La Presidenta de la Junta Ejecutiva presentó informes sobre la marcha de los trabajos en el tercer período ordinario de sesiones de 1996 y en el primer período ordinario de sesiones de 1997. | UN | وقدم رئيس المجلس التنفيذي تقارير مرحلية في الدورة العادية الثالثة لعام ١٩٩٦ والدورة العادية اﻷولى لعام ١٩٩٧. |
El Administrador reiteró este énfasis en la cooperación Sur-Sur en la Cumbre del Sur y en el primer período ordinario de sesiones de 2001 de la Junta Ejecutiva. | UN | وقد كرر المدير التأكيد على تركيزه على التعاون فيما بين بلدان الجنوب في أثناء مؤتمر قمة الجنوب والدورة العادية الأولى للمجلس التنفيذي لعام 2001. |
Preparativos para el período de sesiones anual y el segundo período ordinario de sesiones de 2007 de la Junta Ejecutiva | UN | الإعداد لعقد الدورة السنوية والدورة العادية الثانية للمجلس التنفيذي لعام 2007 |
Decisiones adoptadas en el primer período ordinario de sesiones y en la continuación del primer período ordinario de sesiones de 2013 | UN | المقررات المتخذة في الدورة العادية الأولى والدورة العادية الأولى المستأنفة لعام 2013 |
Se preveía celebrar más consultas con la Junta Ejecutiva antes del período de sesiones anual de 1997, además de las celebradas en el tercer período ordinario de sesiones de 1996 y el primer período ordinario de sesiones de 1997. | UN | وتم التخطيط قبل الدورة السنوية لعام ١٩٩٧ لمزيد من المشاورات مع المجلس التنفيذي إضافة الى المشاورات في الدورة العادية الثالثة في عام ١٩٩٦ والدورة العادية اﻷولى في عام ١٩٩٧. |
Señaló a la atención de la Junta Ejecutiva la intención de lograr que el primer período ordinario de sesiones se centrara en cuestiones del PNUD y el segundo período ordinario de sesiones, del FNUAP. | UN | ولفتت انتباه المجلس التنفيذي إلى محاولة تركيز الدورة العادية اﻷولى على المسائل المتعلقة ببرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، والدورة العادية الثانية على المسائل المتعلقة بالصندوق. |
Señaló a la atención de la Junta Ejecutiva la intención de lograr que el primer período ordinario de sesiones se centrara en cuestiones del PNUD y el segundo período ordinario de sesiones, del FNUAP. | UN | ولفتت انتباه المجلس التنفيذي إلى محاولة تركيز الدورة العادية اﻷولى على المسائل المتعلقة ببرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، والدورة العادية الثانية على المسائل المتعلقة بالصندوق. |
En el período de sesiones anual y en el tercer período ordinario de sesiones en 2000 la Junta aprobó una serie de recomendaciones con el fin de fortalecer la administración del PMA, prestando especial atención a aspectos de estrategia, política, supervisión y rendición de cuentas. | UN | وفي الدورة السنوية والدورة العادية الثالثة لعام 2000، وافق المجلس على عدد من التوصيات الرامية إلى تعزيز إدارة برنامج الأغذية العالمي عن طريق التركيز على الاستراتيجية والسياسات والرقابة والمساءلة. |
Primer período ordinario de sesiones: 23 y 24 de enero de 2013 y continuación del primer período ordinario de sesiones: 8 de febrero de 2013 | UN | الدورة العادية الأولى: 23 و 24 كانون الثاني/يناير 2013، والدورة العادية الأولى المستأنفة: 8 شباط/فبراير 2013 |
69. Varios oradores dijeron que la propuesta de programar el período de sesiones anual y el segundo período ordinario de sesiones en fechas consecutivas recordaba períodos de sesiones anuales anteriores. | UN | ٦٩ - وصرح عدد من المتحدثين أن الموعدين المتعاقبين للدورة السنوية والدورة العادية الثانية يعدان من موروثات الدورات السنوية السابقة. |
159. Con respecto a la cuestión de las bonificaciones de independencia para los nuevos países en que se ejecutaban programas, el Presidente del grupo de trabajo oficioso señaló que la cuestión guardaba relación con el quinto ciclo y afirmó que se pediría al Administrador que se ocupase del asunto y presentase sus propuestas a la Junta Ejecutiva en su tercer período ordinario de sesiones de 1995. | UN | ١٥٩ - وفيما يتصل بمسألة مكافآت الاستقلال للبلدان الجديدة للبرنامج، أشار رئيس الفريق العامل غير الرسمي الى أن المسألة تتعلق بدورة البرمجة الخامسة والدورة العادية الثالثة للمجلس التنفيذي لعام ١٩٩٦. |
69. Varios oradores dijeron que la propuesta de programar el período de sesiones anual y el segundo período ordinario de sesiones en fechas consecutivas recordaba períodos de sesiones anuales anteriores. | UN | ٦٩ - وقال عدد من المتكلمين إن الموعدين المتعاقبين للدورة السنوية والدورة العادية الثانية يعدان من موروثات الدورات السنوية السابقة. |
159. Con respecto a la cuestión de las bonificaciones de independencia para los nuevos países en que se ejecutaban programas, el Presidente del grupo de trabajo oficioso señaló que la cuestión guardaba relación con el quinto ciclo y afirmó que se pediría al Administrador que se ocupase del asunto y presentase sus propuestas a la Junta Ejecutiva en su tercer período ordinario de sesiones de 1995. | UN | ١٥٩ - وفيما يتصل بمسألة مكافآت الاستقلال للبلدان الجديدة للبرنامج، أشار رئيس الفريق العامل غير الرسمي الى أن المسألة تتعلق بدورة البرمجة الخامسة والدورة العادية الثالثة للمجلس التنفيذي لعام ١٩٩٦. |
37. Miembro de la delegación de la India en la continuación del período extraordinario de sesiones y el 113º período ordinario de sesiones del Centro de las Naciones Unidas sobre Empresas Transnacionales, celebrados en Nueva York del 6 al 16 de abril de 1987. | UN | ٣٧ - عضـو الوفـد الهنـدي إلـى الـدورة الاستثنائية المستأنفة والدورة العادية اﻟ ١١٣ لمركز اﻷمم المتحدة للتعاون التقني المعقودتين في نيويورك في الفترة من ٦ إلى ١٦ نيسان/ابريل ١٩٨٧. |
Una delegación de la OMPI asistió al 70° período ordinario de sesiones del Consejo de Ministros de la OUA y al 35° período de sesiones de la Asamblea de Jefes de Estado y de Gobierno, celebrada en Argelia. | UN | ١٠٦ - وحضر وفد تابع للمنظمة العالمية للملكية الفكرية الدورة العادية السبعين لمجلس وزراء منظمة الوحدة اﻷفريقية والدورة العادية الخامسة والثلاثين لمؤتمر رؤساء الدول والحكومات المعقودة في الجزائر. |
Añadió que daría a conocer las opiniones de la Junta en la sede y en las oficinas exteriores. Aguardaba con interés las sesiones no oficiosas que se celebrarían entre el final del período de sesiones de la Junta y el primer período ordinario de sesiones de 2000, que comenzarían con las reuniones que tendrían lugar inmediatamente después de la clausura del actual período de sesiones. | UN | وقالت إنها ستنقل آراء المجلس إلى المقر والمكاتب الميدانية، وأنها تتطلع إلى عقد اجتماعات غير رسمية في الفترة الواقعة بين نهاية عمل المجلس والدورة العادية اﻷولى لعام ٢٠٠٠، وذلك بدءا بالاجتماعات غير الرسمية التي ستتلو فورا نهاية هذه الدورة. |
En el período de sesiones anual y en el segundo período ordinario de sesiones de la Junta de 1999, la Directora Ejecutiva presentó informes orales sobre los progresos alcanzados, como se pedía en la decisión 1999/8. | UN | وقدمت المديرة التنفيذية تقارير شفوية عن التقدم المحرز إلى الدورة السنوية والدورة العادية والثانية للمجلس في عام ١٩٩٩، حسبما طلب المجلس في مقرره ١٩٩٩/٨. |
Continuación del período extraordinario de sesiones y el 113º período ordinario de sesiones del Centro de las Naciones Unidas sobre Empresas Transnacionales (1987). | UN | الدورة الاستثنائية المستأنفة والدورة العادية اﻟ ١١٣ لمركز اﻷمم المتحدة للتعاون التقني )١٩٨٧(. |
Presidente de la Quinta Comisión (trigésimo noveno período ordinario de sesiones, 1984 - 1985, y cuadragésimo quinto período ordinario de sesiones, 1990 - 1991). | UN | رئيس اللجنة الخامسة (الدورة العادية التاسعة والثلاثون، 1984-1985)، والدورة العادية الخامسة والأربعون، 1990-1991. |
Aprobó los informes sobre el período de sesiones anual de 1999 (DP/1999/28) y el tercer período ordinario de sesiones de 1999 (DP/2000/1); | UN | واعتمد تقريري الدورة السنوية لعام 1999 (DP/1999/28) والدورة العادية الثالثة لعام 1999 (DP/2000/1)؛ |