Secretaría de Estado de Reforma Administrativa y Administración Pública | UN | أمانة الدولة لﻹصلاح اﻹداري والخدمة العامة |
24. Su Excelencia el Honorable Kenny Anthony, Primer Ministro, Ministro de Economía, Planeamiento, Información y Administración Pública de Santa Lucía | UN | 24 - سعادة الأونرابل كيني أونطوني، رئيس الوزراء، ووزير المالية والتخطيط والإعلام والخدمة العامة في سانت لوسيا |
24. Su Excelencia el Honorable Kenny Anthony, Primer Ministro, Ministro de Economía, Planeamiento, Información y Administración Pública de Santa Lucía | UN | 24 - سعادة الأونرابل كيني أونطوني، رئيس الوزراء، ووزير المالية والتخطيط والإعلام والخدمة العامة في سانت لوسيا |
El Gobernador es nombrado por la Reina y se encarga de la defensa, los asuntos exteriores, la seguridad interna, incluida la policía, y la administración pública. | UN | ويتولى الحاكم، الذي تعينه المملكة، مسؤولية الدفاع والشؤون الخارجية واﻷمن الداخلي، بما في ذلك الشرطة والخدمة العامة. |
Información estadística de la mujer en la política, la administración pública y el Poder Judicial | UN | معلومات إحصائية عن مشاركة المرأة في السياسة والخدمة العامة وسلك القضاء |
En conjunto, los miembros de las asambleas constituyen el Congreso del Territorio, el cual consta de 54 miembros y está encargado del presupuesto y los asuntos fiscales, la infraestructura, las comunicaciones y los servicios públicos de interés nacional del Territorio. | UN | ويشكل أعضاء الجمعيات معا مجلس اﻹقليم الذي يضم ٥٤ عضوا والمسؤول عن الميزانية والشؤون المالية، والهياكل اﻷساسية، والاتصالات، والخدمة العامة ذات اﻷهمية الوطنية، على نطاق اﻹقليم. |
Discurso del Honorable Kenny D. Anthony, Primer Ministro y Ministro de Finanzas, Planificación, Información y Servicios Públicos de Santa Lucía | UN | خطاب اﻷونرابل كيني د. أنطوني، رئيس الوزراء ووزير المالية والتخطيط واﻹعلام والخدمة العامة في سانت لوسيا |
El Ministro de Trabajo y Servicio Público informa al Gabinete de todos los temas relativos al programa, por medio de una subcomisión del Gabinete. | UN | ويقدم وزير العمل والخدمة العامة تقاريره عن جميع المسائل المتصلة بالبرنامج الى مجلس الوزراء عن طريق اللجنة الفرعية التابعة له. |
El Comité observó con preocupación que el Gobierno no había recurrido a medidas de acción afirmativa para combatir con más rapidez las desigualdades de la condición social y jurídica de la mujer, en particular en las esferas del empleo y la función pública. | UN | ٤٣١ - ولاحظت اللجنة بقلق أن الحكومة لم تستخدم تدابير العمل اﻹيجابي لمعالجة المركز غير المتساوي للمرأة، ولا سيما في مجالي العمالة والخدمة العامة. |
Discurso de Su Excelencia el Muy Honorable Pakalitha Bethuel Mosisili, Primer Ministro y Ministro de Defensa y Administración Pública del Reino de Lesotho | UN | خطاب معالي الرايت أونرابل باكاليتا بيتويل موسيسيلي، رئيس الوزراء ووزير الدفاع والخدمة العامة في مملكة ليسوتو |
El Sr. Pakalitha Bethuel Mosilili, Primer Ministro y Ministro de defensa y Administración Pública del Reino de Lesotho, es acompañado al retirarse de la tribuna. | UN | اصطحب السيد باكاليتا بيتويل موسيسيلي، رئيس الوزراء ووزير الدفاع والخدمة العامة في مملكة ليسوتو إلى خارج قاعة الجمعية |
Tiene la palabra el Excmo. Sr. Pakalitha Bethuel Mosisili, Primer Ministro y Ministro de Defensa y Administración Pública del Reino de Lesotho. | UN | أعطي الكلمة لدولة الرايت أونرابل باكاليتا بيتويل موسيسيلي، رئيس الوزراء ووزير الدفاع والخدمة العامة في مملكة ليسوتو. |
Discurso de su Excelencia el Muy Honorable Pakalitha Bethuel Mosisili, Primer Ministro y Ministro de Defensa y Administración Pública del Reino de Lesotho | UN | خطاب يدلي به معالي الرايت أونرابل باكاليتا بيتويل موسيسيلي، رئيس الوزراء ووزير الدفاع والخدمة العامة في مملكة ليسوتو |
Discurso de Su Excelencia el Muy Honorable Pakalitha Bethuel Mosisili, Primer Ministro y Ministro de Defensa y Administración Pública del Reino de Lesotho | UN | خطاب يدلي به معالي الرايت أونرابل باكاليتا بيتويل موسيسيلي، رئيس الوزراء ووزير الدفاع والخدمة العامة في مملكة ليسوتو |
Discurso de Su Excelencia el Honorable Kenny Davis Anthony, Primer Ministro, Ministro de Finanzas, Planificación, Información y Administración Pública de Santa Lucía | UN | خطاب يدلي به معالي الأونرابل كيني ديفيس أنتوني، رئيس الوزراء ووزير المالية والتخطيط والإعلام والخدمة العامة في سانت لوسيا |
Este período se caracterizó también por la discriminación contra la mujer en la esfera de la educación y en la administración pública. | UN | واتسمت تلك الحقبة أيضا بالتمييز ضد المرأة في مجالي التعليم والخدمة العامة. |
Las funciones del Gobernador, designado por la Reina, incluyen la defensa, las relaciones exteriores, la seguridad interna (incluida la policía) y la administración pública. | UN | ويتولى الحاكم، الذي تعينه الملكة، مسؤولية الدفاع والشؤون الخارجية واﻷمن الداخلي، بما في ذلك الشرطة، والخدمة العامة. |
La limitada participación de las mujeres en la política y la administración pública no permite su plena integración en el proceso nacional de adopción de decisiones. | UN | ومشاركة النساء بشكل محدود في السياسة والخدمة العامة لا تتيح لهن الاندماج الكامل في عملية صنع القرار على الصعيد الوطني. |
También se ha impulsado a los jóvenes a ocupar altos cargos en todos los niveles del Gobierno y la administración pública. | UN | ودفع الشباب أيضا إلى مناصب ذات مسؤولية ضخمة في جميع مستويات الحكومة والخدمة العامة. |
Mediante reuniones periódicas con las autoridades locales sobre cuestiones de género y reuniones mensuales con comités directivos comunitarios donde participan grupos de la sociedad civil, grupos de mujeres y representantes de asociaciones y cooperativas de mujeres, para debatir cuestiones relacionadas con la administración pública y los servicios públicos | UN | من خلال عقد اجتماعات دورية مع السلطات المحلية بشأن القضايا الجنسانية واجتماعات شهرية مع اللجان التوجيهية للمجتمع المحلي التي تشمل مجموعات المجتمع المدني، والمجموعات النسائية وممثلي الجمعيات النسائية والتعاونيات لمناقشة قضايا الإدارة العامة والخدمة العامة |
El Honorable Kenny D. Anthony, Primer Ministro y Ministro de Finanzas, Planificación, Información y Servicios Públicos de Santa Lucía es acompañado a la tribuna. | UN | اصطحب اﻷونرابل كيني د. أنطوني، رئيس الوزراء ووزير المالية والتخطيط واﻹعلام والخدمة العامة في سانت لوسيا، إلى المنصة. |
El Presidente está al frente de los Ministerios de Relaciones Exteriores y Servicio Público. | UN | ويتقلد الرئيس حقيبتي الخارجية والخدمة العامة. |
El Comité observó con preocupación que el Gobierno no había recurrido a medidas de acción afirmativa para combatir con más rapidez las desigualdades de la condición social y jurídica de la mujer, en particular en las esferas del empleo y la función pública. | UN | ٤٣١ - ولاحظت اللجنة بقلق أن الحكومة لم تستخدم تدابير العمل اﻹيجابي لمعالجة المركز غير المتساوي للمرأة، ولا سيما في مجالي العمالة والخدمة العامة. |
Dichos marcos dependen y se asientan en las reformas más amplias que se lleven a cabo en el sistema jurídico, el servicio público y las autoridades judiciales. | UN | وتعتمد هذه الأخيرة على إصلاحات أوسع نطاقاً في النظام القانوني والخدمة العامة والسلطات القضائية، وتتلقى الدعم منها. |