Participación en cursillos y seminarios internacionales | UN | الدورات التدريبية والحلقات الدراسية الدولية |
Asimismo, ha asistido a muchas conferencias, reuniones y seminarios internacionales. | UN | كما حضــر أيضا العديد مــن المؤتمــرات والاجتماعـــات والحلقات الدراسية الدولية. |
Cursos y seminarios internacionales | UN | الدورات التدريبية والحلقات الدراسية الدولية: |
Continuamente se han incluido representantes de organizaciones femeninas en las delegaciones enviadas a conferencias y seminarios internacionales. | UN | وجرى بصورة دائمة إدراج ممثلات المنظمات النسائية ضمن الوفود إلى المؤتمرات والحلقات الدراسية الدولية. |
Además, se ha reunido documentación sobre la situación de la mujer en Mauritania, que se ha distribuido en las reuniones, las conferencias y los seminarios internacionales. | UN | وقد جمّعت الوثائق المتعلقة بوضع المرأة في موريتانيا ووزعت في الاجتماعات والمؤتمرات والحلقات الدراسية الدولية. |
Participación en conferencias y seminarios internacionales | UN | المشاركة في المؤتمرات والحلقات الدراسية الدولية |
Participación en conferencias y seminarios internacionales | UN | المشاركة في المؤتمرات والحلقات الدراسية الدولية |
Además, se han enviado delegaciones de Myanmar a participar en cursos prácticos y seminarios internacionales y regionales sobre los derechos humanos. | UN | وأرسلت وفود أيضا من ميانمار للمشاركة في حلقات العمل والحلقات الدراسية الدولية والإقليمية المتعلقة بحقوق الإنسان. |
Reuniones y seminarios internacionales y regionales en el ámbito de los derechos del niño | UN | الاجتماعات والحلقات الدراسية الدولية/الاقليمية في مجال حقوق الطفل |
v) Ofrecer asesoramiento sobre capacitación en mantenimiento de la paz a las Naciones Unidas así como para cursos prácticos y seminarios internacionales e interinstitucionales; | UN | ' ٥` تقديم المشورة بشأن التدريب في مجال حفظ السلام إلى اﻷمم المتحدة وكذلك إلى حلقات العمل والحلقات الدراسية الدولية والمشتركة بين الوكالات؛ |
v) Ofrecer asesoramiento sobre capacitación en mantenimiento de la paz a las Naciones Unidas así como para cursos prácticos y seminarios internacionales e interinstitucionales; | UN | ' ٥` تقديم المشورة بشأن التدريب في مجال حفظ السلام إلى اﻷمم المتحدة وكذلك إلى حلقات العمل والحلقات الدراسية الدولية والمشتركة بين الوكالات؛ |
La mujer vietnamita ha representado a su país en conferencias y seminarios internacionales en calidad de vicepresidenta, ministra, viceministra o en posiciones de la misma categoría, directora de departamento, subdirectora de departamento o de igual categoría, y experta. | UN | وتقوم المرأة الفييتنامية بتمثيل بلادها في المؤتمرات والحلقات الدراسية الدولية بصفة نائب رئيس، ووزير، ونائب وزير أو ما يعادله، ومدير إدارة، ونائب مدير إدارة أو ما يعادله، وخبير. |
Como miembro del Comité ha participado en varias reuniones y seminarios internacionales y regionales en la esfera de los derechos del niño, entre ellos los siguientes: | UN | شاركت، بصفتها عضواً في اللجنة، في العديد من الاجتماعات والحلقات الدراسية الدولية والإقليمية في مجال حقوق الإنسان، ومنها ما يلي: |
Como miembro del Comité ha participado en varias reuniones y seminarios internacionales y regionales en la esfera de los derechos del niño, entre ellos los siguientes: | UN | شاركت، بصفتها عضواً في اللجنة، في العديد من الاجتماعات والحلقات الدراسية الدولية والإقليمية في مجال حقوق الإنسان، ومنها ما يلي: |
También observamos con gratitud la atención que se presta a la iniciativa rusochina en conferencias y seminarios internacionales. | UN | ونلاحظ أيضاً مع التقدير الاهتمام الذي حظيت به المبادرة الروسية - الصينية خلال المؤتمرات والحلقات الدراسية الدولية. |
El programa, mediante conferencias y seminarios internacionales y regionales y proyectos de cooperación técnica para países concretos, también ha ayudado a determinar y a difundir las mejores prácticas en materia de gestión de la deuda entre los países beneficiarios. | UN | وعن طريق المؤتمرات والحلقات الدراسية الدولية والإقليمية ومشاريع التعاون التقني الخاصة ببلدان بعينها، ساعد البرنامج أيضاً في تحديد ونشر أفضل الممارسات في إدارة الديون بين البلدان المستفيدة. |
Estos objetivos se logran mediante la organización de conferencias y seminarios internacionales y regionales, brindando capacitación y servicios de asesoramiento y realizando investigaciones sobre la energía, el medio ambiente y el desarrollo. | UN | وهي تحقق هذه الأهداف من خلال تنظيم المؤتمرات والحلقات الدراسية الدولية والإقليمية، وتوفير التدريب والخدمات الاستشارية، وإجراء البحوث في مجالات الطاقة، والبيئة، والتنمية. |
1990-2005: Participación en el marco de su misión en un puesto diplomático en numerosas conferencias y seminarios internacionales en las esferas económica, política, cultural y diplomática celebrados en Washington y Tokio | UN | المشاركة بحكم المهام في منصب دبلوماسي في العديد من المؤتمرات والحلقات الدراسية الدولية في المجالات الاقتصادية والسياسية والثقافية والدبلوماسية، المعقودة في كل من واشنطن وطوكيو |
Como parte de la estrategia de movilización para Hábitat II, se ha organizado una serie de alrededor de 70 conferencias, reuniones de trabajo y seminarios internacionales y regionales. | UN | ٢٣ - وفي إطار استراتيجية التعبئة للموئل الثاني، جرى تنظيم سلسلة قوامها سبعون من المؤتمرات وحلقات العمل والحلقات الدراسية الدولية والاقليمية. |
El Instituto participó en varias reuniones y seminarios internacionales, regionales, subregionales y nacionales que se celebraron en diferentes partes del mundo, como sigue: | UN | ٣٣ - اشترك المعهد في عدد من الاجتماعات والحلقات الدراسية الدولية واﻹقليمية ودون اﻹقليمية والوطنية عقدت في مختلف أنحاء العالم، على النحو التالي: |
El proceso se verá beneficiado también por los intercambios de información con otros gobiernos y pueblos autóctonos que tengan lugar en las conferencias y los seminarios internacionales. | UN | وستتعزز هذه العملية أكثر من خلال تبادل المعلومات مع الحكومات والسكان اﻷصليين اﻵخرين عن طريق المؤتمرات والحلقات الدراسية الدولية. |