ويكيبيديا

    "والدعم الميداني" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • y apoyo sobre el terreno
        
    • y el DAAT
        
    • Apoyo a las Actividades sobre el Terreno
        
    • y el apoyo sobre el terreno
        
    • de Apoyo sobre el Terreno
        
    • y Apoyo a las Oficinas Exteriores
        
    • el apoyo sobre el terreno y
        
    Los Departamentos de Información Pública, Operaciones de Paz y apoyo sobre el terreno trabajarán conjuntamente en materia de planificación, elaboración de políticas, capacitación y evaluación. UN وستعمل إدارات شؤون الإعلام، وعمليات السلام، والدعم الميداني معا في مجالات التخطيط والسياسات والتدريب والتقييم.
    Subprograma 1. Justicia y cooperación técnica y apoyo sobre el terreno UN البرنامج الفرعي 1: العدالة والتعاون التقني والدعم الميداني
    Los temas tratados abarcaron el Sistema de Gestión de Programas (SGP), la evaluación de las necesidades; la concepción, la ejecución, el seguimiento y la evaluación de proyectos; el trabajo con los organismos colaboradores y la función del personal de programas y apoyo sobre el terreno. UN وشملت المواضيع نظام إدارة البرامج وتقييم الاحتياجات وتصميم المشاريع والتنفيذ والرصد والتقييم والعمل مع الشركاء في التنفيذ ودور موظفي البرامج والدعم الميداني.
    El DIP, el DOMP y el DAAT colaboran en lo que respecta a la planificación, las políticas, la capacitación y la evaluación. UN وتتعاون إدارة شؤون الإعلام وعمليات حفظ السلام والدعم الميداني في مجال التخطيط ورسم السياسات والتدريب والتقييم.
    Esta División prestará servicios tanto al Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz como al Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno y a las misiones sobre el terreno. UN وهذه الشعبة سوف تكون مقدمة خدمات لإدارتي عمليات حفظ السلام والدعم الميداني وفضلا عن البعثات الميدانية.
    En consecuencia, el Departamento podría verse enfrentado a una grave escasez de fondos con consecuencias muy importantes para su capacidad de actuar en las esferas de la coordinación de las operaciones regionales sobre el terreno y el apoyo sobre el terreno. UN وبالتالي، قد تواجه الإدارة عجزا كبيرا في تمويلها، مما سيكون له أثر جذري على قدرتها على العمل في مجالي تنسيق العمليات الميدانية الإقليمية والدعم الميداني.
    27.6 La responsabilidad de este subprograma recae en la División de Operaciones Regionales y el Servicio de Apoyo sobre el Terreno. UN 27-6 يندرج هذا البرنامج الفرعي ضمن مسؤولية شعبة العمليات الإقليمية والدعم الميداني.
    Oficina de Coordinación de Programas, Gestión y Apoyo a las Oficinas Exteriores UN مكتب تنسيق البرامج والتنظيم والدعم الميداني
    Director de Administración y apoyo sobre el terreno UN مدير الشؤون الإدارية والدعم الميداني
    División de Operaciones Regionales y apoyo sobre el terreno UN شعبة العمليات الإقليمية والدعم الميداني
    27.6 La responsabilidad del subprograma recae en la División de Operaciones Regionales y apoyo sobre el terreno. UN 27-6 يندرج هذا البرنامج الفرعي ضمن مسؤولية شعبة العمليات الإقليمية والدعم الميداني.
    División de Operaciones Regionales y apoyo sobre el terreno UN شعبة العمليات الإقليمية والدعم الميداني
    27.6 El subprograma está a cargo de la División de Operaciones Regionales y apoyo sobre el terreno. UN 27-6 يندرج البرنامج الفرعي ضمن مسؤولية شعبة العمليات الإقليمية والدعم الميداني.
    La Oficina de Apoyo para la Consolidación de la Paz y la Alianza Internacional para la Consolidación de la Paz están debatiendo la creación de un mecanismo mediante el cual esta última preste asistencia en materia de análisis de conflictos y apoyo sobre el terreno. UN ويناقش مكتب دعم بناء السلام والتحالف الدولي لبناء السلام ترتيباً لإفساح المجال أمام هذا الأخير للمساعدة في تحليل النزاعات والدعم الميداني.
    Cooperación técnica y apoyo sobre el terreno UN التعاون التقني والدعم الميداني
    Suprograma 8. Cooperación técnica y apoyo sobre el terreno UN البرنامج الفرعي 8 - التعاون التقني والدعم الميداني
    El Servicio de Apoyo a la Gestión trabajará estrechamente con el DOMP y el DAAT en los preparativos para aplicar Umoja en la Sede y en las misiones sobre el terreno. UN وستتعاون دائرة الدعم الإداري عن كثب مع إدارتي عمليات حفظ السلام والدعم الميداني في إطار التحضيرات لتنفيذ مشروع أوموجا في المقر وفي البعثات الميدانية.
    :: Preselección y tramitación del correo entrante y saliente y de las entregas de la valija diplomática para el DOMP y el DAAT UN :: فرز وتسليم البريد الوارد/الصادر، والحقيبة الدبلوماسية، لأجل إدارتي عمليات حفظ السلام والدعم الميداني
    También celebró debates interactivos oficiosos con los Secretarios Generales Adjuntos de Mantenimiento de la Paz y de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno. UN كما أجرت مناقشات تفاعلية غير رسمية مع كل من وكيلَي الأمين العام لعمليات حفظ السلام والدعم الميداني.
    Las mejoras incluyen secciones normalizadas para los Departamentos de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y Apoyo a las Actividades sobre el Terreno. UN وتشمل عمليات التحديث ما يلي: توحيد القسمين الخاصين بإدارتي عمليات حفظ السلام والدعم الميداني
    Las prioridades del Departamento para el bienio 2006-2007 son la seguridad y protección de la Sede, la coordinación de las operaciones regionales y el apoyo sobre el terreno. UN 3 - وأردف قائلا إن أولويات الإدارة لفترة السنتين 2006-2007 تتمثل في أمن وسلامة المقر وتنسيق العمليات الإقليمية والدعم الميداني.
    27.7 La responsabilidad del subprograma recae en la División de Operaciones Regionales y el Servicio de Apoyo sobre el Terreno. UN 27-7 يندرج هذا البرنامج الفرعي ضمن مسؤولية شعبة العمليات الإقليمية والدعم الميداني.
    Unidad de organización: Oficina de Coordinación de Programas, Gestión y Apoyo a las Oficinas Exteriores UN الوحدة التنظيمية: مكتب تنسيق البرامج والتنظيم والدعم الميداني
    :: Prestación de asesoramiento técnico para la elaboración, aprobación y divulgación o la revisión de 20 documentos de orientación relacionados con el apoyo sobre el terreno y el mantenimiento de la paz para las operaciones sobre el terreno UN :: تقديم المشورة التقنية لوضع 20 وثيقة توجيهية للعمليات الميدانية تتعلق بحفظ السلام والدعم الميداني واعتمادها وإصدارها أو تنقيحها

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد