ويكيبيديا

    "والدول النامية غير الساحلية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • y los Estados en desarrollo sin litoral
        
    • y los países en desarrollo sin litoral
        
    Apoyo a los pequeños Estados insulares y los Estados en desarrollo sin litoral UN سابعا - دعم الدول الجزرية الصغيرة النامية والدول النامية غير الساحلية
    Los miembros de países en desarrollo, en particular los países menos adelantados, los pequeños Estados insulares en desarrollo y los Estados en desarrollo sin litoral recibirán, con sujeción a la disponibilidad de recursos, ayuda para sufragar el viaje para asistir a las reuniones que convoque las Naciones Unidas en relación con la labor del Grupo de Expertos. UN أما الأعضاء من البلدان النامية، وخاصة أقل البلدان نمواً والدول الجزرية الصغيرة النامية والدول النامية غير الساحلية فيخضعون لتوافر الموارد ويتلقون مساعدة للسفر من أجل المشاركة في الاجتماعات التي تعقدها الأمم المتحدة بالاقتران مع أعمال فريق الخبراء.
    6. El Afganistán se interesa especialmente en los esfuerzos que realiza en la actualidad la comunidad internacional para encarar las necesidades y los problemas de los países que han adquirido recientemente la independencia y los Estados en desarrollo sin litoral del Asia central y sus países en desarrollo de tránsito. UN ٦ - ومضى قائلا إن أفغانستان مهتمة بصفة خاصة بما يبذله المجتمع الدولي حاليا من جهود لمعالجة احتياجات ومشاكل الدول المستقلة حديثا والدول النامية غير الساحلية في آسيا الوسطى وجيرانها من دول المرور العابر.
    insulares en desarrollo y los países en desarrollo sin litoral UN الصغيرة النامية، والدول النامية غير الساحلية
    En calidad de país de tránsito, la República Islámica del Irán está dispuesta a colaborar con la comunidad internacional y los países en desarrollo sin litoral para que la reunión ministerial sobre cooperación en materia de transporte de tránsito, prevista para 2003, sea un éxito. UN وتتطلع جمهورية إيران الإسلامية، باعتبارها أحد بلدان العبور، إلى التعاون مع المجتمع الدولي والدول النامية غير الساحلية بهدف ضمان نجاح الاجتماع الوزاري المعني بالتعاون في النقل العابر، الذي سيعقد في 2003.
    27. Un delegado observó que los asuntos tratados en la reunión de expertos eran de actualidad, adecuados a los acontecimientos internacionales y especialmente pertinentes para los PMA y los países en desarrollo sin litoral. UN 27- ولاحظ أحد المندوبين أن المواضيع التي تناولها اجتماع الخبراء هي من مواضيع الساعة، وهي وثيقة الصلة بالأحداث الدولية، وتتسم بأهمية خاصة بالنسبة لأقل البلدان نمواً والدول النامية غير الساحلية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد