Formulan declaraciones los representantes de Armenia, El Salvador, Filipinas, Cabo Verde, Ucrania, Sri Lanka, Egipto, Venezuela y Zimbabwe. | UN | أدلى ببيانات ممثلو كل من أرمينيا والسلفادور والفلبين والرأس الأخضر وأوكرانيا وسريلانكا ومصر وفنزويلا وزيمبابوي. |
Tras la aprobación, formulan declaraciones los representantes de Maldivas y Cabo Verde. | UN | وبعد اعتماد مشروعي القرارين، أدلى ببيانين ممثلا ملديف والرأس الأخضر. |
Argelia, Cabo Verde, China, Colombia, Costa Rica, Cuba, Ghana, Irán (República islámica del), Kenya, Sudáfrica. | UN | جمهورية إيران الإسلامية والجزائر وجنوب أفريقيا والرأس الأخضر والصين وكوبا وكوستاريكا وكولومبيا وكينيا. |
La capacitación se impartió en Malawi, Mauricio, el Congo y Cabo Verde. | UN | ونظمت التدريب في كل من ملاوي، وموريشيوس، والكونغو، والرأس الأخضر. |
Pequeños Estados insulares en desarrollo: continuación de la asistencia técnica a Cabo Verde, Maldivas, Samoa, Tuvalu y Vanuatu. | UN | الدول الجزرية الصغيرة النامية: مواصلة تقديم المساعدة التقنية لحكومات توفالو والرأس الأخضر وساموا وفانواتو وملديف. |
Entre los países beneficiarios del programa en 2010 se encontraban Cabo Verde, Jordania y Tailandia. | UN | وشملت البلدان المستفيدة من هذا البرنامج في عام 2010 الأردن وتايلند والرأس الأخضر. |
Aunque el representante de Cuba no pudo viajar a Viena, se reconoció la fuerte alianza entre la FAO, Cuba y Cabo Verde. | UN | ورغم أن ممثل كوبا لم يتمكن من السفر إلى فيينا، فقد أُقر بالشراكة القوية بين الفاو وكوبا والرأس الأخضر. |
Se han celebrado reuniones periódicas en Portugal, el Brasil y Cabo Verde. | UN | وعقدت اجتماعات منتظمة في البرتغال والبرازيل والرأس الأخضر. |
Actualmente se permite el aborto a solicitud de la interesada en sólo tres de 53 países africanos: Cabo Verde, Sudáfrica y Túnez. | UN | ولا يسمح حاليا بالإجهاض بناء على الطلب إلا في 3 بلدان من بين 53 بلدا أفريقيا، وهي: تونس والرأس الأخضر وجنوب أفريقيا. |
Cabo Verde y la Federación de Rusia se suman a los patrocinadores del proyecto de resolución. | UN | وانضم الاتحاد الروسي والرأس الأخضر إلى مقدمي مشروع القرار. |
Los países beneficiarios son Cabo Verde, Fiji, Guyana, Jamaica y Seychelles. | UN | والبلدان المستفيدة من البرنامج هي جامايكا والرأس الأخضر وسيشيل وغيانا وفيجي. |
- En los asientos correspondientes a Cabo Verde, Canadá, Chile, Côte d ' Ivoire, Estonia, Finlandia, Islandia y Malí, añádase K en la columna K | UN | تدرك كاف في العمود كاف في الخانات المتعلقة بإستونيا وأيسلندا والرأس الأخضر وشيلي وفنلندا وكندا وكوت ديفوار ومالي |
La FAO participa en actividades específicamente relacionadas con la lucha contra la desertificación en Benin, Burkina Faso, Burundi, Cabo Verde, Côte d ' Ivoire, Gambia, Ghana, Guinea-Bissau, Kenya, Malí, Mozambique, el Senegal, el Sudán, Túnez y Uganda. | UN | وتشترك الفاو في أنشطة تتعلق بصفة خاصة بمكافحة التصحر في كل من أوغندا وبنن وبوركينا فاصو وبوروندي وتونس والرأس الأخضر والسنغال والسودان وغامبيا وغانا وغينيا بيساو وكوت ديفوار وكينيا ومالي وموزامبيق. |
Se suman a los patrocinadores del proyecto de resolución Bolivia, Cabo Verde, Etiopía, Gambia, el Níger, Nigeria y el Sudán. | UN | وانضمت إثيوبيا وبوليفيا والرأس الأخضر والسودان وغامبيا والنيجر ونيجيريا إلى مقدّمي مشروع القرار. |
Se utilizan turbinas eólicas en Martinica, Curaçao, Guadalupe, Cabo Verde y Jamaica. | UN | تستخدم الطواحين الهوائية في جزر مارتينيك وكوراكاو وجواديلوب والرأس الأخضر وجامايكا. |
Tomar nota del informe, incluida su recomendación de excluir de la lista de los países menos adelantados a Maldivas y Cabo Verde. | UN | الإحاطة علما بالتقرير، بما في ذلك التوصية المقدمة برفع ملديف والرأس الأخضر من قائمة أقل البلدان نموا. |
Formulan declaraciones los representantes de Finlandia, Cabo Verde, Grecia, la República Islámica del Irán, Etiopía, Bélgica, Armenia y la República de Corea. | UN | وأدلى ببيانات ممثلو فنلندا والرأس الأخضر واليونان وجمهورية إيران الإسلامية وإثيوبيا وبلجيكا وأرمينيا وجمهورية كوريا. |
Tras la aprobación del proyecto de resolución, formulan declaraciones los representantes de Maldivas, Cabo Verde y los Estados Unidos. | UN | وبعد اعتماد مشروع القرار، أدلى ممثلو مالديف والرأس الأخضر والولايات المتحدة ببيانات. |
21. En 2003 se prestó asistencia a Argelia, Cabo Verde, Etiopía y el Sudán. | UN | 21- وفي عام 2003، قُدمت مساعدة إلى إثيوبيا والجزائر والرأس الأخضر والسودان. |
Dando la bienvenida a Cabo Verde, Islandia, Luxemburgo, Madagascar y Qatar como miembros del Comité de Información, | UN | ترحب بانضمام أيسلندا والرأس الأخضر وقطر ولكسمبرغ ومدغشقر إلى عضوية لجنة الإعلام، |