Es necesario catalizar un entorno propicio y crear asociaciones efectivas entre los sectores público y privado para lograr los objetivos deseados. | UN | ومن الضروري تحفيز تهيئة بيئة مواتية وإنشاء شراكات فعالة بين القطاعين العام والخاص من أجل تحقيق الأهداف المرجوة. |
Además, está estudiándose la posibilidad de crear asociaciones entre los sectores público y privado para construir nuevas cárceles. | UN | وعلاوة على ذلك، يُنظر في شراكات بين القطاعين العام والخاص من أجل بناء سجون جديدة. |
Se propuso la creación de un fondo de capital de riesgo público y privado para la financiación de asociaciones. | UN | واقتُرح إنشاء صندوق مالي للمشاريع المشتركة بين القطاعين العام والخاص من أجل تمويل الشراكات. |
Entablar asociaciones del sector público y el privado para apoyar la realización de campañas educativas y de concienciación. | UN | وتطوير شراكات بين القطاعين العام والخاص من أجل دعم تطوير الحملات التعليمية وحملات التوعية. |
Nuestro país está muy complacido de haber sido elegido para presidir la Alianza de las Naciones Unidas entre el sector público y el sector privado para el desarrollo rural y de haber sido elegido como primer país experimental. | UN | وبلدي يشعر بالاغتباط لانتخابه رئيسا لائتلاف الأمم المتحدة للقطاعين العام والخاص من أجل التنمية الريفية ولاختياره أول بلد نموذج لهذا المشروع. |
En la sección VI se examina la pertinencia de la lucha contra la corrupción en los sectores público y privado para la promoción de los derechos humanos. | UN | ويفحص الفرع السادس أهمية مكافحة الفساد في كل من القطاعين العام والخاص من أجل تعزيز حقوق الإنسان. |
vi) Promover las alianzas entre el sector público y privado para financiar y desarrollar la infraestructura y construir viviendas asequibles; | UN | ' 6` تعزيز الشراكات بين القطاعين العام والخاص من أجل تمويل الهياكل الأساسية والمساكن الميسورة الكلفة؛ |
Mesa redonda sobre el tema “Presentación de soluciones de asociaciones entre los sectores público y privado para el desarrollo” | UN | اجتماع مائدة مستديرة في موضوع ' ' عرض نماذج للحلول القائمة على الشراكة بين القطاعين العام والخاص من أجل التنمية`` |
Mesa redonda sobre el tema “Presentación de soluciones de asociaciones entre los sectores público y privado para el desarrollo” | UN | اجتماع مائدة مستديرة في موضوع ' ' عرض نماذج للحلول القائمة على الشراكة بين القطاعين العام والخاص من أجل التنمية`` |
Tema 3: Iniciativas de colaboración entre los sectores público y privado para el desarrollo de infraestructura que facilite el comercio y el transporte | UN | مشاورات غير رسمية البند 3: الشراكات بين القطاعين العام والخاص من أجل تطوير الهياكل الأساسية لتيسير التجارة والنقل |
Iniciativas de colaboración entre los sectores público y privado para el desarrollo de infraestructura que facilite el comercio y el transporte | UN | الشراكات بين القطاعين العام والخاص من أجل تطوير الهياكل لتيسير التجارة والنقل |
Tema 3: Iniciativas de colaboración entre los sectores público y privado para el desarrollo de infraestructura que facilite el comercio y el transporte | UN | البند 3: الشراكات بين القطاعين العام والخاص من أجل تطوير الهياكل الأساسية لتيسير التجارة والنقل |
Asimismo, se presentaron ejemplos de esfuerzos de los sectores público y privado para suprimir la trata de personas en sus respectivas esferas de influencia. | UN | وَوَضَحَت الدورة أيضاً الجهود التي بذلها القطاعان العام والخاص من أجل القضاء على الاتجار بالأشخاص في دائرة نفوذ كل منهما. |
Había un potencial significativo de iniciativas de colaboración entre los sectores público y privado para el desarrollo de normas sociales y ambientales relativas a la minería. | UN | وهناك إمكانية كبيرة لبذل جهود تعاونية بين القطاعين العام والخاص من أجل وضع معايير اجتماعية وبيئية لقطاع التعدين. |
Aplicación de la Declaración de Yakarta sobre la asociación entre el sector público y el privado para el desarrollo de las infraestructuras en Asia y el Pacífico | UN | تنفيذ إعلان جاكرتا بشأن الشراكات بين القطاعين العام والخاص من أجل تنمية البنية التحتية في آسيا والمحيط الهادئ |
Las alianzas entre el sector público y el privado para fomentar la participación de las pequeñas y medianas empresas en las cadenas de valor mundiales | UN | الشراكات بين القطاعين العام والخاص من أجل تعزيز مشاركة المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم في السلاسل العالمية للقيمة |
La Fundación procura apoyar el logro de los objetivos de desarrollo del Milenio y de los principios de la Alianza de las Naciones Unidas entre el sector público y el sector privado para el desarrollo rural. | UN | وتعمل هذه المؤسسة من أجل المساندة في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، ومبادئ الأمم المتحدة للتحالف بين القطاعين العام والخاص من أجل التنمية الريفية. |
Fondo Fiduciario del PNUD para la Alianza de los Sectores Público y privado en pro del Medio Ambiente Urbano | UN | الصندوق الاستئماني لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للشراكات بين القطاعين العام والخاص من أجل البيئة الحضرية |
Se debería lograr un equilibrio adecuado entre los sectores público y privado a fin de preservar la universalidad, la solidaridad y la inclusión social. | UN | ويجب السعي إلى إقامة توازن ملائم بين القطاعين العام والخاص من أجل ضمان الحفاظ على مبادئ الشمولية والتضامن والاكتناف الاجتماعي. |
:: Se debe alentar las asociaciones entre los interesados pertinentes entre los sectores públicos y privados para que participen en el proceso de adopción de decisiones durante las fases de planificación y ejecución. | UN | :: ينبغي تشجيع الشراكات بين الشركاء المعنيين من القطاعين العام والخاص من أجل الإسهام في صنع القرار في أثناء عمليات التخطيط والتنفيذ. |
En ellas se han tratado asuntos tan variados como la filantropía inteligente, las alianzas entre los sectores público y privado con miras al desarrollo sostenible, la salud pública mundial, el empoderamiento de la mujer y la igualdad entre los géneros. | UN | وركزت هذه المناقشات على مسائل تتراوح بين الأعمال الخيرية الذكية، والشراكات بين القطاعين العام والخاص من أجل التنمية المستدامة، والصحة العامة على الصعيد العالمي، وتمكين المرأة، والمساواة بين الجنسين. |
Se han creado asociaciones públicas y privadas para aumentar el perfil de las Naciones Unidas y llegar a una audiencia más amplia. | UN | وشُكلت شراكات مع القطاعين العام والخاص من أجل زيادة التعريف بالأمم المتحدة والوصول إلى جمهور أوسع نطاقا. |
La Comisión Económica y Social para Asia y el Pacífico ha apoyado un proyecto piloto de instalaciones hidroeléctricas de pequeña escala en Indonesia mediante una alianza de los sectores público y privado con el fin de prestar servicios energéticos básicos a los pobres de las zonas rurales. | UN | وتدعم اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ مشروعاً تجريبياً صغيراً للطاقة الكهرُمائية في إندونيسيا يشمل شراكة بين القطاعين العام والخاص من أجل توفير خدمات الطاقة الأساسية لفقراء الريف. |
III. Iniciativas de colaboración entre los sectores público y privado destinadas a fomentar la eficiencia del transporte 17 - 34 8 | UN | ثالثاً - الشراكات بين القطاعين العام والخاص من أجل تحسين كفاءة النقل 9 |
- Fomentar la asociación entre el sector público y el privado con miras a racionalizar la industria del transporte aéreo y fortalecer la capacidad en el control del tráfico aéreo. | UN | - تشجيع الشراكات بين القطاعين العام والخاص من أجل ترشيد صناعة النقل الجوي وتعزيز القدرات في مجال مراقبة الحركة الجوية. |
En sus políticas de adquisiciones pueden dar preferencia a productos de alto rendimiento energético; en los códigos de construcción y urbanización locales, pueden incorporar normas de eficiencia energética, y pueden promover asociaciones entre entidades públicas y privadas con el fin de mejorar la eficiencia energética de los sectores comercial y residencial. | UN | فبإمكان الحكومات المحلية أن تفضل في سياساتها الشرائية المنتجات الفعالة في مجال الطاقة، كما يمكن للقوانين المحلية المعمول بها في مجال البناء والتطوير أن تشمل معايير بشأن الكفاءة في مجال الطاقة، ويمكن إقامة شراكات بين القطاعين العام والخاص من أجل تحسين كفاءة الطاقة في القطاعين التجاري والسكني. |
Los voluntarios deben formar parte del programa y trabajar en colaboración con el público y el sector privado en pro de un mundo mejor. | UN | ويجب أن يكون المتطوعون جزءا من البرنامج، يعملون في شراكة مع القطاعين العام والخاص من أجل عالم أفضل. |