nuestros padres pagarán por alojamiento y comida. ¿A dónde irá ese dinero? | Open Subtitles | يدفع والدينا لأجل الحصول على غرف. أين يذهب ذلك المال؟ |
nuestros padres murieron en un accidente de coche... cuando él tenía 12 años, y desde entonces, siempre ha sido muy cuidadoso. | Open Subtitles | والدينا توفّيا معاً في حادث سيارة عندما كان في الـ 12 ومنذ ذلك الحين ، كان دائم الحذر |
Tras la muerte de nuestros padres la gente de la aldea nos crió. | Open Subtitles | ، بعد موت والدينا . الناس في القرية دفعوا لنا الكثير |
Le pregunte si le había dicho a nuestros padres y me dijo que no. | Open Subtitles | عندما اختار كاتي أنا مقبل فتاة أول واحد, علم والدينا لا شيء. |
mamá y papá dejaron que un loco pasara la noche en mi cuarto. | Open Subtitles | بسماح والدينا لرجل مجنون أن يقضي طول الليل في غرفة نومي |
Esperen cinco minutos. Tuvimos que esperar hasta que mis padres se durmieran. | Open Subtitles | انتظروا خمس دقائق، يجب ان ننتظر إلى ان نتأكد أن والدينا نائمين |
Ambos comemos comida china en navidad, Y nuestros padres son super avallasadores | Open Subtitles | فكلانا نأكل طعاماً صينياً في الكريسمس و والدينا ملحين للغاية |
Quizá puedas descubrir qué ocurrió y limpiar el nombre de nuestros padres. | Open Subtitles | قد يمكنك إجراء بحث بخصوص ما حدث وإثبات براءة والدينا. |
nuestros padres residen en Puerto Rico. | UN | إن والدينا يعيشان في بورتوريكو. |
Como he dicho, cuando nacemos no elegimos a nuestros padres. y cuando vamos al colegio, tampoco lo elegimos. | TED | كما قلت لكم: عندما نولد ، نحن لا نختار والدينا. وعندما نذهب إلى المدرسة ، نحن لا نختار مدارسنا. |
Sí, al final de la gira, al reencontramos con nuestros padres, ambas tomamos una decisión y dijimos: "Iniciaremos una huelga de hambre". | TED | نعم، وفي نهاية الجولة، وعندما التقينا مع والدينا مرة أخرى، كلانا قام باتخاذ قرار، وقلنا: "سنقوم بالإضراب عن الطعام" |
Llevó mucho tiempo para convencerles, y no solo a nuestros padres sino a nuestros amigos y a nuestros maestros. | TED | استغرق الأمر الكثير من الإقناع، وليس فقط لإقناع والدينا ولكن لإقناع أصدقائنا ومعلمينا أيضاً. |
No podemos elegir a nuestros padres o cuánto ganan, pero este estudio británico también tiene una nota real de optimismo al mostrar que no todos los que tienen un comienzo en desventaja terminan en circunstancias difíciles. | TED | نحن لا نستطيع إختيار والدينا أو مقدار ما يكسبون، ولكن هذه الدراسة البريطانية بينت ملاحظة حقيقية عن التفاؤل بإظهار أن ليس كل شخص يبدأ بداية صعبة ينتهي في ظروف صعبة. |
Yo había estado saliendo con este chico por un año, bien. y la cosa se estaba poniendo seria, entonces decidimos invitarlos a cenar, a nuestros padres. | TED | كنت أواعد هذا الشاب طوال سنة، حسنا. وكان الأمر جديا، ولهذا قررنا دعوة والدينا إلى العشاء. |
Las primeras las heredamos de pequeños de nuestros padres, quienes ya tienen sus propias opiniones, sus propias frustraciones, sus propias vidas no vividas. | TED | القصص الأُولى التى نورثها من والدينا و نحن صغار، الذين بالطبع لديهم معتقداتهم الخاصة المائلة إحباطهم الخاص, حياتهم غير المعاشة. |
Era bastante obvio que nuestros padres nos daban los regalos. | TED | وكان من الواضح تماما ان والدينا هم من كان يقدم لنا الهدايا |
Si nuestros padres no hubiese sacado provecho de ello, ¿qué habría sido de nosotros? | Open Subtitles | أن لم يتخذ والدينا تلك الميزة فماذا سيحل بنا ؟ |
nuestros padres se divorciaron cuando Eric y yo éramos pequeños. | Open Subtitles | و هكذا انفصل والدينا عندما كنت و اريك مازلنا بالمدرسة |
- ¡No! Bueno, sólo nuestros padres. Yo le llamaba hermano. | Open Subtitles | والدينا فقط يطلقون عليه ذلك أناأدعوهأخي. |
mamá y papá están en Honolulú. Eso les destrozaría, tengo que encontrarla antes de que regresen. | Open Subtitles | ان والدينا فى هونولولو, وعلىّ ان اجدها قبل عودتهما. |
Desde que mis padres murieron es todo lo que tengo. No sé qué haría sin él. | Open Subtitles | منذ وفاة والدينا , وأنا لا أملك غيره لا أعرف ماذا سأفعل بدونه |
Debemos encontrar a nuestros papás antes de que llegue la tormenta. | Open Subtitles | يجب علينا الذهاب للبحث عن والدينا قبل أن تضرب العاصفه |
Cuando papá y mamá murieron, nos quedamos sin opciones. | Open Subtitles | أنت تخبريني بأستمرار أنه بعد موت والدينا أننا فقدنا أختيارتنا |