ويكيبيديا

    "والرأسية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • y verticales
        
    • y vertical
        
    • vertical y
        
    • verticales y
        
    • como en el vertical
        
    • como vertical
        
    • como verticales
        
    Muchas de las políticas de promoción de las redes horizontales y verticales o de las cadenas de suministro pueden ser utilizadas también para la promoción de agrupaciones sectoriales en mayor escala. UN وكثير من السياسات الرامية إلى تعزيز الشبكات اﻷفقية والرأسية أو سلاسل العرض يصلح لتعزيز التكتلات القطاعية اﻷكبر حجما.
    Por ello son importantes los intercambios horizontales y verticales de conocimientos entre las empresas, los clientes y los proveedores. UN ومن ثم، فإن التدفقات الأفقية والرأسية للمعارف بين الشركات والزبائن والموردين تتسم بأهمية.
    Esta tendencia es una de las muchas presiones horizontales y verticales que están ampliando la gama de amenazas nucleares y conexas que enfrentamos. UN وهذا التوجه من بين الضغوط الأفقية والرأسية الكثيرة التي توسع نطاق التهديدات النووية والتهديدات ذات الصلة التي تواجهنا.
    La división horizontal y vertical implica que una utilización insuficiente de los recursos humanos, una rigidez del mercado de trabajo y una disparidad salarial entre hombres y mujeres y, por consiguiente, niveles más bajos de ingresos. UN وهذه التفرقة الأفقية والرأسية تنطوي على ظواهر من قبيل عدم الاستفادة من الموارد البشرية على الوجه الأمثل؛ وجمود سوق العمل؛ ووجود فروق في الأجور بين الرجل والمرأة، وتدني مستويات الدخل بالتالي.
    Los fondos mundiales y verticales dan prioridad al desarrollo de la capacidad y han preparado instrumentos de vigilancia y de elaboración de informes para medir los progresos. UN وتقوم الصناديق العالمية والرأسية بتحديد أولويات تنمية القدرة ووضعت أدوات للرصد والإبلاغ من أجل قياس التقدم.
    Los fondos mundiales y verticales acogieron satisfactoriamente esta iniciativa. UN وقد حظيت المبادرة بقبول حسن من جانب الصناديق العالمية والرأسية.
    Esto exige reducir las desigualdades espaciales y verticales en educación. UN وهذا يتطلب الحد من أوجه عدم المساواة المكانية والرأسية في مجال التعليم.
    43. Las consecuencias de las restricciones horizontales y verticales de la competencia requieren distintos tipos de análisis. UN ٣٤- تتطلب اﻵثار المترتبة على التقييدات اﻷفقية والرأسية في مجال المنافسة أنواع تحليل مختلفة.
    44. Las consecuencias de las restricciones horizontales y verticales de la competencia requieren distintos tipos de análisis. UN ٤٤- تتطلب اﻵثار المترتبة على التقييدات اﻷفقية والرأسية في مجال المنافسة أنواع تحليل مختلفة.
    Se observa en el informe que el correo electrónico ha permitido mejorar las comunicaciones horizontales y verticales en todo el sistema de las Naciones Unidas, tanto en la Sede como en el terreno. UN ويلاحظ التقرير أن البريد الالكتروني أفاد في تحسين الاتصالات اﻷفقية والرأسية في شتى أنحاء المنظمة، في المقر والميدان على السواء.
    D. Prácticas prohibidas: prácticas horizontales y verticales UN دال - الممارسات المحظورة: الممارسات اﻷفقية والرأسية
    Esa dependencia se dedicará a crear un sistema de planificación y gestión estratégicas, facilitar la determinación de prioridades e intensificar las relaciones horizontales y verticales dentro de la Oficina. UN وستركز الوحدة على إنشاء نظام استراتيجي للتخطيط والإدارة، بما يسهل تحديد الأولويات وتعزيز الارتباطات الأفقية والرأسية داخل المفوضية.
    En el presente informe se examinan los vínculos horizontales y verticales que se han establecido entre los diferentes componentes de la estructura de seguimiento integrado con el fin de lograr una mayor coherencia en la aplicación de los resultados de las conferencias. UN يستعرض هذا التقرير الروابط الأفقية والرأسية التي أقيمت بين مختلف أجزاء هيكل المتابعة المتكاملة لتعزيز الاتساق في متابعة المؤتمرات.
    El Programa puede facilitar la emergencia de agroindustrias transnacionales a lo largo de las cadenas horizontales y verticales de valor de los distintos productos básicos estratégicos. UN ويمكن للبرنامج الشامل المذكور أن يُيسّر في خاتمة المطاف ظهور نشاط أعمال دولي قائم على الزراعة على امتداد سلاسل القيمة الأفقية والرأسية للسلع الأساسية الاستراتيجية المختلفة.
    Las dependencias para los fondos mundiales y verticales del PNUD, por su parte, armonizan los objetivos del PNUD con los de los fondos y canalizan las donaciones a los países beneficiarios para apoyar la consecución de resultados. UN وبدورها، تنسِّق وحدات الصناديق العالمية والرأسية التابعة للبرنامج الإنمائي أهداف البرنامج مع أهداف الصناديق وتمول منحا للبلدان المستفيدة من أجل دعم إنجاز النتائج.
    La evaluación destaca que los sistemas de vigilancia y evaluación de los fondos mundiales y verticales funcionaban correctamente y que se suelen considerar más avanzados que los requisitos generales del PNUD. UN ويشير التقييم إلى أنه تبين أن نُظم الرصد والتقييم للصناديق العالمية والرأسية تعمل بصورة جيدة، وكثيرا ما تعد أكثر تقدما من المتطلبات العامة للبرنامج الإنمائي.
    Esta tendencia forma parte de los numerosos tipos de presión horizontal y vertical que amplían la gama de las amenazas nucleares y las amenazas conexas que penden sobre nosotros. UN وهذا التوجه هو من بين الضغوط الأفقية والرأسية العديدة التي توسع نطاق التهديدات النووية والتهديدات المتصلة بها التي نواجهها.
    Sería de agradecer que se facilitara más información sobre las medidas adoptadas por el Gobierno de Nueva Zelandia para eliminar la segregación horizontal y vertical en el mercado de trabajo y las diferencias de remuneración. UN وهي ترحب بالحصول على معلومات إضافية عن التدابير التي اتخذتها حكومة نيوزيلندا لإزالة الحواجز الأفقية والرأسية في الاستخدام والفوارق في الأجور.
    El reclamo de un enfoque comprensivo por parte de la comunidad internacional que abarque las dimensiones horizontal, vertical y cualitativa sigue adormecido a causa de la voracidad de productores y comerciantes. UN فمناداة المجتمع الدولي بانتهاج نهج شامل يشمل اﻷبعاد اﻷفقية والرأسية والنوعية ما زالت بلا آذان صاغية بسبب نهم المنتجين والتجار.
    Promover las redes horizontales, verticales y regionales de PYME y mejorar la eficiencia colectiva de los grupos de PYME existentes; UN :: تشجيع الشبكات الأفقية والرأسية والإقليمية للمنشآت الصغيرة والمتوسطة وتحسين الكفاءة الجماعية لتجمعات هذه المنشآت القائمة؛
    c) Iniciando un informe exhaustivo del funcionamiento de la estructura de los programas técnicos de la OMS, a fin de corregir las descripciones de funciones, eliminar las duplicaciones e imponer la complementación de funciones, así como aplicar en la Organización enfoques coordinados tanto en el sentido horizontal como en el vertical; UN )ج( الشروع في استعراض شامل ﻷداء وهيكلة البرامج التقنية للمنظمة بهدف تحسين مؤهلات الموظفين بصورة عامة، وإزالة الازدواجية وإنشاء أوجه تكامل وظيفية فضلا عن نهج تنسيقية وفقا للمحاور اﻷفقية والرأسية للمنظمة.
    El Comité recomienda que se trabaje más intensamente para eliminar la segregación ocupacional, tanto en el plano horizontal como vertical, y que se adopten medidas para reducir y eliminar la disparidad salarial entre hombres y mujeres mediante planes de evaluación de funciones en el sector público destinados a aumentar los sueldos en los ámbitos dominados por la mujer. UN وتوصي اللجنة بتعزيز الجهود للقضاء على التفرقة الأفقية والرأسية في مجال العمل ولاعتماد تدابير ترمي إلى تضييق وسد الفجوة في الأجور بين المرأة والرجل باستخدام نظم لتقييم الوظائف في القطاع العام ترتبط بزيادة الأجور في القطاعات التي تكون الغلبة فيها للمرأة.
    Para garantizar la sostenibilidad, suele ser importante fortalecer la capacidad institucional local y los vínculos pertinentes, tanto horizontales como verticales, entre las partes interesadas. UN ولكي يتسنى ضمان الاستدامة، من المهم في الغالب تعزيز القدرة المؤسسية المحلية والصلات الأفقية والرأسية ذات الصلة بين أصحاب المصلحة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد