Además, también compran café y madera. | UN | وكنشاط ثانوي، تشتري هذه الشركات أيضا البن والخشب. |
Trinity ha importado diversos productos y mercancías y ha sacado de la provincia Oriental oro, café y madera sin pagar impuesto alguno. | UN | وهكذا استوردت شركة ترينيتي مختلف السلع والبضائع وأخذت من المحافظة الشرقية الذهب، والبن، والخشب دون دفع أي ضريبة. |
arroz, madera y madera del caucho, frutas y hortalizas, pescado | UN | الأرز، والخشب وشجر المطاط، والفواكه والخضروات، والأسماك |
La participación en el mercado mundial de productos forestales de la pulpa de madera y la madera aserrada ha ido disminuyendo también desde principios del decenio de 1960, de 19,4% a 11,3% y de 27,2% a 21,4% respectivamente. | UN | ومنذ بداية الستينات أخذت تتراجع باطراد أيضا حصة لباب الخشب والخشب المنشور من التجارة العالمية في المنتجات الحرجية فانخفضت من ١٩,٤ إلى ١١,٣ في المائة ومن ٢٧,٢ إلى ٢١,٤ في المائة على التوالي. |
Las empresas Trinity y Victoria, por ejemplo, continúan explotando activamente diamantes, oro, café y la madera. | UN | وعلى سبيل المثال، لا تزال شركتا الثالوث المقدس وفيكتوريا تقومان بالفعل باستغلال الماس والذهب والبن والخشب. |
Y el avión está hecho de abeto, madera y tela de fibra de vidrio, así que el radar no es problema. | Open Subtitles | والطائرة مصنوعة من شجرة التنوب والخشب الرقائقى والألياف الزجاجية مصنعة من الجلد والقماش . وهكذا الرادار ليست قضية |
o) " Productos de madera recolectada " : [productos a base de carbono derivados de los bosques, que incluyen las maderas para construcción y otros usos, los tableros contrachapados y los tableros de partículas, pero no el serrín, el cartón, las astillas de madera, el papel u otros productos a base de madera poco duraderos. | UN | (س) " منتجات الخشب المقطوع " [هي منتجات مرتكزة على الكربون ومستمدَّة من الأحراج وتشمل الخشب الخام والخشب المجهّز والخشب الرقائقي والخشب المضغوط، ولكنها لا تشمل نشارة الخشب أو الكرتون الخشبي أو رقاقات الخشب أو الورق أو المنتجات الأخرى القصيرة الأجل المرتكزة على الخشب. |
Tengo agua y madera. Estoy por hacer el fuego. | TED | لدي الماء والخشب. وأنا علي وشك البدء بالنار. |
Un sencillo y elegante fusión de nueve libras de acero forjado y madera contrachapada. | Open Subtitles | اندماج بسيط 9 باوند من الصلب المزورة والخشب الرقائقي. |
Sí, sabíamos que iba para estar tranquilo y cómodo y contenida y que el interior estaría lleno de cuero tradicional y madera y musgo. | Open Subtitles | نعم, نحن نعلم أنها ستكون هادئة ومريحة ومضبوطة ومن الداخل ستكون مليئة بالجلد التقليدي والخشب والطحالب |
Estaba hecha de aluminio y madera y que iba a ser vendida a través de los concesionarios de la Junta de Electricidad , Recuerdo que , en realidad. | Open Subtitles | مصنوعة من الالمنيوم والخشب وعندما رغبوا في بيعها من خلال صالات العرض حسب ما اتذكره |
Se exportaron algunas cantidades de caucho, mineral de hierro y madera a través de los puertos de Buchanan, Greenville y Harper bajo el control del NPFL, así como a través de Monrovia. | UN | ولقد تم تصدير بعض من المطاط والحديد الخام والخشب عن طريق مواني بوكانان وغرينفيل وهاربر الواقعة في قبضة الجبهة القومية، وكذلك عن طريق مونروفيا. |
No obstante, la evolución de la tecnología y el cambio de las preferencias favorecerán el aumento del consumo mundial de productos de pulpa y papel en desmedro del de rollizos y madera aserrada. | UN | بيد أن التغييرات في التكنولوجيا واﻷفضليات سوف تساعد على نمو الاستهلاك العالمي للباب الخشب والمنتجات الورقية مقابل استهلاك الخشب المستدير والخشب المنشور. |
La expresión incluye los troncos, las tablas, las chapas y la madera contrachapada. | UN | ويشمل المصطلح الكتل، والأخشاب المنشورة، ورقائق القشرة، والخشب الرقائقي؛ |
Estaba clavando algo en el sótano y la madera se desintegró. | Open Subtitles | هو كَانَ يُثبتُ شيءَ في القبو والخشب فقط تَحلّلَ. |
Sabes, si Santa Sofia y la madera roja petrificada no tiene ningún significado para ti, tal vez esto es sólo una coincidencia. | Open Subtitles | أنت تعرف، إذا كان آيا صوفيا والخشب الأحمر تحجرت لا أهمية لك، |
Ciertos países de Asia y de América Latina se han convertido ahora en competidores importantes en los mercados de productos tales como el café, el té, el cacao, la madera y los minerales. | UN | وأصبحت بلدان في آسيا وأمريكا اللاتينية تشكل منافسين رئيسيين في أسواق منتجات مثل البن والشاي والكاكاو والخشب والمعادن. |
o) " Productos de madera recolectada " : [productos a base de carbono derivados de los bosques, que incluyen las maderas para construcción y otros usos, los tableros contrachapados y los tableros de partículas, pero no el serrín, el cartón, las astillas de madera, el papel u otros productos a base de madera poco duraderos. | UN | (س) " منتجات الخشب المقطوع " [هي منتجات مرتكزة على الكربون ومستمدَّة من الأحراج وتشمل الخشب الخام والخشب المجهّز والخشب الرقائقي والخشب المضغوط، ولكنها لا تشمل نشارة الخشب أو الكرتون الخشبي أو رقاقات الخشب أو الورق أو المنتجات الأخرى القصيرة الأجل المرتكزة على الخشب. |
Los conocimientos profesionales impartidos comprenden el sector agrícola, los cultivos, la ganadería, los servicios de venta, las reparaciones, el sector de la industria (textil y del vestido, especialmente), los servicios técnicos y el sector de la construcción (que comprende a los obreros de la construcción y a los artesanos que tallan la piedra y la madera). | UN | وتشمل المهارات المهنية القطاع الزراعي والفلاحة وتربية الماشية وخدمات البيع والإصلاح وقطاع الصناعة، لا سيما صناعة الملابس، والمنسوجات وتدريب الفنيين وقطاع التشييد، مثل عمال البناء والنحت على الحجر والخشب. |
Fogones de carbón y leña | UN | المواقد التي تعمل بالفحم والخشب |
Por ejemplo, la cooperación con los subprogramas de transporte y de madera y silvicultura permitió ampliar el alcance de los datos ofrecidos y simplificar las búsquedas en la base de datos. | UN | فعلى سبيل المثال، أدى التعاون مع البرامج الفرعية المعنية بالنقل والخشب والغابات إلى توسيع نطاق البيانات المقدَّمة وإلى تبسيط عملية البحث عن البيانات. |