Los Departamentos de Información Pública, Operaciones de Paz y apoyo sobre el terreno trabajarán conjuntamente en materia de planificación, elaboración de políticas, capacitación y evaluación. | UN | وستعمل إدارات شؤون الإعلام، وعمليات السلام، والدعم الميداني معا في مجالات التخطيط والسياسات والتدريب والتقييم. |
Subprograma 1. Justicia y cooperación técnica y apoyo sobre el terreno | UN | البرنامج الفرعي 1: العدالة والتعاون التقني والدعم الميداني |
Los temas tratados abarcaron el Sistema de Gestión de Programas (SGP), la evaluación de las necesidades; la concepción, la ejecución, el seguimiento y la evaluación de proyectos; el trabajo con los organismos colaboradores y la función del personal de programas y apoyo sobre el terreno. | UN | وشملت المواضيع نظام إدارة البرامج وتقييم الاحتياجات وتصميم المشاريع والتنفيذ والرصد والتقييم والعمل مع الشركاء في التنفيذ ودور موظفي البرامج والدعم الميداني. |
El DIP, el DOMP y el DAAT colaboran en lo que respecta a la planificación, las políticas, la capacitación y la evaluación. | UN | وتتعاون إدارة شؤون الإعلام وعمليات حفظ السلام والدعم الميداني في مجال التخطيط ورسم السياسات والتدريب والتقييم. |
Esta División prestará servicios tanto al Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz como al Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno y a las misiones sobre el terreno. | UN | وهذه الشعبة سوف تكون مقدمة خدمات لإدارتي عمليات حفظ السلام والدعم الميداني وفضلا عن البعثات الميدانية. |
En consecuencia, el Departamento podría verse enfrentado a una grave escasez de fondos con consecuencias muy importantes para su capacidad de actuar en las esferas de la coordinación de las operaciones regionales sobre el terreno y el apoyo sobre el terreno. | UN | وبالتالي، قد تواجه الإدارة عجزا كبيرا في تمويلها، مما سيكون له أثر جذري على قدرتها على العمل في مجالي تنسيق العمليات الميدانية الإقليمية والدعم الميداني. |
27.6 La responsabilidad de este subprograma recae en la División de Operaciones Regionales y el Servicio de Apoyo sobre el Terreno. | UN | 27-6 يندرج هذا البرنامج الفرعي ضمن مسؤولية شعبة العمليات الإقليمية والدعم الميداني. |
Oficina de Coordinación de Programas, Gestión y Apoyo a las Oficinas Exteriores | UN | مكتب تنسيق البرامج والتنظيم والدعم الميداني |
Director de Administración y apoyo sobre el terreno | UN | مدير الشؤون الإدارية والدعم الميداني |
División de Operaciones Regionales y apoyo sobre el terreno | UN | شعبة العمليات الإقليمية والدعم الميداني |
27.6 La responsabilidad del subprograma recae en la División de Operaciones Regionales y apoyo sobre el terreno. | UN | 27-6 يندرج هذا البرنامج الفرعي ضمن مسؤولية شعبة العمليات الإقليمية والدعم الميداني. |
División de Operaciones Regionales y apoyo sobre el terreno | UN | شعبة العمليات الإقليمية والدعم الميداني |
27.6 El subprograma está a cargo de la División de Operaciones Regionales y apoyo sobre el terreno. | UN | 27-6 يندرج البرنامج الفرعي ضمن مسؤولية شعبة العمليات الإقليمية والدعم الميداني. |
La Oficina de Apoyo para la Consolidación de la Paz y la Alianza Internacional para la Consolidación de la Paz están debatiendo la creación de un mecanismo mediante el cual esta última preste asistencia en materia de análisis de conflictos y apoyo sobre el terreno. | UN | ويناقش مكتب دعم بناء السلام والتحالف الدولي لبناء السلام ترتيباً لإفساح المجال أمام هذا الأخير للمساعدة في تحليل النزاعات والدعم الميداني. |
Cooperación técnica y apoyo sobre el terreno | UN | التعاون التقني والدعم الميداني |
Suprograma 8. Cooperación técnica y apoyo sobre el terreno | UN | البرنامج الفرعي 8 - التعاون التقني والدعم الميداني |
El Servicio de Apoyo a la Gestión trabajará estrechamente con el DOMP y el DAAT en los preparativos para aplicar Umoja en la Sede y en las misiones sobre el terreno. | UN | وستتعاون دائرة الدعم الإداري عن كثب مع إدارتي عمليات حفظ السلام والدعم الميداني في إطار التحضيرات لتنفيذ مشروع أوموجا في المقر وفي البعثات الميدانية. |
:: Preselección y tramitación del correo entrante y saliente y de las entregas de la valija diplomática para el DOMP y el DAAT | UN | :: فرز وتسليم البريد الوارد/الصادر، والحقيبة الدبلوماسية، لأجل إدارتي عمليات حفظ السلام والدعم الميداني |
También celebró debates interactivos oficiosos con los Secretarios Generales Adjuntos de Mantenimiento de la Paz y de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno. | UN | كما أجرت مناقشات تفاعلية غير رسمية مع كل من وكيلَي الأمين العام لعمليات حفظ السلام والدعم الميداني. |
Las mejoras incluyen secciones normalizadas para los Departamentos de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y Apoyo a las Actividades sobre el Terreno. | UN | وتشمل عمليات التحديث ما يلي: توحيد القسمين الخاصين بإدارتي عمليات حفظ السلام والدعم الميداني |
Las prioridades del Departamento para el bienio 2006-2007 son la seguridad y protección de la Sede, la coordinación de las operaciones regionales y el apoyo sobre el terreno. | UN | 3 - وأردف قائلا إن أولويات الإدارة لفترة السنتين 2006-2007 تتمثل في أمن وسلامة المقر وتنسيق العمليات الإقليمية والدعم الميداني. |
27.7 La responsabilidad del subprograma recae en la División de Operaciones Regionales y el Servicio de Apoyo sobre el Terreno. | UN | 27-7 يندرج هذا البرنامج الفرعي ضمن مسؤولية شعبة العمليات الإقليمية والدعم الميداني. |
Unidad de organización: Oficina de Coordinación de Programas, Gestión y Apoyo a las Oficinas Exteriores | UN | الوحدة التنظيمية: مكتب تنسيق البرامج والتنظيم والدعم الميداني |
:: Prestación de asesoramiento técnico para la elaboración, aprobación y divulgación o la revisión de 20 documentos de orientación relacionados con el apoyo sobre el terreno y el mantenimiento de la paz para las operaciones sobre el terreno | UN | :: تقديم المشورة التقنية لوضع 20 وثيقة توجيهية للعمليات الميدانية تتعلق بحفظ السلام والدعم الميداني واعتمادها وإصدارها أو تنقيحها |