ويكيبيديا

    "والدول الأطراف التي" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de los Estados partes que
        
    • junto con los Estados partes que las
        
    • y los Estados partes que
        
    • así como la lista de los que
        
    • así como los Estados partes que
        
    • así como a los Estados Partes que
        
    - Acopio, análisis y síntesis de la información respecto de los Estados partes que presentan informes y los Estados partes que no presentan informes; UN - جمع المعلومات وتحليلها وتوليفها فيما يتعلق بكل دولة من الدول الأطراف التي تقدم التقارير والدول الأطراف التي لا تقدمها؛
    El Comité suministra a continuación la lista de los Estados partes que tienen más de cinco años de retraso en la presentación de sus informes, así como la lista de los que no han presentado los informes que les había solicitado el Comité por decisión especial. UN وتحدد القائمة الواردة أدناه الدول الأطراف التي تأخرت في تقديم تقريرها لأكثر من خمس سنوات، والدول الأطراف التي لم تقدم التقارير المطلوبة بقرار خاص من اللجنة.
    A continuación figuran los nombres de las personas designadas junto con los Estados partes que las designaron: UN ويرد أدناه أسماء اﻷشخاص المرشحين والدول اﻷطراف التي رشحتهم:
    A continuación figuran los nombres de las personas propuestas así como los Estados partes que han presentado sus candidaturas. UN وترد أدناه أسماء الأشخاص المرشحين والدول الأطراف التي رشحتهم.
    16. Invita a todos los Estados que hayan ratificado la Convención o se hayan adherido a ella, así como a los Estados Partes que todavía no lo hayan hecho, a que formulen la declaración prevista en los artículos 21 y 22 de la Convención; UN 16- تدعو جميع الدول التي صدّقت على الاتفاقية أو انضمت إليها والدول الأطراف التي لم تصدر بعد الإعلان المنصوص عليه في المادتين 21 و22 من الاتفاقية إلى إصدار هذا الإعلان؛
    El Comité suministra a continuación la lista de los Estados partes que tienen más de cinco años de retraso en la presentación de sus informes, así como la lista de los que no han presentado los informes que les había solicitado el Comité por decisión especial. UN وتحدد القائمة الواردة أدناه الدول الأطراف التي تأخرت في تقديم تقريرها لأكثر من خمس سنوات، والدول الأطراف التي لم تقدم التقارير المطلوبة بقرار خاص من اللجنة.
    4. La intención y el propósito de los Estados partes que se retiran del Tratado es, con gran probabilidad, dotarse de armas nucleares a partir de tecnología y material que adquirieron mientras eran Estados Partes en el Tratado. UN 4- والدول الأطراف التي تنسحب من المعاهدة إنما تفعل ذلك على الأرجح بقصد مواصلة اقتناء أسلحة نووية من خلال الاستعانة بما حصلت عليه من تكنولوجيا ومواد عندما كانت دولة طرفاً في المعاهدة.
    3. De conformidad con lo dispuesto en el artículo 6, párrafo 3, del Protocolo Facultativo, el Secretario General tiene el honor de presentar a continuación, por orden alfabético, los nombres de los candidatos propuestos para la elección de miembros del Subcomité, con indicación de los Estados partes que los han propuesto. UN 3- وعملاً بالفقرة 3 من المادة 6 من البروتوكول الاختياري، يتشرف الأمين العام بأن يدرج أدناه، حسب الترتيب الأبجدي باللغة الإنكليزية، أسماء الأشخاص المرشحين لعضوية اللجنة والدول الأطراف التي رشحتهم.
    3. En cumplimiento de lo dispuesto en el párrafo 4 del artículo 17 de la Convención, el Secretario General tiene el honor de enumerar a continuación, por orden alfabético, el nombre de las personas presentadas como candidatos al 20 de septiembre de 2005, con indicación de los Estados partes que han presentado su candidatura. UN 3- وطبقا لأحكام الفقرة 4 من المادة 17 من الاتفاقية، يتشرف الأمين العام بأن يدرج أدناه، حسب الترتيب الأبجدي باللغة الإنكليزية، قائمة بأسماء الأشخاص المرشحين حتى 20 أيلول/سبتمبر 2005 والدول الأطراف التي رشحتهم.
    3. En cumplimiento de lo dispuesto en el párrafo 4 del artículo 17 de la Convención, el Secretario General tiene el honor de indicar a continuación, por orden alfabético, los nombres de los candidatos propuestos al 10 de agosto de 2007, con indicación de los Estados partes que han presentado su candidatura. UN 3- وطبقاً لأحكام الفقرة 4 من المادة 17 من الاتفاقية، يتشرف الأمين العام بأن يدرج أدناه، حسب الترتيب الأبجدي باللغة الإنكليزية، قائمة بأسماء الأشخاص المرشحين حتى 10 آب/أغسطس 2007 والدول الأطراف التي رشحتهم.
    3. En cumplimiento de lo dispuesto en el párrafo 4 del artículo 17 de la Convención, el Secretario General tiene el honor de enumerar a continuación, por orden alfabético, el nombre de las personas presentadas como candidatos al 27 de julio de 2009, con indicación de los Estados partes que han presentado su candidatura. UN 3- وطبقاً لأحكام الفقرة 4 من المادة 17 من الاتفاقية، يتشرف الأمين العام بأن يدرج أدناه، حسب الترتيب الأبجدي باللغة الإنكليزية، قائمة بأسماء الأشخاص المرشحين حتى 27 تموز/يوليه 2009 والدول الأطراف التي رشحتهم.
    A continuación figuran los nombres de las personas designadas al 18 de marzo de 1994, junto con los Estados partes que las designaron: UN وترد أدناه أسماء اﻷشخاص المرشحين حتى ١٨ آذار/مارس ١٩٩٤ والدول اﻷطراف التي رشحتهم: الاسم الدولة المرشحة مدﱠثر عبد الرحيم
    A continuación figuran los nombres de las personas designadas al 15 de marzo de 1996, junto con los Estados partes que las designaron: UN وترد أدناه أسماء اﻷشخاص المرشحين حتى ١٥ آذار/مارس ١٩٩٦ والدول اﻷطراف التي رشحتهم: الاســم الدولة المرشحة
    Los Estados Partes en que se recluta a las mujeres y a los niños y los Estados partes que los reciben deberán proporcionar información acerca de las medidas adoptadas en los planos nacional o internacional para impedir que se vulneren los derechos de unas y otros. UN وينبغي للدول الأطراف التي يتم توظيف وجلب النساء والأطفال منها، والدول الأطراف التي يجلبون إليها، أن تقدم معلومات عن التدابير الوطنية أو الدولية التي اتخذتها لمنع انتهاك حقوق النساء والأطفال.
    Los Estados Partes en que se recluta a las mujeres y a los niños y los Estados partes que los reciben deberán proporcionar información acerca de las medidas adoptadas en los planos nacional o internacional para impedir que se vulneren los derechos de unas y otros. UN وينبغي للدول الأطراف التي يتم توظيف وجلب النساء والأطفال منها، والدول الأطراف التي يجلبون إليها، أن تقدم معلومات عن التدابير الوطنية أو الدولية التي اتخذتها لمنع انتهاك حقوق النساء والأطفال.
    Los Estados Partes en que se recluta a las mujeres y a los niños y los Estados partes que los reciben deberán proporcionar información acerca de las medidas adoptadas en los planos nacional e internacional para impedir que se vulneren los derechos de unas y otros. UN وينبغي للدول الأطراف التي يجري تجنيد النساء والأطفال وجلبهم منها، والدول الأطراف التي تستقبلهم، تقديم معلومات عن التدابير، الوطنية أو الدولية، المتخذة من أجل حماية انتهاك حقوق النساء والأطفال.
    A continuación figuran los nombres de las personas propuestas, así como los Estados partes que han presentado sus candidaturas. UN وترد أدناه أسماء الأشخاص المرشحين والدول الأطراف التي رشحتهم.
    A continuación figuran los nombres de las personas propuestas, así como los Estados partes que han presentado sus candidaturas. UN وترد أدناه أسماء الأشخاص المرشحين والدول الأطراف التي رشحتهم.
    16. [Invitó] a todos los Estados que [hubiesen] ratificado la Convención o se [hubiesen] adherido a ella, así como a los Estados Partes que todavía no lo [hubiesen] hecho, a que [formulasen] la declaración prevista en los artículos 21 y 22 de la Convención; UN " 16- [دعت] جميع الدول التي صدقت على الاتفاقية أو انضمت إليها والدول الأطراف التي لم تصدر بعد الإعلان المنصوص عليه في المادتين 21 و22 من الاتفاقية إلى إصدار هذا الإعلان؛
    13. Invita a todos los Estados que hayan ratificado la Convención o se hayan adherido a ella, así como a los Estados Partes que todavía no lo hayan hecho, a que formulen la declaración prevista en los artículos 21 y 22 de la Convención y eviten formular reservas con respecto al artículo 20 o consideren la posibilidad de retirar las que hayan hecho; UN 13- تدعو جميع الدول التي تصدِّق على اتفاقية مناهضة التعذيب أو تنضم إليها والدول الأطراف التي لم تصدر بعد الإعلان المنصوص عليه في المادتين 21 و22 من الاتفاقية إلى إصدار هذا الإعلان وإلى تلافي إبداء تحفظات على المادة 20 أو النظر في إمكانية سحب ما أبدي منها؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد