ويكيبيديا

    "والدبابات" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • y tanques
        
    • y los tanques
        
    • tanques y
        
    • y de tanques
        
    • y carros de combate
        
    • tanques de
        
    Observó armas pesadas y tanques y, cerca de Bratunac, huellas de orugas de tanques. UN وشاهد بعض اﻷسلحة الثقيلة والدبابات كما شاهد آثار مرور الدبابات قرب براتوناتش.
    Se informa que, una vez acordonadas esas zonas, fueron sometidas a intensos bombardeos por unidades de artillería y tanques. UN وتشير التقارير إلى أنه حين تطوّق المناطق، تقوم وحدات المدفعية والدبابات مدعومةً بالمروحيات بعمليات قصف مكثفة.
    Guié a miles de hombres a la batalla con todo, desde caballos y espadas a artillería y tanques. Open Subtitles لقد قدت الاف من الرجال الى المعركة بكل شئ من الخيول والسيوف إلى المدفعية والدبابات
    Sólo con revólveres y rifles, nuestros defensores han enfrentado a la artillería y los tanques. UN وبما ملكت أيديهم من البنـــادق والرشاشات لا غير، واجه مدافعونا المدافع الثقيلة والدبابات.
    El ejército yugoslavo utiliza fuego de artillería pesada y de tanques contra Pustenik. UN يقصف الجيش اليوغوسلافي بوشتنيك بوابل من نيران المدفعية والدبابات.
    Cañones y tanques se pueden volver a construir pero un soldado entrenado es irreparable. Open Subtitles لأن المدافع والدبابات يمكن إصلاحها لكن الجندي المدرب جيداً فلا يمكن إصلاحه
    Además, por primera vez en las primeras horas del día de hoy tropas y tanques israelíes entraron en ciudad de Gaza. UN وعلاوة على ذلك، ولأول مرة، دخلت القوات والدبابات الإسرائيلية مدينة غزة في وقت مبكر من صباح اليوم.
    Para cometer todas estas acciones, las fuerzas ocupantes han utilizado todo tipo de armamento pesado, incluidos los aviones de guerra, helicópteros y tanques. UN واستخدمت إسرائيل في كل ما سبق أنواع الأسلحة الثقيلة كافة، بما في ذلك الطيران الحربي والهليكوبتر والدبابات.
    El nombre de su empresa, el nombre de mi familia, fue grabado en las granadas de mortero y en fusiles y tanques... porque eso es lo que mi padre le ofreció a Israel. Open Subtitles اسم شركته واسم عائلتي تم ختمها على قذائف الهاون والبنادق والدبابات لان هذا ما قدمه والدي لأسرائيل
    No quiero al pueblo mirando un montón de soldados armados y tanques. Open Subtitles لا اريد الشعب الامريكي ان يحدق بحفنه من الجنود المسلحين والدبابات
    Bangladesh considera que el Consejo debe permanecer vigilante y alerta para prever cualquier acción y adoptar medidas preventivas y directas, en particular la utilización de fuerzas aéreas, y detener los ataques de artillería, morteros y tanques. UN وإننا نعتقد أن المجلس لابد وأن يظل متيقظا ومتأهبا لتوقع واتخاذ تدابير مباشرة ووقائية، ولا سيما استخدام القوة الجوية، لوقف هجمات المدفعية والهاونات والدبابات.
    Los días 2 y 3 de febrero de 1994, las fuerzas abjasias utilizaron artillería pesada y tanques para atacar las aldeas de la región de Gali. UN وفي ٢ و ٣ شباط/فبراير ١٩٩٤، استخدمت القوات اﻷبخازية المدفعية الثقيلة والدبابات لشن هجوم على القرى في منطقة غالي.
    11. En la mañana del miércoles 12 de julio, llegaron las fuerzas serbias de Bosnia y rodearon el recinto con artillería y tanques. UN ١١- وفي صباح يوم الاربعاء الموافق ٢١ تموز/يوليه، وصلت قوات صرب البوسنة وطوّقت الموقع بالمدفعية والدبابات.
    b) Ocultamiento de piezas de artillería y tanques en las zonas que se había convenido estarían libres de armas. UN )ب( ترك قطع المدفعية والدبابات مخبأة في المناطق التي اتفق على أن تكون خالية من اﻷسلحة.
    11. En la mañana del miércoles 12 de julio, llegaron las fuerzas serbias de Bosnia y rodearon el recinto con artillería y tanques. UN ١١- وفي صباح يوم الاربعاء الموافق ٢١ تموز/يوليه، وصلت قوات صرب البوسنة وطوّقت الموقع بالمدفعية والدبابات.
    La declaración se formuló cuando las FDI continuaban desplegando más fuerzas en los territorios, incluidos vehículos blindados para el transporte de tropas y tanques. UN وقد أدلي بهذا البيان في الوقت الذي واصل فيه الجيش نشر قوات إضافية في المناطق المحتلة، بما في ذلك ناقلات الجنود المدرعة والدبابات.
    Los dirigentes afganos ya deben haber llegado a la conclusión de que las bombas, los proyectiles y los tanques son los peores medios de comunicación entre ellos. UN واﻵن ينبغي للقادة اﻷفغان أن يكونوا قد أدركوا أن القنابل والرصاص والدبابات هي أسوأ وسائل الاتصال فيما بينهم.
    El contraste entre la belleza natural del lugar y los tanques, los fusiles y los cascos que nada tenían nada en común con aquel entorno ideal era sorprendente, chocante y casi increíble. UN والتناقض بين الجمال الطبيعي الذي يتحلى به المكان والدبابات والمدافع والخوذ التي لا تمت بصلة إلى تلك البيئة المثالية كان مدعاة للذهول والصدمة، وكان من الصعب تصديقه.
    En el ataque se están utilizando tanques y artillería pesada. UN ويجري استخدام المدفعية الثقيلة والدبابات على حد سواء.
    El ejército yugoslavo emplea fuego de artillería y de tanques contra posiciones del Ejército de Liberación de Kosovo cerca de Streoce, Mijalic, Drvare y Osilane. UN يطلق الجيش اليوغوسلافي نيران المدفعية والدبابات على مواقع لجيش تحرير كوسوفو بالقرب من ستريوتشي ومياليتش ودرفاري واوزيلان.
    Después de cercar Naplusa el 3 de abril, las FDI penetraron en la ciudad utilizando helicópteros y carros de combate, vehículos blindados de transporte de personal y tropas terrestres. UN 78 - وقـــد دخــــل جيش الدفــــاع الإسرائيلي نابلس في 3 نيسان/أبريل، بعد أن طوّقها لمدة ثلاثة أيام، مستخدما طائرات الهليكوبتر العسكرية والدبابات وحاملات الجنود المدرعة والقوات البرية.
    Las armas inteligentes, los aviones de combate y los tanques de tecnología sofisticada, que dependen mucho de las computadoras, resultarían afectados de manera que sus armas no darían en el blanco o los aviones se estrellarían. UN ومن شأن هذه الأسلحة أن تؤثر على الأسلحة الذكية والطائرات المقاتلة والدبابات المتطورة وغيرها من الأسلحة التي تعتمد إلى درجة كبيرة على الحواسيب تأثيراً يؤدي إلى إخطاء الأهداف أو سقوط الطائرات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد