
    El material aportado por los participantes en simposios y seminarios organizados por el Comité, entre los que figuran estadistas, parlamentarios, académicos, periodistas y otros elementos clave que trabajan en esta esfera podrían constituir la materia prima de la " información sobre los acontecimientos recientes ... y, en particular, sobre los logros del proceso de paz " que pide la Asamblea en su resolución. UN ويمكن للمواد المقدمة من المشتركين في الندوات والحلقات الدراسية التي تنظمها اللجنة، والذين يتضمنون رجال دولة، وبرلمانيين، وأكاديميين، وصحفيين وغير ذلك من الشخصيات الرئيسية العاملة في الميدان، يمكن أن توفر المادة الخام اللازمة ﻹنتاج تلك " المواد المتصلة بالتطورات اﻷخيرة وبخاصة ما يتصل بإنجازات عملية السلام " التي دعت إليها الجمعية العامة في قرارها.
    c) Que en lo sucesivo, ya no debería enviarse al Gobierno de Myanmar ninguna invitación para asistir a reuniones, simposios y seminarios organizados por la OIT, salvo las reuniones cuyo propósito exclusivo sea lograr el acatamiento inmediato y pleno de las mencionadas recomendaciones, y esa interrupción debería proseguir hasta el momento en que el Gobierno haya dado cumplimiento a las recomendaciones de la Comisión de Encuesta.” UN " )ج( ألا تتلقى حكومة ميانمار أية دعوة لحضور الاجتماعات والندوات والحلقات الدراسية التي تنظمها منظمة العمل الدولية، إلا الاجتماعات التي لا تهدف إلا إلى تأمين تنفيذ التوصيات المذكورة والامتثال الكامل لها، حتى تقوم بتنفيذ توصيات لجنة التحقيق " .
    c) Porcentaje de los funcionarios nacionales capacitados que, un año después de haber participado en cursos y seminarios de la CEPAL sobre el uso de instrumentos de gestión ambiental y la integración de la dimensión económica en las políticas de desarrollo sostenible, declaran que los conocimientos adquiridos les son útiles o muy útiles en sus actividades en las instituciones públicas donde trabajan UN (ج) النسبة المئوية للموظفين الوطنيين المدربين الذين يعلنون، بعد سنة من الحصول على التدريب عن طريق الدورات والحلقات الدراسية التي تنظمها بشأن استخدام أدوات الإدارة البيئية وإدماج البعد الاقتصادي في سياسات لتنمية المستدامة، أن المعرفة التي اكتسبوها تعتبر " مفيدة " أو " مفيدة جدا " للأنشطة التي يضطلعون بها في مؤسساتهم العامة
    d) Porcentaje de los funcionarios nacionales que, un año después de haber participado en cursos y seminarios de la CEPAL sobre prácticas y políticas integradas de ordenamiento territorial y urbano, declaran que los conocimientos adquiridos les son útiles o muy útiles en sus actividades en las instituciones públicas donde trabajan Objetivo para 2004-2005: 75% UN (د) النسبة المئوية للموظفين الوطنيين المدربين الذين يعلنون، بعد سنة من الحصول على التدريب عن طريق الدورات والحلقات الدراسية التي تنظمها اللجنة في ميدان السياسات المتكاملة لاستخدام الأراضي والإدارة الحضرية، أن المعرفة التي اكتسبوها تعتبر " مفيدة " أو " مفيدة جدا " للأنشطة التي يضطلعون بها في مؤسساتهم العامة
    En la evaluación de la OSSI de 1999 se señalaba que las sesiones de información y los seminarios que organiza el Departamento de Asuntos de Desarme pueden fomentar la ratificación de los tratados, pero que se dispone de fondos principalmente para apoyar las negociaciones y se carece de recursos para promover la ratificación de los tratados. UN وقد أشير في التقييم الذي قام به مكتب خدمات الرقابة الداخلية في عام 1999 إلى أن الجلسات الإعلامية والحلقات الدراسية التي تنظمها إدارة شؤون نزع السلاح يمكن أن تشجع التصديق على المعاهدات، ولكن معظم الأموال المتاحة تخصص لدعم المفاوضات ولا يتوافر منها شيء لتشجيع عملية التصديق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد