ويكيبيديا

    "والخدمات الحضرية الأساسية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • y servicios urbanos básicos
        
    • y servicios básicos
        
    • y los servicios urbanos básicos
        
    • y unos servicios urbanos básicos
        
    • y a los servicios urbanos básicos
        
    Un total de 31 países han adoptado políticas para ampliar el acceso a infraestructura y servicios urbanos básicos. UN وقد اعتمد ما مجموعه 31 بلدا سياسات لتوسيع نطاق توفير البنى التحتية والخدمات الحضرية الأساسية.
    Infraestructura y servicios urbanos básicos UN البنى التحتية والخدمات الحضرية الأساسية
    También se asignará prioridad a las nuevas modalidades de asociación y al fortalecimiento de las existentes para desarrollar y sentar las bases de herramientas e instrumentos de financiación innovadores, con inclusión de las operaciones de capital inicial reembolsable y fondos rotativos, para apoyar la vivienda asequible, la prevención de los barrios marginales y la provisión de infraestructura y servicios urbanos básicos. UN كما سيتم منح تركيز إضافي على الشراكات الجديدة مع تعزيز القائم منها من أجل وضع وتمهيد الطريق لأدوات وآليات تمويل مبتكرة، بما في ذلك عمليات تجميع رأس المال الأولي التعويضي والاعتمادات المتجددة لدعم الإسكان الميسور ومنع تكون الأحياء الفقيرة وتوفير البنية التحتية والخدمات الحضرية الأساسية.
    2. Mejora de la eficiencia y la eficacia institucional en la provisión de infraestructura y servicios básicos urbanos UN 2 - زيادة الكفاءة والفعالية المؤسستين في توفير البنى التحتية والخدمات الحضرية الأساسية
    Al aplicar el Plan estratégico e institucional de mediano plazo, la División se encargará de las esferas de atención prioritaria 5, Fortalecimiento de los sistemas de financiación de los asentamientos humanos, y 4, Infraestructura y servicios básicos ambientalmente racionales, que son sus principales ámbitos de trabajo, y las vinculará con las demás esferas de atención prioritaria. UN وفي تنفيذ الخطة الاستراتيجية والمؤسسية المتوسطة الأجل، سوف تأخذ شعبة تمويل المستوطنات البشرية مجال التركيز 5، وهو تعزي نظم تمويل المستوطنات البشرية، ومجال التركيز 4، الهياكل والخدمات الحضرية الأساسية السليمة بيئيا، باعتبارهما مجالي العمل الرئيسيين، وتربط بين هذين المجالين وجميع مجالات التركيز الأخرى.
    ONU-Hábitat trabajará para aumentar las capacidades para el desarrollo urbano sostenible y para mejorar la gobernanza urbana y los servicios urbanos básicos. UN وسيعمل موئل الأمم المتحدة على تعزيز القدرات على التنمية الحضرية المستدامة وتحسين نظم الإدارة الحضرية والخدمات الحضرية الأساسية.
    3. Fomento de la demanda por los consumidores de una infraestructura y unos servicios urbanos básicos eficientes y ecológicamente sostenibles UN 3 - تحسّن تلبية طلب المستهلكين على البنى التحتية والخدمات الحضرية الأساسية المتسمة بالكفاءة والاستدامة البيئية
    Tomando nota del informe del quinto período de sesiones del Foro Urbano Mundial, en que los participantes subrayaron que para lograr una igualdad de acceso a la vivienda y a los servicios urbanos básicos eran necesarios cambios fundamentales en las políticas actuales sobre tierra y vivienda y que hacía falta aplicar nuevos enfoques a la planificación y nuevos paradigmas en la prestación de servicios, UN وإذ يحيط علماً بتقرير الدورة الخامسة للمنتدى الحضري العالمي()، الذي أكد فيه المشاركون على أن تحقيق المساواة في الحصول على السكن والخدمات الحضرية الأساسية يتطلب إحداث تحولات أساسية في سياسات الأراضي والإسكان الحالية، وأن هناك حاجة لنهُج جديدة للتخطيط ونماذج جديدة لتقديم الخدمات،
    También se prestará más atención a la creación de nuevas asociaciones y al fortalecimiento de las ya existentes para elaborar e implantar mecanismos e instrumentos de financiación innovadores, como la aportación de capital inicial reembolsable, para respaldar proyectos de vivienda asequible, prevención de tugurios y provisión de infraestructura y servicios urbanos básicos. UN وسيُشدد أيضا على إقامة شراكات جديدة وتعزيز الشراكات القائمة وإنشاء أدوات تمويل ابتكارية، بما في ذلك عمليات استثمار أولي واجب السداد، لدعم برامج الإسكان والقضاء على الأحياء الفقيرة وتوفير الهياكل والخدمات الحضرية الأساسية بتكاليف مقدور عليها.
    b) Se satisface la demanda de los consumidores de infraestructura y servicios urbanos básicos eficientes y ecológicamente sostenibles UN (ب) تلبية طلب المستهلكين على البنى التحتية والخدمات الحضرية الأساسية المتسمة بالكفاءة والاستدامة البيئية
    b) Se satisface la demanda de los consumidores de infraestructura y servicios urbanos básicos eficientes y ecológicamente sostenibles UN (ب) تلبية طلب المستهلكين على البنى التحتية والخدمات الحضرية الأساسية المتسمة بالكفاءة والاستدامة البيئية
    b) Se satisface la demanda de los consumidores de infraestructura y servicios urbanos básicos eficientes y ecológicamente sostenibles UN (ب) تلبية طلب المستهلكين على البنى التحتية والخدمات الحضرية الأساسية المتسمة بالكفاءة والاستدامة البيئية
    19. El plan estratégico tiene siete esferas de atención; las esferas de atención prioritaria son las siguientes: legislación, tierra y gobernanza urbanas; planificación y diseño urbanos; economía urbana; y servicios urbanos básicos. UN 19 - وتنطوي الخطة الاستراتيجية على سبع مجالات تركيز، وتُعّد مجالات تركيزها ذات الأولوية هي التشريعات والأراضي والحوكمة الحضرية؛ والتخطيط والتصميم الحضريان؛ والاقتصاد الحضري؛ والخدمات الحضرية الأساسية.
    b) Se satisface la demanda de los consumidores de infraestructura y servicios urbanos básicos eficientes y ecológicamente sostenibles UN (ب) تلبية طلب المستهلكين على البنى التحتية والخدمات الحضرية الأساسية الناجعة والمستدامة بيئيا
    Con respecto al rápido proceso de urbanización, una de las consecuencias de la aplicación de políticas públicas mal orientadas o basadas en información errónea es que las inversiones en vivienda, infraestructura y servicios urbanos básicos llevan un gran atraso en relación con el crecimiento demográfico y la expansión física de pueblos y ciudades. UN 49 - من نتائج السياسة العامة المستندة إلى معلومات مغلوطة أو مضللة في مجال سرعة التحضر، حقيقة أن الاستثمارات في مجال الإسكان والهياكل والخدمات الحضرية الأساسية تتعثر إلى حد بعيد خلف النمو الديمغرافي والتوسع المعماري في المدن الكبرى والصغيرة.
    Al aplicar el plan estratégico e institucional de mediano plazo, la División llevará la iniciativa en las esferas de atención prioritaria 4, Infraestructura y servicios básicos ambientalmente racionales, y 5, Fortalecimiento de los sistemas de financiación de los asentamientos humanos, que son sus principales ámbitos de trabajo, y las vinculará con las demás esferas de atención prioritaria. UN ولدى تنفيذ الخطة الاستراتيجية والمؤسسية المتوسطة الأجل، سوف تقوم شعبة تمويل المستوطنات البشرية بالدور القيادي في مجال التركيز 4، الهياكل والخدمات الحضرية الأساسية السليمة بيئيا، ومجال التركيز 5، تعزيز نظم تمويل المستوطنات البشرية، باعتبارهما مجالي العمل الرئيسيين، وسوف تربط بين هذين المجالين وجميع مجالات التركيز الأخرى.
    Al aplicar el plan estratégico e institucional de mediano plazo, la División llevará la iniciativa en las esferas de atención prioritaria 4, Infraestructura y servicios básicos ambientalmente racionales, y 5, Fortalecimiento de los sistemas de financiación de los asentamientos humanos, que son sus principales ámbitos de trabajo, y las vinculará con las demás esferas de atención prioritaria. UN ولدى تنفيذ الخطة الاستراتيجية والمؤسسية المتوسطة الأجل، سوف تقوم شعبة تمويل المستوطنات البشرية بالدور القيادي في مجال التركيز 4، الهياكل والخدمات الحضرية الأساسية السليمة بيئيا، ومجال التركيز 5، تعزيز نظم تمويل المستوطنات البشرية، باعتبارهما مجالي العمل الرئيسيين، وسوف تربط بين هذين المجالين وجميع مجالات التركيز الأخرى.
    Al aplicar el plan estratégico e institucional de mediano plazo, la División llevará la iniciativa en las esferas de atención prioritaria sobre infraestructura y servicios básicos ambientalmente racionales y fortalecimiento de los sistemas de financiación de los asentamientos humanos, que son sus principales ámbitos de trabajo, y las vinculará con las demás esferas de atención prioritaria. UN ولدى تنفيذ الخطة الإستراتيجية والمؤسسية المتوسطة الأجل، سوف تقوم شعبة تمويل المستوطنات البشرية بالدور القيادي في مجالات التركيز المتعلقة بالهياكل والخدمات الحضرية الأساسية السليمة بيئيا، وتعزيز نظم تمويل المستوطنات البشرية، باعتبارهما مجالي العمل الرئيسيين، وسوف تربط بين هذين المجالين وجميع مجالات التركيز الأخرى.
    El acceso a una vivienda digna y los servicios urbanos básicos se han convertido en los factores determinantes para mejorar la salud, la educación, la igualdad entre los géneros y la reducción de la pobreza para la mayoría de la población urbana de los países en desarrollo. UN فقد أصبح الحصول على السكن اللائق والخدمات الحضرية الأساسية المحدد الرئيسي للنهوض بالصحة، والتعليم، والمساواة بين الجنسين، والحد من الفقر لغالبية سكان الحضر في البلدان النامية.
    La reducción eficaz de la pobreza urbana y la exclusión social dependen en alto grado del acceso de los pobres de las zonas urbanas a la vivienda y los servicios urbanos básicos. UN 22 - يتوقف الحد الفعال من ظاهرة الفقر في المدن وإدماج الفقراء في المجتمع إلى حد كبير على مدى إمكانية حصول فقراء المدن على السكن والخدمات الحضرية الأساسية.
    e) La habilitación de los habitantes de los barrios marginales y las personas pobres de las zonas urbanas mediante la mejora del acceso al crédito para la obtención de vivienda y a la infraestructura y los servicios urbanos básicos, asignándose atención prioritaria a los aspectos relativos a la igualdad entre los géneros y a los jóvenes. UN (ﻫ) تحسين أحوال قاطني الأحياء الفقيرة وفقراء الحضر من خلال أساليب محسنة للحصول على القروض من أجل الإسكان والحصول على البنية التحتية والخدمات الحضرية الأساسية مع تركيز كبير على المساواة بين الجنسين والشباب؛
    Aunque es mucho lo que se ha hecho por estimular la demanda por parte de los consumidores de una infraestructura y unos servicios urbanos básicos eficientes y ambientalmente sostenibles, ha sido difícil cuantificar eficazmente los avances conseguidos en ese indicador. UN 63 - على الرغم من أنه قد تحقق الكثير لتحفيز طلب المستهلكين على البنى التحتية والخدمات الحضرية الأساسية المتسمة بالكفاءة والاستدامة البيئية، كان من الصعب قياس التقدم المحرز بشأن هذا المؤشر بفعالية.
    Tomando nota del informe del quinto período de sesiones del Foro Urbano Mundial, en que los participantes subrayaron que para lograr una igualdad de acceso a la vivienda y a los servicios urbanos básicos eran necesarios cambios fundamentales en las políticas actuales sobre tierra y vivienda y que hacía falta aplicar nuevos enfoques a la planificación y nuevos paradigmas en la prestación de servicios, UN وإذ يحيط علماً بتقرير الدورة الخامسة للمنتدى الحضري العالمي،() الذي أكد فيه المشاركون على أن تحقيق المساواة في الحصول على السكن والخدمات الحضرية الأساسية يتطلب إحداث تحولات أساسية في سياسات الأراضي والإسكان الحالية، وأن هناك حاجة لنهُج جديدة للتخطيط ونماذج جديدة لتقديم الخدمات،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد