Se producen para consumo interno algunos cultivos alimentarios, sorgo, frutas y verduras. | UN | ويجري إنتاج بعض المحاصيل الغذائية والصرغم والفواكه والخضروات للاستهلاك المحلي. |
Estos son necesarios para aumentar la producción de cereales y verduras y hortalizas. | UN | ذلك أن هناك حاجة إلى الأسمدة لزيادة الإنتاج من الحبوب والخضروات. |
La cría de ganado y la producción de frutas y hortalizas se realizan predominantemente en pequeñas parcelas caseras. | UN | وتغلب تربية الماشية وزراعة الفاكهة والخضروات على قطع اﻷرض الصغيرة الخاصة التي تحوزها أسر معيشية. |
Mercado mayorista de frutas y vegetales en Al Husainiah | UN | سوق الجملة للفواكه والخضروات في الحسينية |
Cada día se guardó 10 picotazos de arroz y 8 litros de vino y la cantidad abundante de frutas y verduras | Open Subtitles | كل يوم كان يأكل 10 مكاييل من الأرز و 8 لترات من النبيذ وكمية وافرة من الفواكة والخضروات |
La FAO también ofrece asistencia técnica para la formación de grupos de personas con discapacidades de la India en la producción de frutas y verduras. | UN | وتقدم منظمة اﻷغذية والزراعة أيضا المساعدة التقنية لتدريب مجموعات من المعوقين على إنتاج الفواكهة والخضروات في الهند. |
Se producen algunos cultivos alimentarios, como sorgo, frutas y verduras, para el consumo interno. | UN | ويجري إنتاج بعض المحاصيل الغذائية والذرة الرفيعة والفواكه والخضروات للاستهلاك المحلي. |
La cría de animales y el cultivo de frutos y verduras se llevan a cabo a escala familiar. | UN | وتتم تربية الماشية وزراعة الفاكهة والخضروات على أساس فردي. |
El Gobierno no tiene conocimiento de ninguna política que niegue a los propietarios de tierras el derecho a cultivar frutas y verduras. | UN | لا علم للحكومة بوجود أية سياسة تحرم ملاك الأراضي من الحق في زراعة أشجار الفواكه والخضروات. |
Esto es particularmente importante para algunos productos, entre ellos las frutas y verduras frescas. | UN | وهو مقوم بالغ الأهمية للمنتجات من قبيل الفاكهة والخضروات الطازجة. |
Alimentos, cereales, frutas y hortalizas 23 200 | UN | المواد الغذائية، والحبوب، والفواكه والخضروات ٢٠٠ ٢٣ |
Decenas de otros jóvenes acudieron al lugar y comenzaron a lanzar piedras y hortalizas. | UN | فتجمع عشرات من الشبان اﻵخرين وأخذوا يلقون الحجارة والخضروات. |
Se trata, por ejemplo, de carne, verduras y hortalizas, fruta y bebidas tropicales. | UN | وتشمل هذه المنتجات اللحوم والخضروات والفواكه والمشروبات الاستوائية. |
Los productos más afectados por esas subvenciones en todas las regiones en desarrollo son azúcar, arroz, frutas y hortalizas. | UN | وتشمل المنتجات اﻷكثر تأثرا باعانات التصدير عبر اﻷقاليم النامية السكر واﻷرز والفواكه والخضروات. |
La producción de frutas, yute y hortalizas y legumbres fue algo inferior en relación con 1996, mientras que la producción de leguminosas aumentó. | UN | وقل إنتاج الفواكه والجوت والخضروات بدرجة طفيفة عن مستواه في عام ١٩٩٦، بينما زاد إنتاج البقول. |
Así que Belle luchó: se ejercitó, hizo meditación y cambió la carne por frutas y vegetales. | TED | بيل حاربت، بالتمارين الرياضية والتأمل واستبدال اللحوم بالفواكه والخضروات |
¿Tú no cantas con el conjunto de las 'Frutas y vegetales'? | Open Subtitles | ألست من تغني في مهرجان الفواكه والخضروات |
Los principales sectores afectados son los frutos y legumbres enlatados, las bebidas y el tabaco. | UN | أما القطاعات الرئيسية المتأثرة بذلك فهي الفواكه والخضروات المعلّبة والمشروبات والتبغ. |
Las flores cortadas, las frutas y las hortalizas presentan algunas características similares en lo que se refiere a las condiciones de producción y a la naturaleza perecedera del producto. | UN | وتشترك الزهور والفواكه والخضروات في بعض الخصائص من حيث ظروف زراعتها وما تتسم به المنتجات من قابلية للتلف. |
Las directrices al respecto abarcan la carne, el pescado, las frutas y bayas, las verduras y legumbres, las patatas y los cereales. | UN | وهناك مبادئ توجيهية مماثلة تغطي اللحوم، والأسماك، والفاكهة والأعناب، والخضروات والنباتات البقلية، والبطاطا والحبوب. |
Afirman que ya no pueden dedicarse a la pesca, la cría de búfalos y el cultivo de palmeras datileras, hortalizas y caña. | UN | وهم يدﱠعون أنهم فقدوا إمكانيات صيد اﻷسماك ورعي الجواميس وزرع محاصيل مثل نخيل التمر والخضروات والقصب. |
El estiércol de vaca se utiliza para fertilizar la tierra, especialmente para los cultivos comerciales y de verduras. | UN | ويُستخدم روث البقر لتسميد الأرض، ولا سيما لزراعة المحاصيل النقدية والخضروات. |
en seis centavos, estableció un nuevo máximo en calorías y duplicó las cantidades requeridas de fruta y verdura, que aún incluye patatas fritas y pizza. | Open Subtitles | لأول مرة منذ 30 سنة بـ6 سنتات وضع حد أقصى على السعرات وضاعفت كمية الفواكه والخضروات المطلوبة |
En 2008 se registró un crecimiento del sector agrícola de 104,5%, y la producción de vid, papa, vegetales y frutas, así como de carne, leche y huevos ha aumentado año a año. | UN | وفي عام 2008، بلغ معدّل النمو في القطاع الزراعي 104.5 في المائة، ويزداد من عام إلى عام حجم حصيلة زراعة البطيخ والبطاطس والخضروات والفواكه، وإنتاج اللحوم والألبان والبيض. |
Esos fondos se utilizan anualmente para comprar tecnología avanzada, principalmente para la elaboración de la leche, la carne y las legumbres. | UN | وتستخدم هذه الأموال سنوياً لشراء التكنولوجيا المتقدمة، وذلك بشكل أساسي لتجهيز الألبان واللحوم والخضروات. |
En las cooperativas de mujeres se realizan actividades como, por ejemplo, la confección de cestas, la fabricación de ladrillos y el cultivo de flores y de hortalizas. | UN | ومن بين الأنشطة التي تقوم بها التعاونيات النسائية غزل السلال وصنع الطوب وزراعة الزهور والخضروات. |