ويكيبيديا

    "والخطط المستقبلية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • y los planes futuros
        
    • y los planes para el futuro
        
    • los planes futuros de
        
    • los planes futuros relativos
        
    La Comisión tal vez desee examinar las actividades en curso y los planes futuros en la esfera de las estadísticas de salud presentados por la Organización Mundial de la Salud. UN وقد تود اللجنة استعراض الأنشطة الراهنة والخطط المستقبلية في مجال الإحصاءات الصحية التي قدمتها منظمة الصحة العالمية.
    Una vez allí, los inspectores se entrevistaron con los responsables de la empresa a los que preguntaron sobre los trabajos de producción actual, la plantilla de personal y los planes futuros de su establecimiento. UN قابلت المجموعة مسؤولي الشركة واستفسرت منهم عن طبيعة عمل الشركة وإنتاجها الحالي وعدد العاملين والخطط المستقبلية.
    22. Se informó al curso práctico sobre la situación actual y los planes futuros relativos a los sistemas de aumento del GPS y sus ventajas. UN 22- وأُبلِغت حلقة العمل بالوضع الحالي والخطط المستقبلية لنظم تعزيز النظام العالمي لتحديد المواقع وفوائدها.
    Quisiera informar a la Asamblea General de la situación actual y los planes para el futuro en lo que respecta a los asuntos que se plantearon en los párrafos pertinentes de su resolución 63/89. UN وأود إبلاغ الجمعية بالوضع الحاضر والخطط المستقبلية فيما يتعلق بالمسائل التي أثيرت في الفقرات ذات الصلة بذلك من قرار الجمعية العامة 63/89.
    La Comisión tendrá ante sí un informe preparado por la Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación (FAO) en el que figura una actualización de la reciente evolución en materia de estadísticas sobre agricultura y los planes futuros. UN سيكون معروضا على اللجنة تقرير أعدته منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة يشتمل على تحديث لآخر التطورات في مجال الإحصاءات الزراعية والخطط المستقبلية.
    La Comisión Consultiva recomienda que en el informe de la ejecución y en la próxima solicitud presupuestaria se presente información sobre la aplicación de esta modalidad en la UNMIS, incluidos los beneficios logrados durante el primer año y los planes futuros. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بأن يوفر تقرير الأداء والعرض المقبل للميزانية المعلومات المتعلقة بهذه المنهجية في البعثة، بما في ذلك المنافع المحققة خلال السنة الأولى من التنفيذ، والخطط المستقبلية.
    Para llevar a cabo una evaluación exhaustiva de las tecnologías de control alternativas para reducir las emisiones de mercurio, es imprescindible conocer los sectores industriales del país, la economía y los planes futuros relativos a la legislación nacional. UN ويحتاج الأمر، لإجراء تقييم مفصَّل لتكنولوجيات التحكم البديلة لتقليل انبعاثات الزئبق، معرفة محلية بالقطاعات الصناعية والاقتصاد والخطط المستقبلية للتشريعات الوطنية.
    De conformidad con la resolución 56/134, en este informe se presenta información adicional sobre la aplicación del Programa de Acción, y luego se examinan los progresos realizados y los planes futuros. UN وعملا بالقرار 56/134، يوفر هذا التقرير معلومات إضافية تتصل بتنفيذ برنامج العمل يعقبها استعراض للتقدم المحرز والخطط المستقبلية.
    De hecho, hemos ido compilando tanto en París como en Bruselas el catálogo de una importante biblioteca actualizada sobre los diferentes temas de que se ocupan las Naciones Unidas en relación con la evolución del mundo en el sector social y económico. Revisten asimismo un enorme interés para nosotros los estudios sobre la programación y los planes futuros de las Naciones Unidas. UN وقد تمكننا في الواقع من تكوين مكتبة هامة مستكملة في كل من باريس وبروكسل حول مختلف المواضيع ذات الصلة بالأمم المتحدة، والمتعلقة بصورة خاصة بتطور العالم في المجال الاجتماعي والاقتصادي، وتحظى الدراسات المعنية بالبرامج والخطط المستقبلية للأمم المتحدة أيضاً باهتمامنا الكبير.
    50. Alemania dio la bienvenida a la campaña " Cerrar la Brecha " y preguntó acerca de las medidas concretas adoptadas y los planes futuros relacionados con esta campaña. UN 50- ورحبت ألمانيا بحملة " سد الفجوة " وسألت عن الخطوات الملموسة التي اتُّخذت والخطط المستقبلية التي وُضعت فيما يتعلق بهذه الحملة.
    78. En relación con las medidas administrativas y los planes futuros, el Ministerio de Planificación Social estableció un consejo nacional de tutela de huérfanos encargado de prestar atención a los huérfanos y responder a sus necesidades. UN 78- فى مجال التدابير الإدارية والخطط المستقبلية أنشأت وزارة التخطيط الاجتماعي مجلساً قومياً لكفالة اليتيم وذلك لرعاية الأيتام وتلبية احتياجاتهم الإنسانية.
    La encuesta abarcó la participación de los funcionarios nacionales de estadística en la elaboración de datos sobre inventarios de emisiones de gases de efecto invernadero, el trabajo sobre indicadores del cambio climático y las prioridades y los planes futuros con respecto a las estadísticas relativas al cambio climático. UN وتناول الاستبيان المسائل المتعلقة باشتراك الموظفين الإحصائيين الوطنيين في إنتاج بيانات عن قوائم جرد انبعاث غازات الاحتباس الحراري، والأعمال المتصلة بمؤشرات تغير المناخ، والأولويات والخطط المستقبلية بشأن تغير المناخ ذات الصلة بالإحصاءات.
    a) Intercambiar información sobre las novedades más recientes y los planes futuros en lo referente a los vuelos espaciales tripulados y la exploración humana del espacio; UN (أ) تبادل المعلومات عن آخر التطورات والخطط المستقبلية المتعلقة بالرحلات البشرية إلى الفضاء واستكشاف الفضاء؛
    ii) compartiendo con las PYMES información pertinente, como las tendencias del mercado y los planes futuros; permitiendo a las PYMES que presten apoyo a las operaciones de las empresas transnacionales fuera del país huésped; y ofreciéndoles oportunidades comerciales adicionales mediante el contacto entre empresas iguales, la formación de alianzas estratégicas, las ferias comerciales y las exposiciones ambulantes; UN `2` تقاسم المعلومات ذات الصلة مثل اتجاهات الأسواق والخطط المستقبلية مع المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم؛ والسماح لهذه المشاريع بدعم عمليات الشركات عبر الوطنية خارج البلد المضيف؛ وتزويد المشاريع المذكورة بفرص إضافية في مجال الأعمال عن طريق المضاهاة في نشاط الأعمال، والوساطة بشأن التحالفات الاستراتيجية، والاشتراك في الأسواق التجارية والمعارض المتنقلة؛
    La delegación del Japón desearía recibir más información sobre la práctica existente y los planes futuros relativos a la coordinación entre la MONUC y los organismos, fondos y programas de las Naciones Unidas. UN 48 - وأعرب عن رغبة وفده في الحصول على مزيد من المعلومات عن الممارسة الحالية والخطط المستقبلية في مجال التنسيق بين بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية (MONUC) ووكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها.
    En cuanto al plan relativo a los Voluntarios de las Naciones Unidas de contratación nacional, la Comisión Consultiva recomienda que en el informe de la ejecución y en la solicitud presupuestaria para 2006/2007 se presente información sobre la aplicación de esta modalidad en la UNMIS, incluidos los beneficios logrados durante el primer año y los planes futuros (párr. 28). UN فيما يتعلق بالخطة المتعلقة بمتطوعي الأمم المتحدة الوطنيين، فقد طلبت اللجنة الاستشارية أن يوفر تقرير الأداء وميزانية الفترة 2006 - 2007 معلومات عن هذه المنهجية في البعثة، بما في ذلك المنافع المحققة خلال السنة الأولى من التنفيذ، والخطط المستقبلية (الفقرة 28).
    Tuvo ante sí una nota del Secretario General por la que se transmitía el informe sobre los acontecimientos recientes y los planes para el futuro en materia de estadística preparado por la Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación (FAO) (E/CN.3/2003/11 y Corr.1). UN وكان معروضا عليها مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة (الفاو) عن التطورات الأخيرة في الإحصاءات الزراعية والخطط المستقبلية (E/CN.3/2003/11 و Corr.1).
    Para evaluar el grado actual de aplicación en el plano nacional e internacional de la contabilidad económica y ambiental y las estadísticas conexas, las prioridades y los planes para el futuro, con el auspicio del Comité, se prepararía una encuesta que midiera el alcance y el grado de aplicación de este tipo de contabilidad y estadísticas, y se la enviaría a todos los países y organizaciones internacionales. UN 12 - ولأجل تقييم الوضع الراهن في مجال التنفيذ الوطني والدولي للحسابات البيئية - الاقتصادية والإحصاءات والأولويات والخطط المستقبلية ذات الصلة، سوف توضع دراسة استقصائية بشأن النطاق والامتثال تشرف عليها لجنة الخبراء، وسترسل إلى جميع البلدان والمنظمات الدولية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد