Concesión del derecho de opción por el Estado predecesor y el Estado sucesor | UN | منح الدولة السلف والدولة الخلف حق الخيار |
Concesión del derecho de opción por el Estado predecesor y el Estado sucesor | UN | قيام الدولة السلف والدولة الخلف بمنح حق الخيار |
Concesión del derecho de opción por el Estado predecesor y el Estado sucesor | UN | قيام الدولة السلف والدولة الخلف بمنح حق الخيار |
El Estado predecesor y el Estado sucesor concederán un derecho de opción a todas las personas afectadas comprendidas en los artículos 24 y 25 que reúnan las condiciones para tener la nacionalidad del Estado predecesor y del Estado sucesor o de dos o más Estados sucesores. | UN | تمنح الدولة السلف والدولة الخلف حق الخيار لجميع اﻷشخاص المعنيين المشمولين بأحكام المادتين ٤٢ و٥٢ الذين لهم اﻷهلية لاكتساب جنسية كل من الدولة السلف والدولة الخلف أو جنسية دولتين أو أكثر |
y el Estado sucesor El Estado predecesor y el Estado sucesor concederán un derecho de opción a todos los interesados comprendidos en el artículo 23 y en el párrafo 1 del artículo 24 que tuvieran derecho a la nacionalidad del Estado predecesor y del Estado sucesor o de dos o más Estados sucesores. | UN | تمنح الدولة السلف والدولة الخلف حق الخيار لجميع اﻷشخاص المعنيين المشمولين بأحكام المادة ٢٣ والفقرة ١ من المادة ٢٤ الذين سيتخول لهم الحق في اكتساب جنسية كل من الدولة السلف والدولة الخلف أو جنسية دولتين أو أكثر من الدول الخلف. |
Concesión del derecho de opción por los Estados predecesor y sucesor | UN | منح الدولة السلف والدولة الخلف لحق الخيار |
Concesión del derecho de opción por el Estado predecesor y el Estado sucesor | UN | قيام الدولة السلف والدولة الخلف بمنح حق الخيار |
Los problemas de la apatridia o de la doble nacionalidad pueden presentarse tanto en la relación entre el Estado predecesor y el Estado sucesor como en las relaciones entre dos o más Estados sucesores. | UN | ويمكن أن تظهر أيضا مشاكل انعدام الجنسية أو ازدواج الجنسية في العلاقة بين الدولة السلف والدولة الخلف وكذلك في العلاقات فيما بين دولتين أو دول خلف عديدة. |
Artículo 26. Concesión del derecho de opción por el Estado predecesor y el Estado sucesor | UN | المادة ٢٦ - منح الدولة السلف والدولة الخلف حق الخيار |
Artículo 26. Concesión del derecho de opción por el Estado predecesor y el Estado sucesor | UN | المادة ٢٦ - منح الدولة السلف والدولة الخلف حق الخيار |
Artículo 26. Concesión del derecho de opción por el Estado predecesor y el Estado sucesor 78 Comentario 78 | UN | المادة 26- قيام الدولة السلف والدولة الخلف بمنح حق الخيار 76 |
Artículo 26. Concesión del derecho de opción por el Estado predecesor y el Estado sucesor | UN | المادة ٢٦ - منح الدولة السلفة والدولة الخلف حق الخيار |
Artículo 26 El artículo 26 corresponde al artículo 25 propuesto por el Relator Especial en su tercer informe, ibíd., pág. 50. Concesión del derecho de opción por el Estado predecesor y el Estado sucesor | UN | تمنح الدولة السلف والدولة الخلف حق الخيار لجميع اﻷشخاص المعنيين المشمولين بأحكام المادتين ٤٢ و٥٢ الذين لهم اﻷهلية لاكتساب جنسية كل من الدولة السلف والدولة الخلف أو جنسية دولتين أو أكثر من الدول الخلف. |
El Estado predecesor y el Estado sucesor concederán un derecho de opción a todas las personas afectadas comprendidas en el artículo 24 y en el párrafo 2 del artículo 25 que reúnan las condiciones para tener la nacionalidad del Estado predecesor y del Estado sucesor o de dos o más Estados sucesores. | UN | تمنح الدولة السلف والدولة الخلف حق الخيار لجميع الأشخاص المعنيين المشمولين بأحكام المادة 24 والفقرة 2 من المادة 25 الذين يكونون مؤهلين لاكتساب جنسية كل من الدولة السلف والدولة الخلف أو جنسية دولتين أو أكثر من الدول الخلف. |
El Estado predecesor y el Estado sucesor concederán un derecho de opción a todas las personas afectadas comprendidas en el artículo 24 y en el párrafo 2 del artículo 25 que reúnan las condiciones para tener la nacionalidad del Estado predecesor y del Estado sucesor o de dos o más Estados sucesores. | UN | تمنح الدولة السلف والدولة الخلف حق الخيار لجميع الأشخاص المعنيين المشمولين بأحكام المادة 24 والفقرة 2 من المادة 25 الذين يكونون مؤهلين لاكتساب جنسية كل من الدولة السلف والدولة الخلف أو جنسية دولتين أو أكثر من الدول الخلف. |
El Estado predecesor y el Estado sucesor concederán un derecho de opción a todas las personas afectadas comprendidas en el artículo 24 y en el párrafo 2 del artículo 25 que reúnan las condiciones para tener la nacionalidad del Estado predecesor y del Estado sucesor o de dos o más Estados sucesores. | UN | تمنح الدولة السلف والدولة الخلف حق الخيار لجميع الأشخاص المعنيين المشمولين بأحكام المادة 24 والفقرة 2 من المادة 25 الذين يكونون مؤهلين لاكتساب جنسية كل من الدولة السلف والدولة الخلف أو جنسية دولتين أو أكثر من الدول الخلف. |
Concesión del derecho de opción por los Estados predecesor y sucesor | UN | منح الدولة السلف والدولة الخلف لحق الخيار |
iii) Obligación del Estado predecesor y de los Estados sucesores de conceder un derecho de opción | UN | `٣` التزام كل من الدولة السلف والدولة الخلف بمنح حق الاختيار |