ويكيبيديا

    "والدرس" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la lección
        
    • enseñanza
        
    • una lección
        
    • Y lección
        
    • la conclusión
        
    • la trilla
        
    la lección que debe extraerse de Seattle es que hay una conciencia crítica del proceso. UN والدرس الذي يستفاد من اجتماع سياتل هو أنه يوجد وعي دقيق بهذه العملية.
    la lección básica que hay que extraer de estos textos es que el régimen común de las Naciones Unidas ha estado siempre rezagado. UN والدرس اﻷساسي الذي يجب استيفاؤه من النصوص أعلاه هو أن النظام الموحد لﻷمم المتحدة يبدو دائما في حالة تأخر.
    la lección no deja lugar a dudas: las administraciones locales pueden fijar objetivos y cumplirlos. UN والدرس واضح، باستطاعة الحكومات أن تحدد اﻷهداف، وفي اﻹمكان تحقيق اﻷهداف.
    Por ello, una enseñanza básica para la presentación de informes es la necesidad de insistir más en la calidad analítica que en la cantidad. UN والدرس الأساسي المستفاد لذلك من تقديم التقارير هو السعي إلى تحقيق مزيد من الجودة التحليلية بدلا من التركيز على الكم.
    De aquí deriva una lección en la que desde 1993 no he dejado de insistir al enviar informes al Consejo de Seguridad y a la Asamblea General: los Estados deben colaborar con el Tribunal. UN والدرس المستفاد هنا هو الذي أكدته في تقاريري إلى مجلس اﻷمن والجمعية العامة منذ ٣٩٩١، وهو أن الدول يجب أن تتعاون مع المحكمة.
    la lección de esta situación de seguridad es clara. UN والدرس المستفاد من هذه الحالة اﻷمنية واضح.
    la lección de esta debacle es que el mercado se rige no sólo por fundamentos sino también por sentimientos y por la percepción en lugar de exclusivamente por los hechos. UN والدرس الذي يستخلص من هذه اﻷزمة هو أن السوق تدفعها المشاعر بقدر ما تدفعها اﻷسس، وتدفعها التوقعات وليس الحقائق وحدها.
    la lección fundamental que puede extraerse de la Iniciativa para el Desarrollo Humano es que el enfoque en la comunidad ha tenido éxito. UN والدرس اﻷساسي إلى أقصى حد المستفاد من مبادرة التنمية البشرية هو أن نهج الجماعات المحلية كان ناجحا.
    la lección que debe extraerse de nuestra experiencia en Uganda es que el alivio de la deuda es necesario a fin de liberar recursos para las inversiones y la erradicación de la pobreza. UN والدرس الذي تعلمناه من تجربتنا في أوغندا هو أن تخفيض الديون ضروري لتوفير الموارد لأغراض الاستثمار والقضاء على الفقر.
    la lección principal es que la democracia tiene que significar algo más para sus beneficiarios. UN والدرس العام هو وجوب أن تكون الديمقراطية أكثر جدوى بالنسبة لمن تخدمهم.
    la lección que debemos sacar es que querer es siempre poder, independientemente de la Conferencia de Desarme. UN والدرس الذي يستخلص من ذلك هو أن الإرادة سبيل النجاح على الدوام، سواء في مؤتمر نزع السلاح أو خارجه.
    la lección que aprendimos es que los beneficios para la salud y la repercusión social de este esfuerzo son muy superiores a los costos. UN والدرس الذي تعلمناه هو أن الفوائد الصحية والآثار الاجتماعية لهذا الجهد تفوق كثيرا تكاليفه.
    Quiero contarles una breve historia de una página de error 404 y de la lección que esta me dejó. TED حسناً ما احاول القيام به هو اخبار قصة قصيرة حول صفحة 404 والدرس المستفاد منها
    Y la lección de Nueva York durante los últimos seis años es que este bien se puede actualizar. TED والدرس من مدينة نيويورك على مدار ال 6 سنوات الماضية هو أنكم قادرون على تطوير هذا الكنز
    Y la lección fundamental, creo yo, es que el diseño es un deporte de contacto. TED والدرس الأساسي، كما أعتقد، هو أن التصميم حقيقة هو رياضة تواصل.
    La principal enseñanza obtenida mediante esta iniciativa es que la aplicación experimental es una medida esencial para la realización de cambios. UN والدرس الرئيسي المستفاد من هذه المبادرة هو أن اﻹرشاد عن طريق المشاريع التجريبية خطوة ضرورية ﻹحداث التغيير.
    Nos deja una enseñanza fundamental: si perseveramos, podemos encontrar respuestas colectivas a nuestros problemas comunes. UN والدرس الذي نستخلصه منها درس حيوي: إن ثابرنا، يمكننا أن نجد حلولا جماعية لمشاكلنا المشتركة.
    La enseñanza básica es clara: ningún Estado puede usar el territorio para destruir a la población. UN والدرس الأساسي المستخلص هنا واضح: لا يجوز لأي دولة أن تستخدم الإقليم ذريعةً للفتك بالسكان.
    una lección esencial extraída de la crisis es que las corrientes de capital no reguladas son muy desestabilizadoras. UN 90 - والدرس الهام الذي أسفرت عنه الأزمة هو أن تدفقات رأس المال غير المنتظمة تسبب الاضطراب بدرجة كبيرة.
    Y lección número dos: A ningún hombre le gusta que lo llamen "madera blanda." Open Subtitles والدرس الثاني لا يوجد رجل يحب ان يشار اليه
    la conclusión a la que se llega es que el establecer una sociedad democrática es, en muchos aspectos, el mismo proceso en todos los países, pero también que cada caso es único. UN والدرس المستخلص هو أن بناء مجتمع ديمقراطي يماثل غيره من نواح عديدة في جميع البلدان، بيد أن كل حالة لها طابع فريد أيضا.
    Las mujeres del Nepal también transplantan los plantanes, participan en la cosecha de la trilla, aparte de asumir el papel principal de la horticultura. UN وتقوم المرأة النيبالية أيضا بغرس النبتات الصغيرة، وتشترك في الحصاد والدرس وتؤدي دورا رئيسيا في البستنة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد