El Director de la División de Locales y de Servicios Comerciales del Departamento de Gestión responde a las preguntas planteadas. | UN | وأجاب مدير شعبة المرافق والخدمات التجارية التابعة لإدارة الشؤون الإدارية عن الأسئلة التي طرحت. |
La Oficina de Servicios Centrales de Apoyo está integrada por la Oficina del Subsecretario General, la División de Adquisiciones y la División de Locales y de Servicios Comerciales. | UN | ويتكون مكتب خدمات الدعم المركزية من مكتب الأمين العام المساعد، وشعبة المشتريات وشعبة المرافق والخدمات التجارية. |
La Oficina está integrada por la Oficina del Subsecretario General, la División de Adquisiciones y la División de Locales y de Servicios Comerciales. | UN | ويتألف المكتب من مكتب الأمين العام المساعد، وشعبة المشتريات، وشعبة المرافق والخدمات التجارية. |
Finanzas, seguros, negocios inmobiliarios y Servicios Comerciales | UN | التمويل والتأمين والعقارات والخدمات التجارية |
División de Edificios y Servicios Comerciales | UN | شعبة خدمات المباني والخدمات التجارية |
Tanto el plan maestro de mejoras de infraestructura como las iniciativas relacionadas con el sistema de planificación de los recursos institucionales y las Normas Contables Internacionales para el Sector Público repercutirán en todos los ámbitos de la labor relativa a los locales y los servicios comerciales. | UN | وسيؤثر كل من المخطط العام لتجديد مباني المقر والمبادرات ذات الصلة بنظام تخطيط الموارد في المؤسسة والمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام، على جميع المجالات المتعلقة بالمرافق والخدمات التجارية. |
La Oficina está integrada por la Oficina del Subsecretario General, la División de Adquisiciones y la División de Locales y de Servicios Comerciales. | UN | ويتألف المكتب من مكتب الأمين العام المساعد، وشعبة المشتريات، وشعبة المرافق والخدمات التجارية. |
División de Locales y de Servicios Comerciales de la Oficina de Servicios Centrales de Apoyo | UN | شعبة المرافق والخدمات التجارية التابعة لمكتب خدمات الدعم المركزية |
La Oficina está integrada por la Oficina del Subsecretario General, la División de Adquisiciones y la División de Locales y de Servicios Comerciales. | UN | ويتألف المكتب من مكتب الأمين العام المساعد، وشعبة المشتريات، وشعبة المرافق والخدمات التجارية. |
24.22 La responsabilidad de este subprograma recae en la División de Locales y de Servicios Comerciales de la Oficina de Servicios Centrales de Apoyo. | UN | 24-22 تضطلع شعبة المرافق والخدمات التجارية التابعة لمكتب خدمات الدعم المركزية بالمسؤولية عن هذا البرنامج الفرعي. |
24.21 La responsabilidad de este subprograma recae en la División de Locales y de Servicios Comerciales de la Oficina de Servicios Centrales de Apoyo. | UN | 24-21 تضطلع شعبة المرافق والخدمات التجارية التابعة لمكتب خدمات الدعم المركزية بالمسؤولية عن هذا البرنامج الفرعي. |
28D.19 La División de Locales y de Servicios Comerciales se encarga de este componente de los servicios centrales de apoyo. | UN | 28 دال-19 تضطلع شعبة المرافق والخدمات التجارية بالمسؤولية عن هذا العنصر من عناصر خدمات الدعم المركزية. |
La División de locales y de Servicios Comerciales se mantiene en contacto regularmente con los fondos y programas para ajustar las necesidades de espacio o de determinar el espacio de oficinas disponible cuando surgen necesidades. | UN | تتصل شعبة المرافق والخدمات التجارية بالصناديق والبرامج بانتظام لضبط الاحتياجات من الحيز أو لتحديد مدى توافر الحيز المكتبي متى نشأت حاجة المنظمة إليه. |
División de Edificios y Servicios Comerciales | UN | شعبة خدمات المباني والخدمات التجارية |
El Director de la División de Gestión de Instalaciones y Servicios Comerciales de la Oficina de Servicios Centrales de Apoyo responde a las preguntas planteadas. | UN | وأجاب مدير شعبة المرافق والخدمات التجارية في مكتب خدمات الدعم المركزي على الأسئلة المطروحة. |
La adquisición de productos y Servicios Comerciales de planificación de los recursos institucionales es compleja y lleva mucho tiempo. | UN | 34 - إن شراء المنتجات والخدمات التجارية لتخطيط موارد المؤسسة عملية معقدة وتتطلب مهلة زمنية طويلة. |
Los países, independientemente de su régimen cambiario, se ven enfrentados al reto de mantener un tipo de cambio real adecuado que garantice la competitividad de los bienes y Servicios Comerciales. | UN | وتواجه البلدان، بغض النظر عن نظام أسعار الصرف الذي تعتمده، التحدي المتمثل في الحفاظ على سعر صرف حقيقي مناسب يكفل القدرة التنافسية للسلع والخدمات التجارية. |
Componente 1. Locales y Servicios Comerciales | UN | العنصر 1: خدمات المرافق والخدمات التجارية |
División de Edificios y Servicios Comerciales | UN | شعبة المباني والخدمات التجارية |
Tanto el plan maestro de mejoras de infraestructura como las iniciativas relacionadas con el sistema de planificación de los recursos institucionales y las Normas Contables Internacionales para el Sector Público repercutirán en todos los ámbitos de la labor relativa a los locales y los servicios comerciales. | UN | وسيؤثر كل من المخطط العام لتجديد مباني المقر والمبادرات ذات الصلة بنظام تخطيط الموارد في المؤسسة والمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام، على جميع المجالات المتعلقة بالمرافق والخدمات التجارية. |
Los Estados más desarrollados, como Mauricio y las Seychelles, han promovido y establecido sectores secundarios y terciarios viables, incluidas las manufacturas y los servicios financieros y empresariales extraterritoriales. | UN | 37 - أما الدول الأكثر نموا، مثل موريشيوس وسيشيل، فقد عززت وأنشأت قطاعات ثانوية وخدمية قادرة على البقاء، تشمل التصنيع والخدمات التجارية والمالية الخارجية. |
Según los datos de la Oficina de Estadísticas de Australia de marzo de 2007, la diferencia de remuneración de género era más elevada en finanzas y seguros (35,5%), servicios de la salud y la comunidad (30,75%), bienes raíces y servicios empresariales (23,2%) y minería (22,7%). | UN | فوفقا للبيانات المستقاة من مكتب الإحصاءات الأسترالي عن آذار/مارس 2007، كانت الفجوة في الأجور بين الجنسين أعلى في مجالات المالية والتأمين (35.5 في المائة)، والصحة والخدمات المجتمعية (30.75 في المائة)، والممتلكات والخدمات التجارية (23.2 في المائة)، والتعدين (22.7 في المائة). |
Las nuevas cuestiones relativas a las cooperativas que deberían investigarse más detenidamente son, entre otras, los " empleos verdes " , las tecnologías de la información y los servicios empresariales compartidos. | UN | فالقضايا الناشئة التي تحتاج للمزيد من البحوث فيما يتصل بالتعاونيات تشمل الوظائف الخضراء، وتكنولوجيات المعلومات والخدمات التجارية المشتركة. |