ويكيبيديا

    "والدائرة التمهيدية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la Sala de Cuestiones Preliminares
        
    Por consiguiente, a los fiscales, los jueces de instrucción y la Sala de Cuestiones Preliminares les ha resultado difícil conseguir avances en las causas 003 y 004. UN وتبعاً لذلك، واجه المدعيان العامان، وقاضيا التحقيق والدائرة التمهيدية صعوبات في المضي قُدُماً بالقضيتين رقم 3 ورقم 4.
    Por lo que respecta a las aptitudes de los magistrados que presten servicios en la sala de apelaciones y en la Sala de Cuestiones Preliminares, el orador dice que no deben ser necesariamente las mismas. UN وينبغي ألا يكون من الضروري تشابه مؤهلات القضاة في دائرة الاستئناف والدائرة التمهيدية .
    El Director Adjunto sería nombrado por el Secretario General y tendría específicamente a su cargo la administración de los componentes internacionales de las Salas Especiales, la Sala de Cuestiones Preliminares, los jueces de instrucción y la Fiscalía. UN ويكون نائب المدير مسؤولا بصفة خاصة عن إدارة العناصر الدولية في الدوائر الاستثنائية والدائرة التمهيدية وقضاة التحقيق المشاركين ومكتب المدعي العام.
    Oficina de Administración 1. Habrá una oficina de administración que prestará servicios a las Salas Especiales, la Sala de Cuestiones Preliminares, los jueces de instrucción y la Fiscalía. UN 1 - يُنشأ مكتب للشؤون الإدارية لخدمة الدائرتين الاستثنائيتين والدائرة التمهيدية وقضاة التحقيقات ومكتب المدّعي العام.
    El Director Adjunto tendrá a su cargo la contratación de la totalidad del personal internacional y de la administración de los componentes internacionales de las Salas Especiales, la Sala de Cuestiones Preliminares, los jueces de instrucción, la Fiscalía y la Oficina de Administración en su conjunto. UN ويكون نائب المدير مسؤولا عن توظيف جميع الموظفين الدوليين وإدارة العناصر الدولية في الدائرتين الاستثنائيتين والدائرة التمهيدية وقضاة التحقيقات ومكتب المدعي العام ومكتب الشؤون الإدارية.
    La inmunidad subsistirá una vez terminada su relación de empleo con los jueces de instrucción, los fiscales, las Salas Especiales, la Sala de Cuestiones Preliminares y la Oficina de Administración; UN وتستمر هذه الحصانة بعد انتهاء عملهم مع قاضيي التحقيق، والمدعيين العامين، والدائرتين الاستثنائيتين والدائرة التمهيدية ومكتب الشؤون الإدارية؛
    1. Habrá una oficina de administración que prestará servicios a las Salas Especiales, la Sala de Cuestiones Preliminares, los jueces de instrucción y la Fiscalía. UN 1 - يُنشأ مكتب للشؤون الإدارية لخدمة الدائرتين الاستثنائيتين والدائرة التمهيدية وقضاة التحقيقات ومكتب المدّعي العام.
    El Director Adjunto tendrá a su cargo la contratación de la totalidad del personal internacional y de la administración de los componentes internacionales de las Salas Especiales, la Sala de Cuestiones Preliminares, los jueces de instrucción, la Fiscalía y la Oficina de Administración en su conjunto. UN ويكون نائب المدير مسؤولا عن توظيف جميع الموظفين الدوليين وإدارة العناصر الدولية في الدائرتين الاستثنائيتين والدائرة التمهيدية وقضاة التحقيقات ومكتب المدعي العام ومكتب الشؤون الإدارية.
    La inmunidad subsistirá una vez terminada su relación de empleo con los jueces de instrucción, los fiscales, las Salas Especiales, la Sala de Cuestiones Preliminares y la Oficina de Administración; UN وتستمر هذه الحصانة بعد انتهاء عملهم مع قاضيي التحقيق، والمدعيين العامين، والدائرتين الاستثنائيتين والدائرة التمهيدية ومكتب الشؤون الإدارية؛
    1. Habrá una oficina de administración que prestará servicios a las Salas Especiales, la Sala de Cuestiones Preliminares, los jueces de instrucción y la Fiscalía. UN 1 - يُنشأ مكتب للشؤون الإدارية لخدمة الدائرتين الاستثنائيتين والدائرة التمهيدية وقاضيي التحقيق ومكتب المدعيين العامين.
    El Director Adjunto tendrá a su cargo la contratación de la totalidad del personal internacional y de la administración de los componentes internacionales de las Salas Especiales, la Sala de Cuestiones Preliminares, los jueces de instrucción, la Fiscalía y la Oficina de Administración en su conjunto. UN ويكون نائب المدير مسؤولا عن توظيف جميع الموظفين الدوليين وإدارة العناصر الدولية في الدائرتين الاستثنائيتين والدائرة التمهيدية وقاضيي التحقيق ومكتب المدعيين العامين ومكتب الشؤون الإدارية.
    La inmunidad subsistirá una vez terminada su relación de empleo con los jueces de instrucción, los fiscales, las Salas Especiales, la Sala de Cuestiones Preliminares y la Oficina de Administración; UN وتستمر هذه الحصانة بعد انتهاء عملهم مع قاضيي التحقيق، والمدعيين العامين، والدائرتين الاستثنائيتين والدائرة التمهيدية ومكتب الشؤون الإدارية؛
    la Sala de Cuestiones Preliminares estaba examinando el fondo de la impugnación a fin de decidir si la causa se debía procesar en las instalaciones de la Corte en La Haya o en Libia. UN والدائرة التمهيدية بصدد البت في وقائع الطعن لتحديد ما إذا كان ينبغي النظر في القضية في مرافق المحكمة الكائنة في لاهاي أو في ليبيا.
    Aunque la experiencia en derecho penal es importante para la Sala de Primera Instancia y para la Sala de Cuestiones Preliminares, esas salas también han de contar con magistrados que sean competentes en derecho internacional. UN وفي حين ستكون الخبرة الجنائية في المحاكمات الجنائية هامة من أجل الدائرة الابتدائية والدائرة التمهيدية ، فان هاتين الدائرتين سوف تحتاجان أيضا الى قضاة ممن لهم اختصاص في القانون الدولي .
    Una Oficina de Administración prestaría servicios a las Salas Especiales, la Sala de Cuestiones Preliminares, la Fiscalía y los jueces de instrucción. UN 44 - يتولـى مكتب للشؤون الإدارية خدمة الدوائر الاستثنائية والدائرة التمهيدية ومكتب المدعين العامين وقضاة التحقيق المشاركين.
    :: " Al-ijra ' at al-sabiqah ala al-muhakamah fi al-mahkamah al-jina ' iyah al-duwaliyah fi roma amam al-muda`iy al-`am wal-da ' irah al-tamhidiyah wa sultat majlis al- ' amn fi ta`liq al-tahqiq wal-muqadat " (Actuaciones preliminares del Fiscal de la Corte Penal Internacional de Roma ante la Sala de Cuestiones Preliminares y autoridad del Consejo de Seguridad para suspender la investigación y el enjuiciamiento), estudio inédito. UN :: الإجراءات السابقة على المحاكمة في المحكمة الجنائية الدولية في روما أمام المدعي العام والدائرة التمهيدية وسلطة مجلس الأمن في تعليق التحقيق والمقاضاة - بحث غير منشور.
    87. En cuanto al artículo 40 dice que la Sala de Apelaciones ha de estar formada por cinco magistrados, la Sala de Primera Instancia por tres y la Sala de Cuestiones Preliminares por uno. UN ٧٨ - وفيما يتعلق بالمادة ٠٤ ، ينبغي أن تتألف دائرة الاستئناف من خمسة قضاة ، والدائرة الابتدائية من ثلاثة قضاة ، والدائرة التمهيدية من قاض واحد .
    17. El Sr. YEE (Singapur), refiriéndose al párrafo 1 del artículo 40, dice que es importantísimo que los miembros de la Sala de Primera Instancia y de la Sala de Cuestiones Preliminares tengan experiencia penal en materia de tribunales. UN ١٧ - السيد يي )سنغافورة( : أشار إلى الفقرة ١ في المادة ٤٠ وقال إنه أمر في غاية اﻷهمية أن تتوافر خبرات في إجراء المحاكمات الجنائية لدى أعضاء الدائرة الابتدائية والدائرة التمهيدية .
    47. Con respecto a los asuntos que aborde la Corte por iniciativa propia, el orador dice que puede aceptar la idea de una decisión adoptada de común acuerdo por el Fiscal y la Sala de Cuestiones Preliminares, según lo dispuesto en el artículo 13 del proyecto de Estatuto, que es una disposición propuesta originalmente por Alemania y Argentina. UN ٧٤ - وبخصوص المسائل التي يجري تناولها بناء على مبادرة من المحكمة ، قال انه يمكنه أن يقبل فكرة اتخاذ قرار باتفاق مشترك بين المدعي العام والدائرة التمهيدية ، تمشيا مع المادة ٣١ من مشروع النظام اﻷساسي ، وهو حكم اقترحته أساسا اﻷرجنتين وألمانيا .
    Pero no era este el caso y tanto la Sala de Cuestiones Preliminares I como la presente Sala han adoptado varias decisiones en las que se han pronunciado acerca del incumplimiento de determinados Estados partes de las obligaciones que les incumbían en virtud del Estatuto y han remitido a los Estados afectados a la Asamblea de los Estados Partes, así como al Consejo de Seguridad. UN ولكن هذا لم يحدث، وقد أصدرت هذه الدائرة والدائرة التمهيدية الأولى عدداً من القرارات خلُصتا فيها إلى عدم امتثال بعض الدول الأطراف لالتزاماتها بموجب النظام الأساسي وأحالتا الدولَ المعنية إلى جمعية الدول الأطراف وإلى مجلس الأمن أيضا().

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد