Esta reducción es importante cuando se toma en cuenta que los costos de computadorización y servicios conexos han aumentado. | UN | ويعد هذا التخفيض كبيرا إذا أدخل في الاعتبار أن تكاليف الحوسبة والخدمات المتصلة بها قد ازدادت. |
- Disparidades e insuficiencias y desigualdad de acceso en materia de atención de la salud y servicios conexos | UN | ● أوجه عدم المساواة في الرعاية الصحية والخدمات المتصلة بها |
- Disparidades e insuficiencias y desigualdad de acceso en materia de atención de la salud y servicios conexos | UN | ● أوجه عدم المساواة في الرعاية الصحية والخدمات المتصلة بها |
El programa TRAINFORTRADE tiene por objeto contribuir a perfeccionar el capital humano de los países en desarrollo en la esfera del comercio y los servicios conexos mediante: | UN | يرمي برنامج التدريب التجاري إلى المساعدة في تنمية الموارد البشرية في قطاع التجارة والخدمات المتصلة بها عن طريق ما يلي: |
Los servicios de informática y los servicios conexos figuran entre los servicios para empresas que evolucionan más rápidamente. | UN | الخدمات الحاسوبية والخدمات المتصلة بها هي من بين أسرع خدمات نشاط الأعمال تطوراً. |
Debe establecerse un fondo fiduciario que contribuya a la financiación de los servicios de protección a los testigos y otros servicios conexos. | UN | وينبغي إنشاء صندوق استئماني للمساعدة في توفير الموارد المالية لحماية الشهود والخدمات المتصلة بها. |
Los ingresos resultantes de la venta de análisis de datos, instrumentos y servicios relacionados con el comercio a nivel mundial, regional y nacional se utilizan para financiar el suministro de nuevos servicios; | UN | ُتُستخدم مبيعات تحاليل البيانات التجارية والأدوات والخدمات المتصلة بها على كل من الصعيد العالمي والإقليمي والوطني وعلى مستوى المؤسسات لتمويل تقديم خدمات أخرى؛ |
Los ingresos resultantes de la venta de material de capacitación y servicios conexos se utilizan para financiar los gastos de reimpresión y traducción y otros gastos conexos; | UN | تُستخدم مبيعات مواد التدريب والخدمات المتصلة بها لتمويل تكاليف إعادة الطبع والترجمة والتكاليف الأخرى المتصلة بها؛ |
Manutención de material, equipo para aeródromos y de ingeniería y servicios conexos en apoyo de la AMISOM | UN | مناولة المواد ومعدات المطارات والهندسة والخدمات المتصلة بها لدعم بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال |
F. Turismo y servicios conexos 57 16 | UN | واو - السياحة والخدمات المتصلة بها ٥٧ ١٦ |
20. La economía del Territorio se basa en el turismo y servicios conexos, la construcción y el desarrollo industrial. | UN | ٢٠ - يعتمد اقتصاد الاقليم على السياحة والخدمات المتصلة بها وعلى التشييد والتنمية الصناعية. |
C. Desigualdad en el acceso a servicios de salud y servicios conexos | UN | جيم - اللامساواة في الوصول إلى الخدمات الصحية والخدمات المتصلة بها |
Los ingresos resultantes de la venta de material de capacitación y servicios conexos se acreditan al Fondo rotatorio de la Sección de gestión de la cadena de adquisición y suministro internacional y se utilizan para financiar los gastos de reimpresión, traducción y otros gastos conexos. | UN | تقيد مبيعات مواد التدريب والخدمات المتصلة بها لحساب الصندوق المتجدد لإدارة عمليات الشراء والإمداد الدولية وتستخدم لتمويل تكاليف إعادة الطبع والترجمة والتكاليف الأخرى المتصلة بها؛ |
Vehículos ligeros y servicios conexos en apoyo de las operaciones de la UNSOA en Nairobi y Mombasa, sobre la base de las normas generales de las Naciones Unidas | UN | المركبات الخفيفة والخدمات المتصلة بها لدعم عملية مكتب الأمم المتحدة لدعم بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال في نيروبي وممبسة بناء على النسب الموحدة للأمم المتحدة |
Los ingresos resultantes de la venta de material de capacitación y servicios conexos se utilizan para financiar los gastos de reimpresión y traducción y otros gastos conexos; | UN | تُستعمل مبالغ مبيعات مواد التدريب والخدمات المتصلة بها في تمويل تكاليف إعادة الطبع والترجمة والتكاليف الأخرى المتصلة بها؛ |
Tendencias en la logística y los servicios conexos (Trends in logistics and related services): Sr. José Rubiato, Subdivisión de Logística Comercial, UNCTAD | UN | الاتجاهات في الخدمات اللوجستية والخدمات المتصلة بها: السيد خوسيه روبياتو، فرع لوجستيات التجارة، الأونكتاد |
Las raciones y los servicios conexos comúnmente son proporcionados por sólo dos contratistas internacionales. | UN | وعموما، يوفر مقاولان دوليان اثنان فقط حصص الإعاشة والخدمات المتصلة بها. |
Se establecerá una inferfaz entre gMeets y Umoja para calcular los costos de las reuniones y los servicios conexos. | UN | وسيتم وصل النظام الشامل لإدارة الاجتماعات بنظام أوموجا لإتاحة تقدير تكاليف الاجتماعات والخدمات المتصلة بها. |
Desigualdades e insuficiencias en cuanto al acceso a los servicios de salud y otros servicios conexos | UN | عدم المساواة والقصور في خدمات الرعاية الصحية والخدمات المتصلة بها وعدم تكافؤ فرص الوصول إليها |
Los ingresos resultantes de la venta de análisis de datos, instrumentos y servicios relacionados con el comercio a nivel mundial, regional, nacional y empresarial se utilizan para financiar el suministro de nuevos servicios; | UN | تُستعمل مبالغ مبيعات تحليلات البيانات التجارية والأدوات والخدمات المتصلة بها على الصعد العالمي والإقليمي والوطني وعلى مستوى المؤسسات في تمويل تقديم خدمات أخرى؛ |
:: La organización de programas de alfabetización y de servicios conexos | UN | :: فيما يتعلق بتنظيم برامج مكافحة الأمية والخدمات المتصلة بها: |
Se complementó el equipo de apoyo con personal suplementario que presta una amplia diversidad de servicios lingüísticos y conexos a los investigadores. | UN | وتم تعزيز فريق الدعم من أجل توفير نطاق أكثر شمولا من الخدمات اللغوية والخدمات المتصلة بها للمحققين. |