ويكيبيديا

    "والحياة السياسية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • y la vida política
        
    • y en la vida política
        
    • y política
        
    • política y
        
    • y vida política
        
    • y pública
        
    Actualmente, los medios de información social de Rumania desempeñan un importante papel en los debates públicos sobre los problemas relativos a la reforma económica y la vida política. UN وتضطلع وسائط اﻹعلام الرومانية حاليا بدور مهم في المناقشة العامة بشأن الاصلاح الاقتصادي والحياة السياسية.
    Es necesaria la participación democrática para garantizar igual acceso a las oportunidades, los servicios públicos y la vida política. UN فالمشاركة الديمقراطية ضرورية لتأمين تكافؤ الفرص والخدمات العامة والحياة السياسية.
    :: Seminarios sobre la función de los medios de comunicación en relación con la información referente a los asuntos públicos, la política gubernamental y la vida política UN :: عقد حلقات دراسية بشأن دور وسائل الإعلام في تقديم التقارير عن الشؤون العامة والسياسات الحكومية والحياة السياسية
    Mencionó la discriminación contra la mujer, y añadió que el alto nivel de educación alcanzado por la mujer iraní debería reflejarse en el mercado de trabajo y en la vida política. UN وأشارت إلى التمييز ضد المرأة، وأضافت أن المستوى العالي لتعليمها ينبغي أن ينعكس على مجالي سوق العمل والحياة السياسية.
    La mujer en el servicio diplomático y en la vida política y pública UN المرأة في السلك الدبلوماسي والحياة السياسية والعامة
    Las pautas culturales imperantes promueven en general una participación desigual de hombres y mujeres en la vida pública y política. Cuadro 7.1 UN والأنماط الثقافية هي بوجه عام السبب في انعدام المساواة بين الرجل والمرأة في المشاركة في الحياة العامة والحياة السياسية.
    Representación de las minorías en los órganos políticos y la vida política UN تمثيل الأقليات في الهيئات السياسية والحياة السياسية
    Representación de las minorías en los órganos políticos y la vida política UN تمثيل الأقليات في الهيئات السياسية والحياة السياسية
    El electorado rumano rechazó las afirmaciones de que el país no estaba preparado para la democracia, el pluralismo y la vida política moderna y en el proceso electoral los votos populares confirmaron la validez de la Constitución. UN وقد رفض الناخبون الرومانيون بعض الادعاءات بأن رومانيا ليست مستعدة للديمقراطية والتعددية والحياة السياسية الحديثة. ولقد أكدت أصوات الشعب في العملية الانتخابية سلامة الدستور.
    La migración es un tema dominante que afecta a la economía, el entramado social y la vida política de muchos países. UN 222 - الهجرة مسألة شائعة وذات تأثير على الاقتصاد والنسيج الاجتماعي والحياة السياسية في كثير من البلدان.
    La migración es un tema dominante que afecta a la economía, el entramado social y la vida política de muchos países. UN 222 - الهجرة مسألة شائعة وذات تأثير على الاقتصاد والنسيج الاجتماعي والحياة السياسية في كثير من البلدان.
    Se analizaron los resultados del estudio sobre la opinión de los hombres y las mujeres acerca de la representación de la mujer en las instituciones públicas y la vida política en los tres municipios elegidos. UN وجرى تحليل نتائج البحث المتعلق برأي الرجال والنساء بشأن تمثيل المرأة في المؤسسات العامة والحياة السياسية في البلديات الثلاث المختارة.
    Se emprendieron diversas acciones y se utilizaron prácticamente todos los métodos disponibles para desarrollar campañas a fin de incrementar la participación de la mujer en las instituciones públicas y la vida política, de modo que se pudiera luchar contra la falta de interés político predominante. UN واضطلعت الرابطة بطائفة عريضة من الأعمال بما فيها معظم الطرق المتاحة لتنظيم الحملات لزيادة مشاركة النساء في المؤسسات العامة والحياة السياسية لتمكينهن من تجاوز نقص الاهتمام السياسي المهيمن عليهن.
    Estos estereotipos constituyen un obstáculo considerable para la aplicación de la Convención y una causa fundamental de la situación de desventaja de la mujer en diversos ámbitos, incluidos el mercado laboral y la vida política y pública. UN وتمثل هذه الأنماط الفكرية الجامدة عائقا كبيرا يحول دون تطبيق الاتفاقية وتشكل سببا جذريا للوضع الأضعف للمرأة في عدد من المجالات، من بينها سوق العمل والحياة السياسية والعامة.
    Estos estereotipos son un obstáculo importante para la aplicación de la Convención y una causa fundamental de la posición desfavorecida de la mujer en numerosos ámbitos, incluidos el mercado laboral y la vida política y pública. UN وتشكل هذه القوالب النمطية عائقا حقيقيا أمام تنفيذ الاتفاقية وهي السبب الحقيقي للوضع غير المواتي للنساء في عدد من المجالات، ومنها سوق العمل والحياة السياسية والعامة.
    Estos estereotipos constituyen un obstáculo considerable para la aplicación de la Convención y una causa de la situación de desventaja de la mujer en diversos ámbitos, incluidos el mercado laboral y la vida política y pública. UN وتمثل هذه الأنماط الفكرية الجامدة عائقا كبيرا يحول دون تطبيق الاتفاقية وتشكل سببا جذريا للوضع الأضعف للمرأة في عدد من المجالات، من بينها سوق العمل والحياة السياسية والعامة.
    El informe determinó las esferas que requerían actividades orientadas directamente hacia la mujer: aumento de la competitividad de la mujer, y afianzamiento de su posición en el mercado laboral, en la vida social y en la vida política. UN وأوجز التقرير المجالات التي تحتاج إلى أنشطة موجهة مباشرة نحو المرأة: رفع مستوى القدرة التنافسية للمرأة، وتأمين مركزها في سوق العمل، وفي الحياة الاجتماعية والحياة السياسية.
    Código Electoral, en elaboración de reformas, para incorporar y/o asegurar la participación de la mujer en los comicios electorales y en la vida política nacional UN قانون الانتخابات: إعداد إصلاحات لإدراج المرأة و/أو ضمان مشاركتها في العمليات الانتخابية والحياة السياسية الوطنية.
    Su nombramiento, percibido como una importante etapa en el camino de la consolidación de la paz y en la vida política nacional, fue acogido favorablemente por la población centroafricana. UN وأبدى سكان جمهورية أفريقيا الوسطى ارتياحهم لهذا التعيين، الذي يُعتبر خطوة هامة على طريق بناء السلام والحياة السياسية الوطنية.
    Participación en la vida pública y política UN المشاركة في الحياة العامة والحياة السياسية
    Artículo 7 La vida política y pública UN المادة 7: الحياة العامة والحياة السياسية
    Alentó a que se emprendieran iniciativas para garantizar a las mujeres los mismos derechos que los hombres en materia de propiedad, empleo y vida política. UN وشجعت الكونغو على بذل الجهود لضمان تمتع المرأة بالمساواة في حقوق الملكية والعمل والحياة السياسية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد