La sección G de esta parte del documento abarca, entre otras cosas, la cuestión de la transferencia de tecnología y conocimientos especializados ecológicamente racionales. | UN | ويشمل الجزء زاي من هذا الفرع من الوثيقة، في جملة أمور، مسألة نقل التكنولوجيا السليمة بيئياً والدراية العملية. |
G. Creación de capacidad, transferencia de tecnologías y conocimientos especializados ecológicamente racionales | UN | زاي - بنـاء القـدرات، ونقـل التكنولوجيا السليمة بيئيا، والدراية العملية |
Se reafirmó la importancia de las actividades sin participación accionarial para facilitar la transferencia efectiva de tecnología y conocimientos técnicos. | UN | وتم التأكيد على أهمية الأشكال غير القائمة على المشاركة السهمية في تيسير النقل الفعلي للتكنولوجيا والدراية العملية. |
El artículo 6 compromete a los países Partes desarrollados a promover y facilitar el acceso de los países Partes afectados a la tecnología, los conocimientos y la experiencia apropiados. | UN | فالمادة 6 تلزم البلدان الأطراف المتقدمة بأن تعزز وتيسر إمكانية وصول الأطراف من البلدان النامية المتأثرة إلى التكنولوجيا والمعرفة والدراية العملية المناسبة. |
La cooperación podía ser especialmente útil en lo que se refería a promover una mayor capacidad en lo tocante a la tecnología, la comercialización y los conocimientos especializados de gestión. | UN | ويمكن أن يكون التعاون مفيداً فائدة جمة في تعزيز بناء القدرة في مجال التكنولوجيا والتسويق والدراية العملية الإدارية. |
Para Cuba, la transferencia internacional de tecnologías, servicios y conocimientos prácticos pertinentes con fines pacíficos puede contribuir positivamente a la observancia de las normas ambientales en el marco de los acuerdos de desarme y control de armamentos. | UN | وترى كوبا أن النقل الدولي للتكنولوجيا والخدمات والدراية العملية ذات الصلة ﻷغراض سلمية قد يعزز مراعاة المعايير البيئية المدرجة في اتفاقات نزع السلاح وتحديد اﻷسلحة. |
2. Otros países Partes podrán facilitar en forma voluntaria tecnología, conocimientos y experiencia relacionados con la desertificación y/o recursos financieros a los países Partes africanos afectados. | UN | ٢ - يجوز لﻷطراف من البلدان اﻷخرى أن تقدم، على أساس طوعي، التكنولوجيا والمعرفة والدراية العملية المتعلقة بالتصحر و/أو الموارد المالية، إلى اﻷطراف من البلدان الافريقية المتأثرة. |
En cuanto a los inventarios de las tecnologías, los conocimientos, la experiencia y las prácticas, tradicionales y locales se han emprendido ya varias iniciativas, particularmente en la región del Sahel. | UN | أما بالنسبة لقوائم جرد التكنولوجيا التقليدية والمحلية، والمعارف، والدراية العملية والممارسات، فإن عدداً من المبادرات قد جرت، وخاصة في منطقة الساحل. |
La cooperación internacional facilitará la transferencia de dichos conocimientos teóricos y prácticos y técnicas. | UN | ويؤدي التعاون الدولي إلى تيسير نقل هذه المعرفة والدراية العملية واﻷساليب التقنية. |
G. Creación de capacidad, transferencia de tecnologías y conocimientos especializados ecológicamente racionales 65 - 68 23 | UN | زاي- بناء القدرات، ونقل التكنولوجيا السليمة بيئياً، والدراية العملية 65-68 26 |
65. No es posible evaluar, a partir de la información proporcionada, en qué medida los proyectos han contribuido a la creación de capacidad y a la transferencia de tecnologías y conocimientos especializados. | UN | 65- لا يمكن تقييم مدى مساهمة المشاريع في بناء القدرات، ونقل التكنولوجيا، والدراية العملية من المعلومات المقدمة. |
El Japón se complace en apoyar tanto a los nuevos donantes como a los países receptores y está dispuesto a cooperar sobre la base de sus años de experiencia y conocimientos especializados. | UN | كما إن اليابان سعيدة بتقديم الدعم إلى الجهات المانحة الناشئة وإلى البلدان المتلقّية على حدّ سواء، وهي مستعدّة لتيسير التعاون بناءً على سنين عديدة من الخبرة والدراية العملية. |
12. La promoción de esa inversión podía facilitar la adquisición de tecnología y conocimientos especializados en el extranjero y el acceso a las redes mundiales de las empresas adquiridas. | UN | 12- ومن شأن تشجيع هذا الاستثمار أن ييسر عملية حيازة التكنولوجيا والدراية العملية من الخارج وأن يتيح وصول الشركات التي تتم حيازتها إلى الشبكات العالمية. |
29. Actualmente existen centros internacionales, nacionales, regionales y locales que reúnen y proporcionan información sobre las tecnologías y conocimientos especializados relacionados con el medio ambiente, la energía, la agricultura y otros sectores. | UN | ٩٢- توجد حاليا مراكز دولية ووطنية وإقليمية ومحلية تجمع وتوفر المعلومات عما يتصل من التكنولوجيات والدراية العملية بالبيئة، والطاقة، والزراعة والقطاعات اﻷخرى. |
y conocimientos técnicos para el desarrollo sostenible de los | UN | ونشر التكنولوجيا والدراية العملية من أجل التنمية المستدامة |
y conocimientos técnicos para el desarrollo sostenible | UN | ونشر التكنولوجيا والدراية العملية من أجل التنمية المستدامة |
Reunión de expertos sobre la contribución de la inversión extranjera directa a la transferencia y difusión de tecnología y conocimientos técnicos para el desarrollo sostenible de los países en desarrollo, | UN | اجتماع الخبراء المعني بمساهمة الاستثمار الأجنبي المباشر في نقل ونشر التكنولوجيا والدراية العملية من أجل التنمية المستدامة في البلدان النامية، وخاصة في أقل البلدان نمواً |
e) Promover y facilitar el acceso de los países Partes afectados, en particular los países Partes en desarrollo afectados, a la tecnología, los conocimientos y la experiencia apropiados. | UN | )ﻫ( أن تعزز وتيسر إمكانية وصول اﻷطراف من البلدان المتأثرة، وخاصة اﻷطراف من البلدان النامية المتأثرة، إلى التكنولوجيا والمعرفة والدراية العملية المناسبة. |
(e) promover y facilitar el acceso de los países Partes afectados, en particular los países Partes en desarrollo afectados, a la tecnología, los conocimientos y la experiencia apropiados. | UN | )ﻫ( أن تعزز وتيسر إمكانية وصول اﻷطراف من البلدان المتأثرة، وخاصة اﻷطراف من البلدان النامية المتأثرة، إلى التكنولوجيا والمعرفة والدراية العملية المناسبة. |
- la confección de una lista de las tecnologías ecológicamente racionales y los conocimientos especializados que son de propiedad pública; y | UN | :: تقديم قائمة بالتكنولوجيات السليمة بيئياً والدراية العملية المملوكة ملكية عامة؛ و |
El sector público puede también beneficiarse en buena medida del acceso a la tecnología y los conocimientos especializados a través de esas asociaciones. | UN | كما يمكن للقطاع العام أن يستفيد كثيراً من تمكينه من الوصول إلى التكنولوجيا والدراية العملية عن طريق إقامة مثل هذه الشراكات مع القطاع الخاص. |
a) [[[Facilitar] [Ayudar a][, según proceda,] [alcanzar] [obtener] [los niveles de] [la] financiación y transferencia de tecnología] [y conocimientos prácticos] [necesarios para hacer frente al cambio climático] de forma mensurable, notificable y verificable;] | UN | (أ) [[[أن تيسر] [ أن تساعد في] [بلوغ] [الحصول على] [مستويات] التمويل ونقل التكنولوجيا] [والدراية العملية] [اللازمة للتصدي لتغير المناخ] على نحو يمكن قياسه والإبلاغ عنه والتحقق منه؛] |
2. Otros países Partes podrán facilitar en forma voluntaria tecnología, conocimientos y experiencia relacionados con la desertificación y/o recursos financieros a los países Partes africanos afectados. | UN | ٢- يجوز لﻷطراف من البلدان اﻷخرى أن تقدم، على أساس طوعي، التكنولوجيا والمعرفة والدراية العملية المتعلقة بالتصحر و/أو الموارد المالية، إلى اﻷطراف من البلدان الافريقية المتأثرة. |
Teniendo presente asimismo todo el trabajo realizado por la secretaría y el Comité de Ciencia y Tecnología sobre los conocimientos, la experiencia y las prácticas tradicionales y locales, | UN | وإذ يضع في الاعتبار أيضاً حصيلة الأعمال التي اضطلعت بها الأمانة ولجنة العلم والتكنولوجيا بشأن المعارف والدراية العملية والممارسات التقليدية والمحلية، |
La cooperación internacional facilitará la transferencia de dichos conocimientos teóricos y prácticos y técnicas. | UN | ويؤدي التعاون الدولي إلى تيسير نقل هذه المعرفة والدراية العملية واﻷساليب التقنية. |
7. Acceso de los países Partes afectados, en particular los Estados Partes en desarrollo afectados, a las tecnologías y los conocimientos técnicos y especializados adecuados | UN | حصول البلدان الأطراف المتأثرة، ولا سيما الأطراف من البلدان النامية المتأثرة، إلى التكنولوجيا والمعارف والدراية العملية الملائمة |
Esta inversión ha beneficiado a ciertos países, y la transferencia de tecnología y de conocimientos especializados ha contribuido al desarrollo económico. | UN | فقد عاد هذا الاستثمار بالفائدة على بعض البلدان، حيث ساهم نقل التكنولوجيا والدراية العملية في تحقيق التنمية الاقتصادية. |