ويكيبيديا

    "والحماية الاجتماعية في" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • y Protección Social de
        
    • y la protección social en
        
    • y protección social en
        
    Excelentísima Señora Simona Marinescu, Secretaria de Estado, Ministerio de Trabajo y Protección Social de Rumania. UN سعادة السيدة سيمونا مارينيسكو، وزيرة الدولة في وزارة العمل والحماية الاجتماعية في رومانيا.
    Excelentísima Señora Simona Marinescu, Secretaria de Estado, Ministerio de Trabajo y Protección Social de Rumania. UN سعادة السيدة سيمونا مارينيسكو، وزيرة الدولة في وزارة العمل والحماية الاجتماعية في رومانيا.
    El Departamento de Migración del Ministerio de Trabajo y Protección Social de la República de Belarús se encarga de vigilar en forma continua las actividades de todas las empresas que consiguen empleo a ciudadanos de la República de Belarús en el extranjero. UN وتمارس إدارة الهجرة في وزارة العمل والحماية الاجتماعية في بيلاروس رقابة مستمرة على جميع المؤسسات التجارية التي توجد وظائف للبيلاروسيين في الخارج.
    La reunión de la Conferencia de 2009 se centrará en el empleo y la protección social en el nuevo contexto demográfico. UN وستركز دورة المؤتمر في عام 2009 على العمالة والحماية الاجتماعية في السياق الديمغرافي الجديد.
    Algunos ensayos especiales para la colección de América Latina se centrarán en la liberalización económica y la protección social en esa región, así como en los derechos humanos de niños y adolescentes. UN وستكون هناك مقالات خاصة لمجموعة أمريكا اللاتينية تركز على التحرير الاقتصادي والحماية الاجتماعية في المنطقة، وعلى حقوق اﻷطفال والمراهقين.
    Empleo y protección social en los países menos adelantados UN العمالة والحماية الاجتماعية في أقل البلدان نموا
    Se siguió trabajando con niños expuestos a las drogas desde su más tierna edad y se definieron intervenciones de tratamiento y protección social en el Afganistán y África occidental. UN واستمر العمل مع الأطفال المعرضين للمخدِّرات في سن مبكرة، ووُضعت مبادرات للعلاج والحماية الاجتماعية في أفغانستان وغرب أفريقيا.
    Comisión interinstitucional para los problemas de las personas de edad, los veteranos y las víctimas de guerra adscrita al Ministerio de Trabajo y Protección Social de la República de Belarús; UN اللجنة المشتركة بين الوزارات والمعنية بشؤون كبار السن، والمحاربين القدماء، والمتضررين من آثار الحرب، وهي لجنة تتبع وزارة العمل والحماية الاجتماعية في جمهورية بيلاروس؛
    El Ministerio de Trabajo y Protección Social de la Federación de Bosnia y Herzegovina afirma que la elevada tasa de desempleo general y, por tanto, el desempleo de la mayoría de las mujeres universitarias, obedece a las siguientes causas: desarrollo económico muy lento, escasa movilidad de la mano de obra y falta de sintonía entre el sistema educativo y las necesidades del mercado laboral. UN وتذكر وزارة العمل والحماية الاجتماعية في اتحاد البوسنة والهرسك أن أسباب ارتفاع معدلات البطالة، بصفة عامة، وبالتالي بطالة غالبية أكثر النساء تعلما، تتمثل فيما يلي: البطء الشديد في التنمية الاقتصادية، وعدم كفاية مستوى القوى العاملة المتحركة، وعدم تناغم النظام التعليمي مع احتياجات سوق العمل.
    Formulan declaraciones el Excmo. Sr. Cristian David, Ministro Delegado para los Rumanos en el Exterior de Rumania; el Excmo. Sr. Sodnomzundui Erdene, Ministro de Desarrollo Demográfico y Protección Social de Mongolia; y el Excmo. Sr. Saeed Mohammed Ali Al-Shamsi, Viceministro de Relaciones Exteriores para Asuntos de Organizaciones Internacionales de los Emiratos Árabes Unidos. UN وأدلى ببيانات كل من معالي السيد كريستيان ديفيد، الوزير المفوض لشؤون الرومانيين في الخارج في رومانيا؛ ومعالي السيد سودنومزوندوي إرديني، وزير التنمية السكانية والحماية الاجتماعية في منغوليا؛ ومعالي السيد سعيد محمد علي الشامسي، مساعد وزير الخارجية لشؤون المنظمات الدولية في الإمارات العربية المتحدة.
    El Presidente: Doy ahora la palabra a la Excma. Sra. Simona Marinescu, Secretaria de Estado del Ministerio de Trabajo y Protección Social de Rumania. UN الرئيس )تكلم بالاسبانية(: أعطي الكلمة اﻵن لمعالي السيدة سيمونا مارينسكو، أمينة الدولة بوزارة العمل والحماية الاجتماعية في رومانيا.
    El Presidente interino (habla en inglés): Tiene ahora la palabra la Excma. Sra. Smaranda Dobrescu, Ministra de Trabajo y Protección Social de Rumania. UN الرئيس بالنيابة (تكلم بالانكليزية): أعطي الكلمة لمعالي السيدة سماراندا دوبرسكو، وزيرة العمل والحماية الاجتماعية في رومانيا.
    La lista de lugares de trabajo, profesiones y empleos que suponen condiciones de trabajo difíciles y peligrosas y en que se prohíbe el uso de mano de obra femenina quedó aprobada por la orden No. 184-P del Ministro del Trabajo y Protección Social de la República de Kazajstán, de 20 de septiembre de 1999. UN وقد اعتُمدت قائمة أماكن العمل والمهن والوظائف التي تؤدَّى في ظروف شاقة وضارة، والتي يُحظر تشغيل المرأة فيها، بموجب الأمر رقم 184-P الصادر في 20 أيلول/سبتمبر 1999 عن وزير العمل والحماية الاجتماعية في جمهورية كازاخستان.
    La Presidenta (habla en inglés): Tiene ahora la palabra el Excmo. Sr. Zhazbeck Abdiyev, Viceministro y Presidente del Comité de Migración, Ministro de Trabajo y Protección Social de Kazajstán. UN الرئيسة (تكلمت بالانكليزية): أعطي الكلمة الآن لصاحب المعالي السيد زازبك عبدييف، نائب وزير ورئيس لجنة الهجرة، في وزارة العمل والحماية الاجتماعية في كازاخستان.
    El Pacto Mundial para el Empleo aprobado recientemente por la OIT tiene por objeto reducir esa laguna de tiempo y colocar el empleo y la protección social en el centro de las políticas nacionales e internacionales de recuperación. UN وأضاف إن الميثاق العالمي لتوفير فرص العمل الذي اعتمدته مؤخرا منظمة العمل الدولية يهدف إلى اختصار فترة التخلف هذه ووضع هدفي العمالة والحماية الاجتماعية في صميم سياسات الإنعاش الوطنية والدولية.
    Al tratar del primer ODM, la Cumbre debería prestar atención específica a la nutrición como medio de unir a la salud pública, la seguridad alimentaria y la protección social en un enfoque basado en los derechos humanos, lo que permitiría acelerar los avances en el cumplimiento de todos los ODM. UN ولدى النظر في الهدف 1 من الأهداف الإنمائية للألفية، ينبغي أن يولي مؤتمر القمة اهتماما خاصا بالتغذية باعتبارها وسيلة للجمع بين الصحة العامة والأمن الغذائي والحماية الاجتماعية في إطار نهج قائم على حقوق الإنسان، مما يسرع وتيرة التقدم نحو تحقيق الأهداف كافة.
    G. La inclusión y la protección social en caso de desempleo UN زاي - الاندماج الاجتماعي والحماية الاجتماعية في حالة البطالة
    G. Incorporación las cuestiones relativas al empleo, la igualdad entre los géneros y la protección social en los planes nacionales de desarrollo y en las estrategias de lucha contra la pobreza UN زاي - إدراج توفير فرص العمل والمساواة بين الجنسين والحماية الاجتماعية في الخطط الإنمائية الوطنية واستراتيجيات الحد من الفقر
    El grupo de países menos adelantados apoya la opinión de que debe destinarse al menos el 1% del paquete de rescate a los países en desarrollo a fin de satisfacer sus necesidades de asistencia oficial para el desarrollo muy superiores a las corrientes normales, sobre todo para apoyar la seguridad alimentaria, el desarrollo humano y la protección social en los países menos adelantados. UN وتؤيد مجموعة البلدان الأقل نموا وجهة النظر القائلة بوجوب تخصيص 1 في المائة على الأقل من رزمة المساعدة للبلدان النامية لتلبية احتياجاتها من المساعدة الإنمائية الرسمية إضافة إلى التدفق العادي، خاصة لدعم الأمن الغذائي والتنمية البشرية والحماية الاجتماعية في البلدان الأقل نموا.
    A nivel interregional, las experiencias satisfactorias en las iniciativas de transferencia de efectivo y protección social en América Latina se están adoptando en África meridional, el Oriente Medio y Asia meridional. UN 36 - وعلى الصعيد الأقاليمي، يجرى حاليا اعتماد خبرات ناجحة فيما يتصل بمبادرتي التحويلات النقدية والحماية الاجتماعية في أمريكا اللاتينية لتطبيقها في الجنوب الأفريقي، والشرق الأوسط وجنوب آسيا.
    El UNFPA apoyó la elaboración de una estrategia nacional sobre empleo y protección social en Armenia, que contenía una referencia a las personas con discapacidad. UN 64 - كما دّعم صندوق الأمم المتحدة للسكان صياغة مشروع لاستراتيجية وطنية بشأن العمالة والحماية الاجتماعية في أرمينيا وشاملا في ذلك إشارة إلى المعاقين.
    c) Alentar la prestación de servicios educativos, capacitación, servicios de salud y protección social en las comunidades mineras, con especial hincapié en las mujeres y los niños; UN (ج) تشجيع توفير التعليم والتدريب والخدمات الصحية والحماية الاجتماعية في المجتمعات الممتهنة للتعدين مع التركيز خاصة على النساء والأطفال؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد