NIC 13 Presentación del activo y el pasivo circulantes | UN | معيار المحاسبة الدولي ١٣ عرض اﻷصول الجارية والخصوم الجارية |
1. El cálculo de la posición de liquidez del UNICEF tendrá en cuenta el activo y el pasivo a corto plazo que se indican a continuación: | UN | عند حساب مركز السيولة لدى اليونيسيف ستراعى اﻷصول والخصوم القصيرة اﻷجل التالية: اﻷصول القصيرة اﻷجل |
estado del activo y el pasivo | UN | للتدريب والبحث: بيان اﻷصول والخصوم |
En tal caso, el concesionario debe registrar los activos y pasivos fijos, de haberlos, en las cuentas de la empresa de explotación. | UN | وفي هذه الحالة، ينبغي للجهة المانحة أن تسجل اﻷصول والخصوم الثابتة، إذا وُجدت، في سجلات مؤسسة اﻷعمال القائمة بالتشغيل. |
En ese sentido, las normas internacionales de contabilidad sirven de orientación para reconocer, medir y consignar los activos y pasivos financieros. | UN | وفي هذا الصدد، يوفر المعيار المحاسبي الدولي 39 إرشادا مفيدا بشأن الإقرار بالأصول والخصوم المالية وقياسها والكشف عنها. |
Sumas por pagar y pasivo acumulado | UN | المبالغ المستحقة الدفع والخصوم المتراكمة |
II. Estado del activo y el pasivo al 31 de diciembre de 1993 | UN | ثانيا - بيان اﻷصول والخصوم في ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٣ |
estado del activo y el pasivo al 31 de diciembre de 1993 109 | UN | حساب اﻷمم المتحدة الخاص: اﻷصول والخصوم في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣ |
estado del activo y el pasivo | UN | للتدريب والبحث: بيان اﻷصول والخصوم |
Sería especialmente útil disponer de un verdadero balance financiero de la operación, en que se indique el activo y el pasivo al final del período del mandato. | UN | ومن المفيد بوجه خاص أن يوضع عند انتهاء الولاية حساب ختامي للعملية، يبين اﻷصول والخصوم. |
NIC 13 Presentación del activo y el pasivo circulantes | UN | المعيار المحاسبي الدولي ١٣ عرض اﻷصول الجارية والخصوم الجارية |
Estado del activo y el pasivo correspondiente al bienio | UN | بيان اﻷصول والخصوم لفترة السنتين المنتهية في |
Anteriormente estas variaciones se incluían en la sección del estado del activo y el pasivo correspondiente al saldo de los fondos. | UN | وفيما سبق، أدرجت هذه التغييرات في قسم أرصدة الصناديق في بيان اﻷصول والخصوم. |
En los resúmenes de los estados de ingresos y gastos y de los balances de activos y pasivos deben consignarse las cifras correspondientes al ejercicio anterior. | UN | أما في الموجز، فينبغي أن تظهر بيانات اﻹيرادات والنفقات وبيانات اﻷصول والخصوم اﻷرقام المقابلة للفترة السابقة. |
Con las reservas mencionadas, la Junta aprobó el estado conjunto de ingresos, gastos, activos y pasivos. | UN | وقد قام المجلس، مع مراعاة التحفظات السابقة، باعتماد البيان الموحد لﻹيرادات والنفقات واﻷصول والخصوم. |
Toda revisión de activos y pasivos ya determinadas debería remitirse a instancias superiores, para que éstas la examinaran y le dieran su aprobación. | UN | كما ينبغي إحالة أية تنقيحات لﻷصول والخصوم التي سبق التثبت منها إلى التحقيق والموافقة على مستوى أعلى. |
Activos y pasivos financieros | UN | اﻷصول غير المنتجة وغير الجاهزة اﻷصول الجاهزة والخصوم |
Ajuste para otros valores devengados y pasivo | UN | التسوية على أساس الاستحقاقات والخصوم الأخرى |
Cuentas por pagar y pasivo acumulado | UN | الحسابات المستحقة الدفع والخصوم المستحقة |
La consecuencia de todo ello fue una sobreestimación del activo y del pasivo. | UN | وأسفر ذلك كله عن مبالغة في حساب كل من الأصول والخصوم. |
Fondos comprometidos y obligaciones para gastos de apoyo y de proyectos | UN | الدعم الجاري والالتزامات والخصوم الخاصة بالمشاريع |
Los ingresos y los gastos, el activo y el pasivo se asientan en la contabilidad en valores devengados. | UN | تُسجل الإيرادات والنفقات والأصول والخصوم على أساس الاستحقاق. |
B. Necesidad de contabilizar los costos y las obligaciones ambientales 7 - 8 5 | UN | باء - ضرورة مراعاة التكاليف والخصوم البيئية ٧ - ٨ |
Los créditos y las deudas fiscales deben presentarse por separado de otros créditos y deudas de la cuenta de resultados. | UN | 11-7 تُفصل الأصول الضريبية والخصوم الضريبية عن غيرها من الأصول والخصوم في الميزانية. |