Representante de Cuba ante la Quinta Comisión durante los períodos de sesiones cuadragésimo tercero a cuadragésimo sexto, cuadragésimo octavo, quincuagésimo y quincuagésimo primero de la Asamblea General. | UN | - ممثلة لكوبا في اللجنة الخامسة خلال الدورات الثالثة واﻷربعين والرابعة اﻷربعين والخامسة واﻷربعين والسادسة واﻷربعين والثامنة واﻷربعين والخمسين والحادية والخمسين للجمعية العامة. |
El examen de las cuestiones de desarme, que incluía un debate oficioso y la adopción de medidas sobre proyectos de resolución, siguió este agrupamiento de temas en los períodos de sesiones cuadragésimo noveno, quincuagésimo y quincuagésimo primero y ha mejorado en cierta medida. | UN | وقد تم وفقا لتجميع البنود هذا في الدورات التاسعة واﻷربعين والخمسين والحادية والخمسين النظر في قضايا نزع السلاح، بما في ذلك إجراء مناقشة غير رسمية، واتخاذ إجراءات بشأن مشاريع قرارات، وسمح ذلك بتحسين العمل إلى حد ما. |
También celebramos la aceptación en esta resolución de nuestra propuesta de que el Secretario General le presente a la Asamblea General en su quincuagésimo segundo período de sesiones un informe acerca de los progresos realizados en la aplicación de la presente resolución tras haber recabado las opiniones y la experiencia de los Presidentes de la Asamblea en sus períodos de sesiones cuadragésimo noveno, quincuagésimo y quincuagésimo primero. | UN | ونرحب كذلك بقبول اقتراحنا في هذا القرار بأن يقدم اﻷمين العام الى الجمعية العامة في دورتها الثانية والخمسين تقريرا بشأن التقدم المحرز في تنفيذ القرار، آخذين في الاعتبار آراء وخبرة رؤساء الجمعية في دوراتها التاسعة واﻷربعين والخمسين والحادية والخمسين. |
Como puede observarse en el cuadro 1, el número de temas del programa de la Asamblea General en los períodos de sesiones cuadragésimo noveno, quincuagésimo y quincuagésimo primero no ha disminuido. | UN | ٣٣ - وحسبما يتضح من الجدول ١، لم ينخفض عدد البنود المدرجة في جداول أعمال الدورات التاسعة واﻷربعين والخمسين والحادية والخمسين للجمعية العامة. |
Las opiniones recibidas de los Presidentes de la Asamblea General en sus períodos de sesiones cuadragésimo noveno, quincuagésimo y quincuagésimo primero se señalarán a la atención de los futuros Presidentes. | UN | ٣٥ - سوف يجري إبلاغ رؤساء الجمعية العامة في المستقبل باﻵراء الواردة من رؤسائها في دوراتها التاسعة واﻷربعين والخمسين والحادية والخمسين. |
De conformidad con esta disposición, también se pidió al Secretario General que en el quincuagésimo segundo período de sesiones de la Asamblea General presentara un informe sobre los progresos realizados en la aplicación de la resolución después de haber recabado las opiniones y la experiencia de los Presidentes de la Asamblea en sus períodos de sesiones cuadragésimo noveno, quincuagésimo y quincuagésimo primero. | UN | ووفقا لهذا النص طلب من اﻷمين العام أن يقدم تقريرا، في الدورة الثانية والخمسين للجمعية العامة، عن التقدم المحرز في تنفيذ القرار بعـــد استطـــلاع آراء وخبرات رؤساء الجمعية في دوراتها التاسعة واﻷربعين والخمسين والحادية والخمسين. |
Los informes de esas reuniones se presentaron a la Asamblea General en sus períodos de sesiones cuadragésimo cuarto, cuadragésimo quinto, cuadragésimo séptimo, cuadragésimo noveno, quincuagésimo y quincuagésimo primero (en los anexos de los documentos A/44/98, A/45/636, A/47/628, A/49/537, A/50/505 y A/51/482, respectivamente). | UN | وقُدمت تقارير تلك الاجتماعات إلى الجمعية العامة في دوراتها الرابعة واﻷربعين، والخامسة واﻷربعين، والسابعة واﻷربعين، والتاسعة واﻷربعين، والخمسين والحادية والخمسين )في مرفقات الوثائق A/44/98، و A/45/636، و A/47/628، و A/49/537، و A/50/505 وA/50/482، على التوالي(. |
, la Asamblea General acogió con beneplácito las opiniones expresadas por los Presidentes de la Asamblea General en sus períodos de sesiones cuadragésimo noveno, quincuagésimo y quincuagésimo primero y les dio las gracias por haber comunicado su experiencia a los miembros de la Asamblea y decidió seguir examinando el proceso de revitalización de la Asamblea General en su quincuagésimo tercer período de sesiones (decisión 52/479). | UN | ، رحبت الجمعية العامة بآراء رؤساء الجمعية في دوراتها التاسعة واﻷربعين والخمسين والحادية والخمسين وأعربت عن تقديرها لهم لتقديم خبراتهم إلى أعضاء الجمعية، وقررت مواصلة النظر في عملية تنشيط أعمال الجمعية في دورتها الثالثة والخمسين )المقرر ٥٢/٤٧٩(. |
Como se señaló en los informes anteriores del Secretario General sobre la cooperación y la coordinación con la OSCE que fueron presentados a la Asamblea en sus períodos de sesiones cuadragésimo octavo, cuadragésimo noveno, quincuagésimo y quincuagésimo primero (A/48/549, A/49/529, A/50/564 y A/51/489 y Add.1), se han establecido y mantenido contactos satisfactorios entre el Secretario General y el Presidente en ejercicio de la OSCE. | UN | ٦ - وكما جاء في التقارير السابقة عن التعاون والتنسيق مع منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا، التي قدمها اﻷمين العام الى الجمعية في دورتها الثامنة واﻷربعين والتاسعة واﻷربعين والخمسين والحادية والخمسين A/48/549) و A/49/529 و A/50/564 و A/51/489 و Add.1(، فقد أقيمت اتصالات جيدة ومستمرة بين اﻷمين العام والرئيس الحالي لمنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا. |