ويكيبيديا

    "والخيار" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la variante
        
    • la opción
        
    • y pepinos
        
    • una opción
        
    • elegir
        
    • La elección es
        
    • opción consistiría en
        
    • pepino y el
        
    • la alternativa
        
    • y pepino
        
    • La decisión es
        
    Está de acuerdo con la variante 2 del párrafo 4 y con la variante 2 del párrafo 7, suprimiendo el párrafo 2 de esta última. UN ويحبذ وفده الخيار ٢ فيما يتعلق بالفقرة ٤ والخيار ٢ فيما يتعلق بالفقرة ٧ وبدون الفقرة ٢ في هذا الخيار .
    la variante 3 requiere solamente que el Estado de que sea nacional el acusado haya aceptado la competencia. UN والخيار ٣ يتطلب فقط من الدولة التي يعتبر المتهم أحد رعاياها أن تقبل الاختصاص .
    Con la opción C la UNPROFOR transpondría los límites del mantenimiento de la paz para internarse aún más en el terreno de la coacción. UN والخيار جيم سيأخذ قوة اﻷمم المتحدة للحماية إلى أبعد من ذلك عبر الخط الفاصل بين حفظ السلام وأعمال اﻹنفاذ.
    Es bien conocida la opción política fundamental que tiene Rumania, a saber, reintegrarse a Europa y formar parte de la Organización del Tratado del Atlántico del Norte. UN والخيار اﻷساسي لرومانيا المتمثل في إعــادة الاندماج في أوروبا وعضوية منظمة حلف شمال اﻷطلسي، معروف تماما.
    Se han notificado varios envenenamientos con aldicarb debido al consumo de frutas, incluidos melones de agua y pepinos. UN وكان هناك عدد من حوادث التسمم المبلغ عنها بالألديكارب نتيجة لتناول الفاكهة بما في ذلك البطيخ والخيار.
    Tenemos dos vías para resolver las diferencias entre israelíes y palestinos, y la comunidad internacional tiene una opción clara. UN وهناك مساران للتصدي للخلافات اﻹسرائيلية الفلسطينية. والخيار هنا واضح أمام المجتمع الدولي.
    la variante 1 del artículo 12 también es aceptable, particularmente si se lee el artículo en conjunción con el artículo 16. UN والخيار ١ فيما يتعلق بالمادة ٢١ يعتبر مقبولا أيضا وخصوصا عندما تقرأ المادة بالاقتران مع المادة ٦١ .
    Se dan los costos de dos variantes: la variante 1 no incluye un seminario final, mientras que la variante 2 sí lo incluye. UN ويشمل الجدول تكاليف خيارين هما: الخيار الأول الذي لا يشمل عنصر الحلقة الدراسية الختامية والخيار الثاني الذي يشمل هذا العنصر.
    Estas sumas corresponden al promedio de la variante 1, más barata, y la variante 2, más cara, presentadas en los cuadros 3 y 4. UN وحُسِب المبلغان كمتوسط للخيار الأول الأقل تكلفة والخيار الثاني الأكثر تكلفة الموضحين في الجدولين 3 و4.
    la variante A se ajusta más a la práctica tradicional. UN والخيار ألف أكثر تمشياً مع الممارسة التقليدية.
    Por consiguiente, es partidario de la variante 2 del párrafo 1 y de la variante 3 del párrafo 2 del artículo 10. UN ولهذا فانه يحبذ الخيار ٢ في الفقرة ١ والخيار ٣ في الفقرة ٢ من المادة ٠١ .
    Por consiguiente, es partidario de la variante 2 del artículo 6 y de la variante 3 del artículo 7, y apoya los artículos 7 bis y 7 ter. UN ولهذا فانه يفضل الخيار ٢ في المادة ٦ والخيار ٣ في المادة ٧ وهو يؤيد المادتين ٧ مكررا و ٧ ثالثا .
    la opción teórica de un gobierno mundial no es viable por motivos de legitimidad y eficacia. UN والخيار النظري الذي يقول بقيام حكومة عالمية ليس عمليا لأسباب تتعلق بالمشروعية والفعالية.
    Para nosotros la opción es clara: no podemos retroceder. UN والخيار بالنسبة لنا واضح: لا مجال للتراجع.
    la opción ideal sería concluir, sin más demora, un acuerdo jurídico internacional para prevenir el despliegue de armas en el espacio ultraterrestre. UN والخيار الأمثل هو إبرام اتفاق قانوني دولي، دون أي تأخير، لمنع نشر الأسلحة في الفضاء الخارجي.
    la opción preferida es análoga en cuanto a la estructura, pero con tres robustos batallones normales. UN والخيار المفضل مماثل في الهيكل، ولكنه يتضمن ثلاث كتائب عادية قوية.
    la opción negativa es que Teherán mantenga su rumbo actual con respecto a las armas nucleares, en desafío a sus obligaciones internacionales. UN والخيار السلبي لإيران هو المحافظة على المسار الحالي، بالسعي إلى حيازة الأسلحة النووية خرقا لالتزاماتها الدولية.
    Se han notificado varios envenenamientos con aldicarb debido al consumo de frutas, incluidos melones de agua y pepinos. UN وكان هناك عدد من حوادث التسمم المبلغ عنها بالألديكارب نتيجة لتناول الفاكهة بما في ذلك البطيخ والخيار.
    una opción disponible es atender a todas esas necesidades utilizando las existencias para el despliegue estratégico. UN والخيار متاح لتلبية جميع الاحتياجات في هذا الصدد من مخزونات النشر الاستراتيجية.
    Hay que elegir entre los que construyen y los que destruyen. UN والخيار هنا خيار بين من يبنون ومن يدمرون.
    La elección es la libertad, pero no cuando su finalidad es constantemente ella misma. TED والخيار هو الحرية، ولكن ليست عندما تكون دائمة من اجلها هي
    Otra opción consistiría en suprimir toda la oración. UN والخيار الآخر هو حذف الجملة برمتها.
    Los principales cultivos en 2001 fueron la patata blanca, el pimiento, el pepino y el gombo. UN وكانت المحاصيل الرئيسية المنتجة في عام 2001 هي البطاطس والفلفل الحلو والخيار والبامية.
    la alternativa es clara: la paz o el retorno a la inestabilidad. UN والخيار واضح: السلام أو العودة إلى انعدام الاستقرار.
    Mira tienen de limón, naranja y pepino. Open Subtitles أنظروا، لديهم الليمون والبرتقال والخيار.
    La decisión es tuya. Open Subtitles والخيار لك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد