ويكيبيديا

    "والخطف" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • el secuestro
        
    • y secuestros
        
    • y secuestro
        
    • los secuestros
        
    • el rapto
        
    • secuestros y
        
    • y secuestrar
        
    El Código Penal también se ocupaba de otras situaciones relacionadas con la trata, como la esclavitud y el comercio de esclavos, la amenaza, la coerción, el rapto y el secuestro. UN ويغطي القانون الجنائي أيضا حالات أخرى تتصل بالاتجار من قبيل الاسترقاق وتجارة الرق، والتهديد والقسر والخطف والاختطاف.
    Otro ejemplo de las graves violaciones de los derechos humanos es el terrorismo y el secuestro por el grupo títere de Corea del Sur. UN ويكمن مثال آخر عن الانتهاكات الجسيمة لحقوق الإنسان في أعمال الإرهاب والخطف التي ترتكبها مجموعات كوريا الجنوبية العميلة.
    Si bien disminuyó el número de incidentes de violencia interétnica, aumentaron los delitos graves, en particular los asesinatos y secuestros. UN وبينما تراجعت أعمال العنف فيما بين الطوائف العرقية، ازداد عدد الجرائم الخطيرة، بما في ذلك القتل والخطف.
    Es responsable de miles de muertes y secuestros y de cientos de miles de expulsiones de ciudadanos no albaneses de Kosovo y Metohija, en particular de serbios. UN وهي مسؤولة عن الآلاف من عمليات القتل والخطف وعن طرد مئات الآلاف من غير الألبان من كوسوفو وميتوهيا، ولا سيما الصرب منهم.
    Las investigaciones se centraron en las matanzas y en los casos de mutilación, violación, tortura y secuestro. UN وركزت التحقيقات على حوادث القتل والتشويه والاغتصاب والتعذيب والخطف.
    Amanda Sue Bradley, está Ud. arrestada por asesinato y secuestro. Open Subtitles أماندا سو برادلي، يتم القبض عليك القتل والخطف.
    Las desapariciones, los secuestros y los asesinatos continúan; los defensores de los derechos humanos, los dirigentes de los sindicatos y los periodistas siguen siendo hostigados. UN إن عمليات الاختفاء والخطف والقتل مازالت مستمرة، والمدافعون عن حقوق الانسان ورجال النقابات والصحفيون مازالوا يواجهون العديد من الصعوبات.
    El grupo perpetró violaciones graves contra los niños, incluidos la matanza, el secuestro, la violación y reclutamiento de niños en masa. UN وتقف الجماعة وراء انتهاكات جسيمة ضد الأطفال، من بينها القتل والخطف والاغتصاب وتجنيد أعداد ضخمة من الأطفال.
    Los Estados Partes deberán informar al Comité de todas las medidas adoptadas en situaciones de esa índole para proteger a la mujer de la violación, el secuestro u otras formas de violencia basada en el género. UN وعلى الدول أن تبلغ اللجنة بجميع التدابير التي تتخذ أثناء هذه الحالات من أجل حماية المرأة من الاغتصاب والخطف وغير ذلك من أشكال العنف الذي مرده إلى نوع الجنس.
    Ambas partes debatieron sobre la firme correlación positiva entre la Convención sobre los Derechos del Niño y los tres Convenios de La Haya que tratan de cuestiones de niños, la adopción internacional, el secuestro y la protección del niño. UN وبحث الجانبان أوجه الترابط الإيجابية القوية بين اتفاقية حقوق الطفل واتفاقيات لاهاي الثلاث التي تتناول قضايا الطفل وهي التبني والخطف والحماية للأطفال بين بلد وآخر.
    El artículo 5 de la Ley declara constitutivo de delito realizar ciertos actos tales como el asesinato, el homicidio, la violación, el secuestro y el rapto, el encarcelamiento fraudulento, el incendio voluntario, el uso de explosivos y de pólvora para cometer delitos. UN وتجرِّم المادة 5 من القانون الاشتراك في أفعال معينة مثل القتل العمد والقتل الخطأ والاغتصاب والخطف. والاحتجاز، والسجن بغير جرم والحريق العمد، واستعمال المتفجرات والبارود في ارتكاب جنايات.
    39. Condena enérgicamente el asesinato y el secuestro de personal de las Naciones Unidas y transmite sus condolencias a las familias de las víctimas. UN 39 - وأدان بشدة عمليات القتل والخطف التي يتعرض لها موظفو الأمم المتحدة، وقدم تعازيه لعائلات الضحايا.
    5. El transporte clandestino de migrantes, la piratería y el secuestro; UN 5 - نقل المهاجرين بصورة غير مشروعة والقرصنة والخطف.
    Además, hay escuadrones de la muerte y milicias integradas por elementos autónomos que siembran el terror y proceden a ejecuciones y secuestros de personas. UN ومن ناحية أخرى، تنشر كتائب الموت والميليشيات المؤلفة من عناصر مستقلة الرعب وترتكب أعمال الإعدام والخطف.
    En ciertos barrios más desfavorecidos de la capital se han multiplicado los asesinatos y secuestros. UN ففي أحياء شعبية معينة في العاصمة، تعددت حوادث الاغتيال والخطف.
    Permítaseme afirmar ante las Naciones Unidas: los asesinatos y secuestros han sido obra de terroristas. UN واسمحوا لي أن أؤكد أمام الأمم المتحدة أن عمليات القتل والخطف هي من عمل الإرهابيين.
    Los dirigentes eclesiásticos son objeto de detenciones arbitrarias, amenazas y secuestros. UN وتعرض قادة الكنائس إلى الاعتقال التعسفي والتهديد والخطف.
    Es buscada por la policía por asesinato y secuestro. Open Subtitles انها من المطلوبين للشرطة بتهمة القتل والخطف
    Tenemos testigos del FBI por robo a mano armada asalto y secuestro. Open Subtitles لدينا شهود من المباحث الفيدرالية على قيامك بالسطو المسلح الأعتداء والخطف
    Las experiencias de violación y secuestro de las refugiadas generalmente llevan a la depresión y el estrés postraumático. UN وكثيرا ما تحدث الإصابة بالاكتئاب وبالاضطرابات اللاحقة للصدمة النفسية في أعقاب المرور بتجارب الاغتصاب والخطف في حالات اللاجئين.
    99. La categoría restante incluye los secuestros, desapariciones y raptos, por una parte, y los niños soldados, por otra. UN ٩٩ - تشمل هذه الفئة المتبقية عمليات الاختطاف والاختفاء والخطف من جهة، والجنود اﻷطفال من جهة أخرى.
    En esas zonas, las pandillas armadas siguen siendo la principal fuente de inseguridad, pues cometen asesinatos, secuestros y robos con fuerza. UN وما زالت العصابات المسلحة في هذه المناطق هي المصدر الرئيسي لانعدام الأمن، حيث ترتكب جرائم القتل والخطف والسطو.
    ¿Ronnie está forzando al mayor éxito en la historia que su compañía haya tenido, un sujeto que lo ayudó a mover toneladas de producto, para ayudarlo a asesinar y secuestrar en medio de Nueva York? Open Subtitles الرجل الذي ساعده على نقل طن من المنتجات، لمُساعدته على القتل والخطف أثناء تجوّله بـ(نيويورك)؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد