ويكيبيديا

    "والخبير المستقل المعني" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • y el Experto independiente sobre
        
    • y la Experta independiente sobre
        
    • Experta independiente encargada
        
    • del experto independiente sobre
        
    • y a la Experta independiente sobre
        
    • y el Experto independiente encargado
        
    • el Experto independiente encargado de
        
    • y la Experta independiente en
        
    • y el experto independiente para
        
    • el Experto independiente sobre la
        
    • al experto independiente encargado
        
    • y de la Experta independiente sobre
        
    También contribuyeron a las deliberaciones sobre uno u otro mecanismo de seguimiento el Relator Especial sobre las formas contemporáneas de racismo, discriminación racial, xenofobia y formas conexas de intolerancia, el Relator Especial sobre el derecho a la educación y el Experto independiente sobre pobreza extrema; UN كما شارك المقرر الخاص المعني بالأشكال المعاصرة للعنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب، والمقرر الخاص المعني بالحق في التعليم، والخبير المستقل المعني بالفقر المدقع، في مداولات إحدى آليات المتابعة؛
    Para terminar, el representante del Banco Mundial señaló que su organización apreciaba la estrecha cooperación que había tenido con los titulares de mandatos de procedimientos especiales, especialmente el Relator Especial sobre el derecho de toda persona al disfrute del más alto nivel posible de salud física y mental y el Experto independiente sobre los efectos de las políticas de reforma económica y la deuda externa en los derechos humanos. UN وفي الختام، أشار ممثل البنك الدولي إلى تقدير منظمته لما لقيته من تعاون وثيق مع المكلفين بالإجراءات الخاصة، ولا سيما المقرر الخاص المعني بحق كل إنسان في التمتع بأعلى مستوى ممكن من الصحة البدنية والعقلية والخبير المستقل المعني بآثار سياسات الإصلاح الاقتصادي والديون الخارجية على التمتع بحقوق الإنسان.
    Durante el seminario, ATD y la Experta independiente sobre la extrema pobreza destacaron la necesidad de incluir una referencia al Protocolo Facultativo en el proyecto de principios rectores. UN وقد أشار الاتحاد الدولي للمرشدين الاجتماعيين والخبير المستقل المعني بحقوق الإنسان إلى الحاجة إلى إدراج إشارة إلى البروتوكول الاختياري في مشروع المبادئ التوجيهية والفقر المدقع.
    238. En la 27ª sesión, celebrada el 16 de marzo de 2010, formularon declaraciones la Presidenta del Comité Asesor y la Experta independiente sobre cuestiones de las minorías. UN 238- وفي الجلسة 27 المعقودة في 16 آذار/مارس 2010، أدلى ببيانين رئيس اللجنة الاستشارية والخبير المستقل المعني بقضايا الأقليات.
    Intervinieron los representantes de la República Árabe Siria y Sudáfrica, así como el Vicepresidente del Comité de Derechos Económicos, Sociales y Culturales y la Experta independiente encargada de la cuestión de los derechos humanos y la extrema pobreza. UN وأدلى ممثل كل من جنوب أفريقيا والجمهورية العربية السورية ببيان، وكذلك نائب رئيس لجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية والخبير المستقل المعني بمسألة حقوق الإنسان والفقر المدقع.
    El Consejo también renovó los mandatos del experto independiente sobre la situación de los derechos humanos en el Sudán, del experto independiente sobre la situación de los derechos humanos en Somalia y del experto independiente sobre la situación de los derechos humanos en Haití. UN كما جدد المجلس ولايات الخبير المستقل المعني بحالة حقوق الإنسان في السودان والخبير المستقل المعني بحالة حقوق الإنسان في الصومال والخبير المستقل المعني بحالة حقوق الإنسان في هايتي.
    Nota verbal de fecha 3 de marzo de 2011 dirigida a la secretaría del Consejo de Derechos Humanos y a la Experta independiente sobre cuestiones de las minorías por la Misión Permanente de la República Socialista de Viet Nam UN مذكرة شفوية مؤرخة 3 آذار/مارس 2011 موجهة من البعثة الدائمة لجمهورية فييت نام الاشتراكية إلى أمانة مجلس حقوق الإنسان والخبير المستقل المعني بشؤون الأقليات
    4. La Comisión valora altamente la buena cooperación entablada entre las autoridades de Haití y el Experto independiente encargado de examinar la situación de los derechos humanos en Haití. UN " 4- وترحب اللجنة بالتعاون الجيد القائم بين سلطات هايتي والخبير المستقل المعني بحالة حقوق الإنسان في هايتي.
    El ACNUDH siguió prestando apoyo sustancial, administrativo, organizacional y analítico al equipo especial de alto nivel sobre el ejercicio del derecho al desarrollo, el grupo de trabajo sobre el derecho al desarrollo y el Experto independiente sobre los derechos humanos y la solidaridad internacional. UN وواصلت المفوضية تقديم دعم إداري وتنظيمي وتحليلي ملموس لفرقة العمل الرفيعة المستوى المعنية بإعمال الحق في التنمية والفريق العامل المعني بالحق في التنمية، والخبير المستقل المعني بحقوق الإنسان والتضامن الدولي.
    Asimismo, la Relatora Especial considera importante trabajar con el Representante Especial del Secretario General sobre la cuestión de los derechos humanos y las empresas transnacionales y otras empresas comerciales, el Relator Especial sobre los pueblos indígenas y el Experto independiente sobre cuestiones de las minorías. UN وبالإضافة إلى ذلك ترى المقررة الخاصة أنه من المهم العمل مع الممثل الخاص للأمين العام المعني بمسألة حقوق الإنسان والشركات عبر الوطنية وغيرها من مؤسسات الأعمال، والمقرر الخاص المعني بالشعوب الأصلية، والخبير المستقل المعني بقضايا الأقليات.
    Observando que el Comité contra la Tortura y el Experto independiente sobre la situación de los derechos humanos en Burundi habían expresado su preocupación por la generalización de la tortura, Australia pidió información sobre los progresos alcanzados en la revisión del Código Penal destinada a prohibir la práctica de la tortura. UN وإذ لاحظت أستراليا ما أعرب عنه كل من لجنة التعذيب والخبير المستقل المعني بحالة حقوق الإنسان في بوروندي من انشغال حيال تفشي ممارسة التعذيب، فإنها استفسرت عما أحرز من تقدم في تنقيح القانون الجنائي من أجل حظر هذه الممارسة.
    29. El Representante del Secretario General sobre los derechos humanos de los desplazados internos y el Experto independiente sobre la situación de los derechos humanos en Haití informaron de las novedades relacionadas con los derechos humanos en el contexto de los desastres naturales. UN 29- قدم ممثل الأمين العام المعني بحقوق الإنسان للمشردين داخلياً، والخبير المستقل المعني بحالة حقوق الإنسان في هايتي معلومات عن التطورات المتعلقة بحقوق الإنسان في سياق الكوارث الطبيعية.
    En el informe se incluye información actualizada sobre las actividades de la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos, el Relator Especial sobre las formas contemporáneas de racismo, discriminación racial, xenofobia y formas conexas de intolerancia, los mecanismos de seguimiento de Durban, y el Experto independiente sobre cuestiones de las minorías. UN كما أنه يضم معلومات مستكملة عن أنشطة مفوضية حقوق الإنسان والمقرر الخاص المعني بالأشكال المعاصرة من العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصُّب وآليات متابعة ديربان والخبير المستقل المعني بقضايا الأقليات.
    El Consejo ha establecido nuevos mandatos de procedimientos especiales, en particular los relatores especiales sobre la situación de los derechos humanos en Belarús y en Eritrea y el Experto independiente sobre la cuestión de las obligaciones de derechos humanos relacionadas con el disfrute de un medio ambiente sin riesgos, limpio, saludable y sostenible. UN 6 - وقد أنشأ المجلس ولايات جديدة في إطار الإجراءات الخاصة، بما في ذلك المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في بيلاروس، والمقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في إريتريا، والخبير المستقل المعني بمسألة التزامات حقوق الإنسان المتعلقة بالتمتع ببيئة مأمونة، ونظيفة، وصحية، ومستدامة.
    La Clínica coordinó varias sesiones de mesa redonda con la comunidad afrocanadiense y la Experta independiente sobre cuestiones de las minorías en octubre de 2009. UN نسق المركز العديد من جلسات المائدة المستديرة مع جالية الكنديين الأفارقة والخبير المستقل المعني بقضايا الأقليات في تشرين الأول/أكتوبر 2009.
    La Relatora Especial sobre el racismo y la Experta independiente sobre cuestiones de las minorías insistieron en que se notificara a los funcionarios que se sancionarían seriamente los actos de discriminación racial en el ejercicio de las funciones oficiales. UN وشدد المقرر الخاص المعني بالعنصرية والخبير المستقل المعني بقضايا الأقليات على ضرورة إخطار الموظفين بأن أعمال التمييز العنصري في ممارسة المهام الرسمية سيعاقب عقاباً شديداً(49).
    82. Zimbabwe felicitó al Japón por su colaboración con las instituciones y mecanismos de derechos humanos de las Naciones Unidas e hizo referencia a las visitas del Relator Especial sobre los derechos humanos de los migrantes y la Experta independiente sobre la cuestión de las obligaciones de derechos humanos relacionadas con el acceso al agua potable y el saneamiento. UN 82- وأشادت زمبابوي بتعاون اليابان مع مؤسسات الأمم المتحدة وآلياتها لحقوق الإنسان، مشيرة إلى الزيارتين اللتين قام بهما المقرر الخاص المعني بحقوق المهاجرين والخبير المستقل المعني بمسألة الحصول على مياه الشرب المأمونة وخدمات الصرف الصحي.
    Los representantes de Bangladesh y la República Árabe Siria, así como de Norte-Sur XXI, hicieron declaraciones, al igual que el Vicepresidente del Comité de Derechos Económicos, Sociales y Culturales y la Experta independiente encargada de la cuestión de los derechos humanos y la extrema pobreza. UN وأدلى ببيانات ممثلو بنغلاديش والجمهورية العربية السورية ومنظمة الشمال - الجنوب في القرن الحادي والعشرين وكذلك نائب رئيس اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، والخبير المستقل المعني بمسألة حقوق الإنسان والفقر المدقع.
    Tomamos nota de los progresos alcanzados a nivel intergubernamental con la creación del Grupo de Trabajo de Expertos sobre los Afrodescendientes y el nombramiento del Relator Especial sobre las formas contemporáneas de racismo, discriminación racial, xenofobia y formas conexas de intolerancia y del experto independiente sobre cuestiones de las minorías. UN نلاحظ التقدم المحرز على الصعيد الحكومي الدولي مع إنشاء فريق الخبراء العامل المعني بالسكان المنحدرين من أصل أفريقي، والمقرر الخاص المعني بالأشكال المعاصرة للعنصرية والخبير المستقل المعني بقضايا الأقليات.
    94.41 Cursar, con carácter prioritario, una invitación a los relatores especiales sobre la cuestión de la tortura, la trata de personas, y los migrantes y a la Experta independiente sobre cuestiones de las minorías (Belarús); UN 94-41- إصدار دعوة للمقررين الخاصين المعنيين بالتعذيب، والاتجار بالبشر، والمهاجرين، والخبير المستقل المعني بقضايا الأقليات، على سبيل الأولوية (بيلاروس)؛
    En 2008 la organización coordinó una consulta de dos días en la que participaron 13 organizaciones no gubernamentales y el Experto independiente encargado de la cuestión de los derechos humanos y la extrema pobreza. UN وفي عام 2008، استضافت المنظمة مشاورة استغرقت يومين شاركت فيها 13 منظمة غير حكومية والخبير المستقل المعني بمسألة حقوق الإنسان والفقر المدقع.
    El Relator Especial sobre las formas contemporáneas de racismo, discriminación racial, xenofobia y formas conexas de intolerancia, el Relator Especial sobre el derecho a la educación y la Experta independiente en la extrema pobreza también participaron en las deliberaciones de algunos de los mecanismos de seguimiento. UN كما شارك المقرر الخاص المعني بالأشكال المعاصرة للعنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب، والمقرر الخاص المعني بالحق في التعليم، والخبير المستقل المعني بالفقر المدقع في مداولات إحدى آليات المتابعة.
    Remisión de 60 casos de violaciones individuales de derechos humanos a los mecanismos de derechos humanos de las Naciones Unidas, como los Relatores Especiales y los grupos de trabajo del ACNUDH y el experto independiente para Haití UN إحالة 60 قضية تتعلق بانتهاكات فردية لحقوق الإنسان إلى الآليات المعنية بحقوق الإنسان في الأمم المتحدة مثل المقررين الخاصين والأفرقة العاملة التابعة لمفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان والخبير المستقل المعني بهايتي
    Encargado de prestar servicios sustantivos al Representante Especial encargado de la República Islámica del Irán, al Relator Especial encargado de Guinea Ecuatorial y al experto independiente encargado de El Salvador. UN مسؤول عن توفير الخدمات الفنية للمقرر الخاص المعني بجمهورية إيران اﻹسلامية والمقرر الخاص المعني بغينيا الاستوائية والخبير المستقل المعني بالسلفادور.
    101. A la fecha, el país ha recibido la visita del Relator Especial sobre el derecho a la alimentación y de la Experta independiente sobre cuestiones de las minorías. UN 101- وقد زار البلد، حتى اليوم، المقرر الخاص المعني بالحق في الغذاء والخبير المستقل المعني بقضايا الأقليات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد