ويكيبيديا

    "والخطة المتوسطة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • y el plan de mediano
        
    • y del plan de mediano
        
    • y en el plan de mediano
        
    • al plan de mediano
        
    • con el plan de mediano
        
    • y la Estrategia de Mediano
        
    Varias delegaciones destacaron el vínculo entre el informe y el plan de mediano plazo. UN وأبرزت وفود عديدة العلاقة بين التقرير والخطة المتوسطة اﻷجل.
    Dos delegaciones señalaron la necesidad de que hubiera un vínculo más estrecho entre el informe y el plan de mediano plazo. UN ورأى وفدان ضرورة الربط بصورة أوثق بين هذا التقرير والخطة المتوسطة اﻷجل.
    Dos delegaciones señalaron la necesidad de que hubiera un vínculo más estrecho entre el informe y el plan de mediano plazo. UN ورأى وفدان ضرورة الربط بصورة أوثق بين هذا التقرير والخطة المتوسطة اﻷجل.
    Ni siquiera las partes del proyecto de presupuesto por programas y del plan de mediano plazo, que correspondían a la esfera de competencia del Consejo, eran objeto de un examen significativo. UN وحتى أجزاء الميزانية البرنامجية المقترحة والخطة المتوسطة اﻷجـل، التي تدخـل في اختصاص المجلس، لا تكون موضـع نظر جاد.
    Las funciones del Grupo de Trabajo, establecido por la Junta en calidad de órgano subsidiario incluyen el examen anual del presupuesto por programas y del plan de mediano plazo de la organización y el análisis de las repercusiones que tienen las principales decisiones en el programa de trabajo de la UNCTAD. UN وتتضمن مهام فريق العمل، الذي أنشأه المجلس بوصفه هيئته الفرعية، النظر سنويا في الميزانية البرنامجية والخطة المتوسطة اﻷجل للمنظمة ودراسة أثر القرارات الرئيسية على برنامج عمل اﻷونكتاد.
    Habrá que basarse en las disposiciones de la resolución 41/213 y en el plan de mediano plazo. UN إذ يتوجب على اللجنة نفسها أن تتبع أحكام القرار 41/213 والخطة المتوسطة الأجل.
    Nota del Secretario General sobre el programa de trabajo y el plan de mediano plazo de la División. UN مذكرة من الأمين العام عن برنامج العمل والخطة المتوسطة الأجل للشعبة الإحصائية بالأمم المتحدة
    El Comité del Programa y de la Coordinación y el plan de mediano plazo deberían estar mejor organizados para elaborar un enfoque estratégico. UN كما ينبغي تنظيم لجنة البرنامج والتنسيق والخطة المتوسطة الأجل على نحو أفضل للوصول إلى نهج استراتيجي.
    La Comisión de Estadística examinó el proyecto de presupuesto por programas y el plan de mediano plazo. UN الميزانية البرنامجية المقترحة والخطة المتوسطة الأجل التي استعرضتهما اللجنة الإحصائية
    El esbozo también debe hacerse eco de la Declaración del Milenio y el plan de mediano plazo, y debe garantizar que las actividades prioritarias se realicen efectivamente. UN وذكرت أن المخطط ينبغي أن يعكس إعلان الألفية والخطة المتوسطة الأجل، ويكفل التنفيذ الفعّال للأنشطة ذات الأولوية.
    243. El Comité destacó la relación entre el presupuesto y el plan de mediano plazo. UN ٢٤٣ - وأكدت اللجنة الصلة بين الميزانية والخطة المتوسطة اﻷجل.
    1. Toma nota con satisfacción de los progresos realizados en la ejecución del programa de trabajo para el período 1991-1993 y el plan de mediano plazo para el período 1992-1997; UN ١ - يلاحظ بارتياح التقدم المحرز في تنفيذ برنامج العمل للفترة ١٩٩١-١٩٩٣ والخطة المتوسطة اﻷجل للفترة ١٩٩٢-١٩٩٧؛
    1. Toma nota con satisfacción de los progresos realizados en la ejecución del programa de trabajo para el período 1991-1993 y el plan de mediano plazo para el período 1992-1997; UN ١ - يلاحظ مع الارتياح التقدم المحرز في تنفيذ برنامج العمل للفترة ١٩٩١-١٩٩٣ والخطة المتوسطة اﻷجل للفترة ١٩٩٢-١٩٩٧؛
    de resolución y el plan de mediano plazo para el período 1992-1997 UN باء - الصلة بين الطلبات المقترحة والخطة المتوسطة اﻷجل للفترة ١٩٩٢-١٩٩٧
    de resolución y el plan de mediano plazo para el período 1998-2001 UN باء - الصلة بين الطلبات المقترحة والخطة المتوسطة اﻷجل للفترة ١٩٩٨-٢٠٠١
    En la sección III se esbozan los arreglos institucionales y financieros concertados para facilitar la aplicación de la Plataforma de Acción y del plan de mediano plazo a nivel de todo el sistema. UN ويلخص الفرع ثالثا الترتيبات المؤسسية والمالية التي أنشئت لتسهيل تنفيذ منهاج العمل والخطة المتوسطة الأجل على نطاق المنظومة.
    27. Por ejemplo, la Asamblea General pidió hace poco al Secretario General que aclarase su propuesta de un examen intergubernamental en una sola etapa del presupuesto por programas y del plan de mediano plazo. UN 27 - فعلى سبيل المثال، طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام في الآونة الأخيرة توضيح اقتراحه بصدد استعراض الميزانية البرنامجية والخطة المتوسطة الأجل استعراضا حكوميا دوليا على مرحلة واحدة.
    i) Planificación de programas, presupuesto y cuentas: planificación y supervisión de los programas, incluidos los aspectos programáticos del presupuesto y del plan de mediano plazo; UN ' 1` تخطيط البرامج، والميزانية والحسابات: تخطيط البرامج والرقابة، بما في ذلك الجوانب البرنامجية للميزانية والخطة المتوسطة الأجل؛
    En dicho párrafo, la Asamblea pide al Secretario General que aclare su propuesta de un examen intergubernamental en una sola etapa del presupuesto por programas y del plan de mediano plazo por la Quinta Comisión. UN وقال إن الجمعية العامة كانت قد طلبت من الأمين العام أن يوضح اقتراحه الداعي إلى أن تقوم اللجنة الخامسة بإجراء استعراض حكومي دولي من مرحلة واحدة للميزانية البرنامجية والخطة المتوسطة الأجل.
    En el párrafo 22 de la parte dispositiva, se pide al Secretario General que tenga plenamente en cuenta las disposiciones de la Convención y de la presente resolución en la preparación de un programa integrado sobre los asuntos oceánicos y del derecho del mar, que debería reflejarse debidamente en el proyecto de presupuesto por programas y en el plan de mediano plazo. UN وفي الفقرة ٢٢ من المنطوق، يطلب من اﻷمين العام أن يضع موضع الاعتبار التام المتطلبات المترتبة على الاتفاقية والقرار الحالي في اﻹعداد للبرنامج المتكامل بشأن شؤون المحيطات وقانون البحار، مما يجب أن ينعكس انعكاسا تاما في برنامج الميزانية المقترحة والخطة المتوسطة اﻷجل.
    a) La introducción al plan de mediano plazo y el propio plan de mediano plazo, en que se dan orientaciones para las actividades de la Organización; UN (أ) مقدمة الخطة المتوسطة الأجل والخطة المتوسطة الأجل ذاتها، اللتان تعطى بهما الاتجاهات لأنشطة المنظمة؛
    El personal directivo ha de determinar que esa labor sea compatible con los objetivos de los departamentos y con el plan de mediano plazo. UN ويتعيـن علـى المديـر أن يحـدد مـا إذا كـان العمـل متسقـا مـع هـدف اﻹدارة والخطة المتوسطة اﻷجل.
    Se habían examinado las observaciones de los representantes y de colegas del PNUMA y directivos superiores del PNUMA estaban examinando el proyecto para garantizar que concordara con el nuevo programa de trabajo y la Estrategia de Mediano plazo. UN وقد جرى النظر في تعليقات الممثلين وتعليقات الزملاء من داخل البرنامج، والمشروع معروض على الإدارة العليا للبرنامج لإعادة النظر فيه لكفالة اتساقه مع برنامج العمل والخطة المتوسطة الأجل الجديدين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد