La UNOMIG estima que existen depósitos de armas y municiones en ambas zonas, pero resulta difícil localizarlos. | UN | وتقدر بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة أن هناك مستودعات لﻷسلحة والذخائر في كلتا المنطقتين وإن كان من الصعب تحديد مواقعها. |
xix) Prohibir durante períodos determinados la venta de armas y municiones en los países de la subregión; | UN | ' ١٩` العمل في فترات معينة على حظر بيع اﻷسلحة والذخائر في بلدان المنطقة دون اﻹقليمية. |
La importación y exportación y el transporte de armas y municiones en el territorio de la República de Lituania están reglamentados en el capítulo 9 de la ley. | UN | وضُمنت الضوابط التي تحكم استيراد وتصدير وحمل الأسلحة والذخائر في أراضي جمهورية ليتوانيا، في الفصل التاسع من القانون. |
Alianza para el Futuro: remoción de minas terrestres y artefactos explosivos en Chipre | UN | الشراكة من أجل المستقبل: إزالة الألغام الأرضية والذخائر في قبرص |
i) Reducción de la utilización de armas y municiones en Somalia | UN | ' 1` تحقيق انخفاض في استخدام الأسلحة والذخائر في الصومال؛ |
¿Qué hemos hecho? Austria apoya directamente la destrucción de arsenales de armas pequeñas y armas ligeras y municiones en varios países. | UN | فماذا فعلنا؟ تقدم النمسا دعماً مباشراً لتدمير مخزونات الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة والذخائر في عدد من البلدان. |
Suministro o compra de armas y municiones en Darfur | UN | توريد أو اقتناء الأسلحة والذخائر في دارفور |
La Operación también proporcionó apoyo técnico al Gobierno, con lo cual mejoró su capacidad para gestionar y almacenar en lugar seguro armas y municiones en Côte d ' Ivoire. | UN | وقدمت العملية أيضا الدعم التقني إلى الحكومة، التي حسنت قدراتها على إدارة الأسلحة والذخائر في كوت ديفوار وتأمينها. |
Además, la UNSMIL tiene previsto ampliar su labor relativa al almacenamiento seguro de armas y municiones en todo el país. | UN | وفضلا عن ذلك، تعتزم البعثة توسيع نطاق عملها فيما يتعلق بالتخزين المأمون للأسلحة والذخائر في شتى أنحاء البلد. |
La prestación de asistencia para la construcción de instalaciones de almacenamiento adecuadas de armas y municiones en los condados de sotavento es asimismo necesaria. | UN | ومن الضروري أيضا المساعدة في بناء ما يكفي من مرافق تخزين الأسلحة والذخائر في المقاطعات الواقعة خارج العاصمة. |
Además, se prestó apoyo a la policía del Gobierno reacondicionando tres instalaciones de almacenamiento de armas y municiones en El Fasher. | UN | وتم تزويد الشرطة الحكومية بالدعم المتمثل في تجديد المرافق الثلاثة لتخزين الأسلحة والذخائر في الفاشر. |
Registros policiales y judiciales. El Grupo pudo tener acceso a registros policiales y judiciales de varios casos que se estaban investigando o juzgando vinculados al tráfico de armas y municiones en la subregión de África occidental. | UN | 86 - سجلات الشرطة والسجلات القضائية: تمكن الفريق من الاطلاع على سجلات الشرطة والسجلات القضائية لعدة قضايا قيد التحقيق وقيد المحاكمة تتصل بالاتجار بالأسلحة والذخائر في منطقة غرب أفريقيا دون الإقليمية. |
Tráfico de armas de fuego y municiones en África | UN | 2 - الاتجار غير المشروع بالأسلحة النارية والذخائر في أفريقيا |
2. Tráfico de armas de fuego y municiones en África | UN | 2- الاتجار بالأسلحة النارية والذخائر في أفريقيا |
El Grupo tuvo acceso a datos policiales, judiciales y bancarios de determinados casos que estaban siendo investigados o enjuiciados, en relación con el tráfico de armas y municiones en la subregión del Cuerno de África. | UN | كان بمقدور هيئة الخبراء الاطلاع على سجلات الشرطة والقضاء والمصارف في حالات بعينها محل التحري أو قيد المحاكمة، مما يتصل بتهريب الأسلحة والذخائر في منطقة القرن الأفريقي دون الإقليمية. |
Según varios testigos presenciales, el Sr. Nyakuni iba acompañado por unos 10 individuos armados y considerables cantidades de armas y municiones en su camión. | UN | وحسب ما ذكره عدد من شهود العيان، كان بصحبة السيد نياكوني قرابة عشرة أفراد مسلحين وكميات كبيرة من الأسلحة والذخائر في شاحنته. |
Alianza para el Futuro: remoción de minas terrestres y artefactos explosivos en Chipre | UN | الشراكة من أجل المستقبل: إزالة الألغام الأرضية والذخائر في قبرص |
Fondo Fiduciario de la CEE para la remoción de minas terrestres y artefactos explosivos en Chipre | UN | الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية المخصص لإزالة الألغام الأرضية والذخائر في قبرص |
La disponibilidad de armas y munición en estos mercados sería una consecuencia de la guerra civil que asoló el país en 1994. | UN | ويقال إن توافر الأسلحة والذخائر في تلك الأسواق قد نجم عن الحرب الأهلية اليمنية في عام 1994. |
En lo que se refiere al depósito de armas y municiones de Khirbat Silim, la FPNUL no ha recibido de parte alguna, ni tiene en su poder, información sobre su existencia antes de la explosión. | UN | وفي ما يتعلق بمستودع الأسلحة والذخائر في خربة سلم، لم تتلق القوة المؤقتة، من أي طرف، أي معلومات عن وجود هذا المستودع قبل وقوع الانفجار، كما أنها لا تملك أي معلومات من هذا القبيل. |
Este texto clasifica los materiales de guerra, las armas y las municiones en diferentes categorías, a las que se aplican regímenes específicos por lo que respecta a su fabricación, posesión, importación y exportación. | UN | ويصنف هذا النظام الأعتدة الحربية والأسلحة والذخائر في عدة فئات كل فئة تشمل نظاما محددا من أنظمة صنع وحيازة وتوريد وتصدير الأعتدة والأسلحة والذخائر. |
La Ley sobre Armas y Municiones del Reino impone limitaciones estrictas a la fabricación, importación, venta, posesión, puesta en circulación y adquisición de armas, municiones, equipos y piezas de repuesto. | UN | وضع نظام الأسلحة والذخائر في المملكـة قيـودا مشددة على صناعة الأسلحة أو الذخائر أو المعدات أو قطع الغيار، أو استيرادها أو بيـــعها أو حيازتها أو تداولها أو اقتنائها أو نقلها. |
La Ley de Armas de Fuego No. 23 de 1967 regula y controla el tráfico y la utilización de armas de fuego y sus municiones en la Federación de Saint Kitts y Nevis. | UN | ينظم القانون رقم 23 لعام 1967 المتعلق بالأسلحة النارية، ويراقب استخدام الأسلحة النارية والذخائر في اتحاد سانت كريستوفر ونيفيس. |
Es imperativo que se envíe una misión internacional de investigación encargada de evaluar el enorme arsenal de armas y municiones que existe en esa región secesionista. | UN | ويعتَبر من الأمور الحتمية إيفاد بعثة لتقصّي الحقائق لتقييم المخزونات الضخمة من الأسلحة والذخائر في تلك المنطقة الانفصالية. |