ويكيبيديا

    "والخطة الوطنية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • y el Plan Nacional
        
    • el Plan Nacional de
        
    • y del Plan Nacional
        
    • y Plan Nacional
        
    • y en el Plan Nacional
        
    • Primer Plan Nacional
        
    • del Plan Nacional de
        
    • y del Programa nacional
        
    Estos objetivos forman parte del Plan Nacional de Reducción de la Mortalidad Materna y el Plan Nacional de Salud Reproductiva. UN وهذه الأهداف هي جزء من الخطة الوطنية للحد من وفيات الأمهات والخطة الوطنية للصحة الإنجابية.
    Actividad Nº 4 - Creación de los Comités Consultivos del Consejo Supremo para la Infancia y el Plan Nacional UN النشاط الرابع: إطلاق اللجان الاستشارية للمجلس الأعلى للطفولة والخطة الوطنية
    Para desplegar respuestas eficaces, se ha fortalecido el sistema nacional y el Plan Nacional para la prevención y atención de desastres. UN ومن أجل تنفيذ استجابات فعالة، تم تعزيز النظام الوطني والخطة الوطنية للوقاية من الكوارث والاستجابة لها.
    el Plan Nacional de mi Gobierno otorga la más alta prioridad a la lucha contra la pobreza. UN والخطة الوطنية لحكومتي تولي اﻷولوية العليا لمكافحة الفقر.
    Esta mejora es resultado, en particular, de la ejecución de los diferentes programas de salud y del Plan Nacional de cobertura sanitaria. UN وكان هذا التحسن نتيجة لأمور عدة خاصة تنفيذ مختلف برامج الصحة والخطة الوطنية للتغطية الصحية.
    Se ha establecido un nuevo consejo a partir de los distintos sectores para supervisar la política y el Plan Nacional sobre el VIH y el SIDA. UN وأنشي مجلس جديد تشارك فيه مختلف القطاعات بغرض الإشراف على السياسة والخطة الوطنية المتعلقتين بالفيروس والإيدز.
    Cuba destacó la política de enseñanza básica y el Plan Nacional de salud de Papua Nueva Guinea y formuló recomendaciones. UN وأبرزت كوبا سياسة التعليم الأساسي والخطة الوطنية للصحة في بابوا غينيا الجديدة. وقدمت توصيتين.
    El empleo en la Constitución y el Plan Nacional para el Buen Vivir: lineamientos programáticos UN مكانة العمالة في الدستور والخطة الوطنية للعيش الكريم: المبادئ التوجيهية للبرامج
    Actualmente, los dos programas de protección social más importantes son el Sistema Público de Distribución y el Plan Nacional de Garantía de Empleo Rural. UN وفي الوقت الحالي، يمثل نظام التوزيع العام والخطة الوطنية لضمان العمل في الأرياف أهم برامج الحماية الاجتماعية.
    Solicitó información adicional sobre la ley integral y el Plan Nacional que se estaban elaborando para luchar contra la trata de personas. UN واستزادت من المعلومات عن القانون الشامل والخطة الوطنية اللذين يوضعان حالياً لمكافحة الاتجار.
    De manera similar, el Convenio 182 de la OIT referente a las peores formas de trabajo infantil, ratificado recientemente, y el Plan Nacional para la prevención y eliminación del trabajo infantil y protección a la adolescencia trabajadora no se han implementado adecuadamente. UN وبالمثـــل، لـم تنفّذ بالشكل الملائم الاتفاقية رقم 182 الصادرة عن منظمة العمل الدولية المتعلقة بأسوأ أشكال عمل الأطفال، التي تم التصديق عليها في الآونة الأخيرة، والخطة الوطنية لمنع عمل الأطفال والقضاء عليه وحماية المراهقين العمّال.
    Durante la cuarta asamblea general del Comité Nacional de Lucha contra el SIDA se aprobaron otros dos documentos, a saber, el plan operacional y el Plan Nacional de seguimiento y evaluación. UN وقد تمت الموافقة على وثيقتين أخريين خلال الجمعية العمومية الرابعة للجنة الوطنية لمكافحة الإيدز، هما على وجه التحديد الخطة التشغيلية والخطة الوطنية للرصد والتقييم.
    Se aplica una política de tolerancia cero con respecto a las drogas ilícitas, y el Plan Nacional se basa en tres pilares: reducción de la oferta, reducción de la demanda y tratamiento. UN وهناك سياسة سماح صفرية إزاء المخدرات غير المشروعة. والخطة الوطنية قائمة على ثلاث دعامات رئيسية هي: تخفيض الطلب، والحد من العرض ثم العلاج.
    La Ley de Reconducción Comunitaria de la Reforma Agraria, el Plan Nacional de Distribución de Tierras Fiscales y el Plan Nacional de Asentamientos Humanos deberían hacerse pronto operacionales para avanzar en la titulación de las tierras indígenas. UN وينبغي العمل سريعاً على تفعيل قانون الإصلاح الزراعي والخطة الوطنية لتوزيع أراضي الدولة والخطة الوطنية للمؤسسات الإنسانية كي يتسنى إحراز التقدم في مجال منح صكوك الملكية للشعوب الأصلية.
    Con el apoyo del PNUD, el Gobierno de Jamaica adoptó el Plan Nacional de eliminación de la pobreza y el plan de acción nacional en materia de medio ambiente. UN وبدعم من البرنامج، اعتمدت حكومة جامايكا الخطة الوطنية للقضاء على الفقر والخطة الوطنية للعمل البيئي.
    En la Carta Federal de Transición y en el Plan Nacional de Estabilización y Seguridad se reconoce la necesidad de ese programa. UN ويعترف الميثاق الاتحادي الانتقالي والخطة الوطنية لتحقيق الأمن والاستقرار بضرورة وضع مثل هذا البرنامج.
    :: Examen del código de protección de los niños y del Plan Nacional de protección de los niños UN :: استعراض مدونة حماية الطفل والخطة الوطنية لحماية الطفل
    Aplicación, coordinación, evaluación y Plan Nacional UN التنفيذ والتنسيق والتقييم والخطة الوطنية
    El presupuesto para 2008 supondrá un esfuerzo de rigor y restricción, teniendo en cuenta las nuevas competencias de la CIG y sus responsabilidades en materia de aplicación de los tres planes nacionales: el Tercer Plan Nacional para la Igualdad, el Tercer Plan Nacional contra la Violencia en el Hogar y el Primer Plan Nacional contra la Trata de Seres Humanos. UN وستقتضي ميزانية عام 2008 بذل جهد للتقشف وفرض القيود، مع مراعاة الاختصاصات الجديدة للجنة المعنية بالجنسية والمساواة بين الجنسين ومسؤولياتها فيما يتصل بتنفيذ ثلاث خطط وطنية: الخطة الوطنية الثالثة للمساواة، والخطة الوطنية الثالثة لمكافحة العنف المنزلي، والخطة الوطنية الأولى لمكافحة الاتجار بالبشر.
    Formulamos nuestro propio Programa 21 filipino, que se aprobó oficialmente en septiembre de 1996, y establecimos las contrapartes regionales y locales del consejo nacional y del Programa nacional de desarrollo sostenible. UN وقد قمنا بوضع جدول اﻷعمال ٢١ الفلبيني الخاص بنا، واعتمد رسميا في أيلول/سبتمبر ١٩٩٦، وأنشأنا المجلس الوطني بفـــروعه اﻹقليمية والمحلية والخطة الوطنية للتنمية المستدامة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد