El Secretario de Salud y Servicios Humanos podrá otorgar subvenciones a programas en los Estados Unidos para sufragar el costo de los siguientes servicios: | UN | يجوز لوزير الصحة والخدمات الإنسانية تقديم منح لبرامج في الولايات المتحدة لتغطية تكاليف الخدمات التالية: |
Esto se plasma en el hecho de que el Departamento de Salud y Servicios Humanos ha ampliado los subsidios de sanidad del Gobierno para los nonatos. | UN | ويتمثل ذلك في توسيع خدمات وزارة الصحة والخدمات الإنسانية لدينا لتشمل الأجنة. |
Su Excelencia el Honorable Tommy Thompson, Secretario de Salud y Servicios Humanos de los Estados Unidos | UN | سعادة السيد تومي تومسون، وزير الصحة والخدمات الإنسانية للولايات المتحدة |
Estados Unidos: Departamento de Sanidad y Servicios Sociales | UN | الولايات المتحدة: وزارة الصحة والخدمات الإنسانية |
- Salud pública, cultura física, deporte y Servicios Sociales | UN | - الرعاية الصحية واللياقة البدنية والرياضة والخدمات الإنسانية |
La construcción de carreteras y vías férreas, la capacitación de la fuerza productiva, los proyectos de electricidad y los servicios humanitarios figuran entre algunas de las contribuciones importantes que hemos hecho en ese sentido. | UN | وشقّ الطرقات وإنشاء السكك الحديدية، وتدريب القوى البشرية، ومشاريع الكهرباء والخدمات الإنسانية ليست سوى غيض من فيض الإسهامات الهامة التي قدمناها في هذا الصدد. |
El problema ha obstaculizado gravemente todos los esfuerzos encaminados no sólo a la reconstrucción y la rehabilitación y repatriación de los refugiados, sino sobre todo a la restauración de la paz y la normalidad y los servicios humanos básicos. | UN | لقد عرقلت هذه المشكلة على نحو خطير كل الجهود الموجهة الى التعمير وإعادة تأهيل اللاجئين وعودتهم، وفوق كل ذلك الى استعادة السلام والحالة الطبيعية والخدمات اﻹنسانية اﻷساسية. |
Su Excelencia el Honorable Tommy Thompson, Secretario de Salud y Servicios Humanos de los Estados Unidos | UN | سعادة السيد تومي تومسون، وزير الصحة والخدمات الإنسانية للولايات المتحدة |
Los Departamentos de Justicia y de Salud y Servicios Humanos se centraron en la lucha contra la trata de personas dentro del país. | UN | وتركز وزارة العدل ووزارة الصحة والخدمات الإنسانية على مكافحة الاتجار بالأشخاص داخل البلد. |
Los fondos fueron facilitados por el Instituto Nacional del Abuso de Drogas y la Oficina de Salud para Minorías, organismos ambos del Departamento de Salud y Servicios Humanos de los Estados Unidos. | UN | وقد قدم له تمويل من المعهد القومي المعني بالإدمان عن المخدرات ومن المكتب المعني بالشواغل الصحية للأقليات، وكلاهما من وكالات وزارة الصحة والخدمات الإنسانية في الولايات المتحدة. |
Sin embargo, el Departamento de Salud y Servicios Humanos, aparentemente, permite los ensayos con reclusos. | UN | غير أن وزارة الصحة والخدمات الإنسانية تسمح على ما يبدو بإجراء الاختبارات على السجناء. |
Actualmente el funcionamiento de la Dependencia de Asuntos de Género está a cargo del Ministerio de Salud y Servicios Humanos. | UN | وتدار وحدة الشؤون الجنسانية في الوقت الراهن عن طريق وزارة الصحة والخدمات الإنسانية. |
Entre 2003 y 2006, se utilizó como parte del programa de estudios sobre la salud de las escuelas públicas de Newark, Nueva Jersey, gracias a una subvención del Departamento de Salud y Servicios Humanos de los Estados Unidos. | UN | وفي الفترة من عام 2003 إلى عام 2006، استُخدمت اللعبة كجزء من منهاج الصحة في المدارس الحكومية في نيوارك بنيو جرسي، عن طريق منحة قدّمتها وزارة الصحة والخدمات الإنسانية في الولايات المتحدة. |
En 2012 el Ministerio de Salud y Servicios Humanos empezó a elaborar un plan estratégico nacional de salud. | UN | وفي عام 2012، عملت وزارة الصحة والخدمات الإنسانية على وضع خطة لاستراتيجية صحية وطنية. |
Los programas federales aprobados por el Departamento de Salud y Servicios Humanos de los Estados Unidos se aplican en Guam. | UN | 73 - وتنطبق على غوام البرامج الاتحادية التي تقرها وزارة الصحة والخدمات الإنسانية للولايات المتحدة. |
Los programas federales aprobados por el Departamento de Salud y Servicios Humanos de los Estados Unidos se aplican en Guam. | UN | 75 - وتنطبق على غوام البرامج الاتحادية التي تقرها وزارة الصحة والخدمات الإنسانية للولايات المتحدة. |
El Departamento de Salud y Servicios Sociales destinó 40,4 millones de dólares a ayudar a la OMS a fortalecer la capacidad de los países en desarrollo para producir vacunas contra la gripe. | UN | قدمت وزارة الصحة والخدمات الإنسانية 40.4 مليون دولار لمساعدة منظمة الصحة العالمية في تعزيز قدرة البلدان النامية على إنتاج لقاحات الوقاية من الأنفلونزا. |
Lo que me aseguraré de recalcarle a la Secretaria de Salud y Servicios Sociales en el desayuno... | Open Subtitles | وسأتأكد من أن ألح على وزيرة الصحة والخدمات الإنسانية أثناء طعام الإفطار بذلك... |
El Departamento de Sanidad y Servicios Sociales de los Estados Unidos también pide una indemnización por los reembolsos que el Departamento hizo a cinco Estados de la Unión y al Ejército de Salvación en relación con los costos en que incurrieron para la acogida a los evacuados. | UN | وتلتمس وزارة الصحة والخدمات الإنسانية في الولايات المتحدة تعويضاً عن مدفوعات قدمتها الوزارة إلى خمس ولايات من ولايات الاتحاد وإلى مؤسسة جيش الإنقاذ مقابل تكاليف تحملتها لدى استقبال الأشخاص الذين تم إجلاؤهم. |
La Safari Club International Foundation es una organización benéfica que financia y gestiona en todo el mundo programas dedicados a la conservación de la naturaleza, la educación en la vida al aire libre y los servicios humanitarios. | UN | المؤسسة هي منظمة خيرية تمول وتدير البرامج المخصصة لحفظ الحيوانات البرية في جميع أنحاء العالم والتعليم في الهواء الطلق والخدمات الإنسانية. |
La mayoría de los países reciben pocos beneficios, e incluso en los países que se benefician de las entradas de capital privado, el capital en condiciones de favor continúa siendo valioso para la infraestructura, el desarrollo agrícola y los servicios humanos. | UN | ولا يحصل معظم البلدان إلا على فائدة ضئيلة حتى البلدان التي تستفيد من تدفقات رأس المال الخاص إلى الداخل، لا يزال رأس المال المقدم بشروط تساهلية له قيمة كبيرة للبنية اﻷساسية، والتنمية الزراعية والخدمات اﻹنسانية. |
Sigue funcionando la Comisión Nacional sobre la Mujer, que depende del Ministerio de Trabajo, Servicios Humanos y Seguridad Social. | UN | وما زالت اللجنة الوطنية لشؤون المرأة قائمة، في إطار وزارة العمل والخدمات الإنسانية والضمان الاجتماعي. |