ويكيبيديا

    "والرئيس السابق" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • y ex Presidente
        
    • el ex Presidente
        
    • y del ex Presidente
        
    • y ex-Presidente
        
    • y anterior Presidente
        
    • el anterior Presidente
        
    • al ex Presidente
        
    • ex Presidente de
        
    • y ex jefe
        
    • el antiguo Jefe
        
    • el ex-Presidente
        
    • y el expresidente
        
    • el Presidente saliente
        
    Leeré en primer lugar una declaración de Aloisius Soma, antiguo obispo de Nagoya y ex Presidente del Japanese Catholic Council for Justice and Peace. UN سأقرأ أولا بيانا من الوسيوس سوما، اﻷسقف السابق لناغويا والرئيس السابق للمجلس الكاثوليكي الياباني للعدالة والسلم.
    Durante las elecciones celebradas en Venezuela en 1988, resultó electo el candidato gubernamental y ex Presidente, Carlos Andrés Pérez. UN وكان الفائز في انتخابات عام 1988 في فنزويلا مرشح الحكومة والرئيس السابق كارلوس أندريس بيريس.
    Asociado Principal, Fundación de las Naciones Unidas y ex Presidente y Funcionario Ejecutivo Principal del Fondo para el Medio Ambiente Mundial UN زميل أقدم، مؤسسة الأمم المتحدة والرئيس السابق والرئيس التنفيذي لمرفق البيئة العالمية
    Se informó de que entre sus objetivos figuraban clérigos sunni y el ex Presidente Rafsanjani. UN وقيل إن من بين من تستهدفهم المجموعة رجال الدين السُنيين والرئيس السابق رافسنجاني.
    Esta Conferencia había sido convocada por iniciativa conjunta de Réginald Moreels, Secretario de Estado de Cooperación para el Desarrollo del Gobierno de Bélgica, y del ex Presidente de Costa Rica y Premio Nobel, Oscar Arias. UN ودعي هذا المؤتمر للانعقاد بناء على مبادرة مشتركة من الدكتور ريجينالد موريلز، وكيل الوزارة للتعاون اﻹنمائي بالحكومة البلجيكية، والرئيس السابق لكوستاريكا والحائز على جائزة نوبل، الدكتور أوسكار أرياس.
    El Representante Permanente de Bangladesh y ex-Presidente de la Comisión de Consolidación de la Paz, Sr. Abulkalam Abdul Momen, hizo una exposición ante el Consejo, al igual que el Presidente actual de la Comisión y Representante Permanente de Croacia, Sr. Ranko Vilović. UN وقدم أبو الكلام عبد المؤمن، الممثل الدائم لبنغلاديش والرئيس السابق للجنة بناء السلام إحاطة إلى المجلس، وكذلك رانكو فيلوفيتش، الرئيس الحالي للجنة والممثل الدائم لكرواتيا.
    También deseo rendir especial homenaje al anterior Presidente de la Asamblea General y anterior Presidente del Grupo de Trabajo de composición abierta, Embajador Razali, por su labor y por la enorme contribución que aportó durante su presidencia a la cuestión de la reforma del Consejo de Seguridad. UN كذلك أود أن أشيد بعمل رئيس الجمعية العامة السابق، والرئيس السابق للفريق العامل المفتوح باب العضوية، السفير غزالي ﻹسهامه المتميز في دفع عجلة إصلاح مجلس اﻷمن خلال رئاسته.
    También quisiera transmitir mi más profundo agradecimiento al Embajador Rapacki de Polonia, el anterior Presidente de la Conferencia de Desarme, por sus esfuerzos incansables dedicados a revitalizar la Conferencia durante su Presidencia. UN كما أود الإعراب للسفير راباكي، ممثل بولندا والرئيس السابق لمؤتمر نزع السلاح، عن خالص امتناننا لـه على الجهود التي بذلها دون كلل في سبيل ضخ الحيوية في المؤتمر تحت رئاسته.
    Mi delegación quisiera rendir homenaje al Sr. Gaspar Martins, Representante Permanente de Angola y ex Presidente de la Comisión. UN ويود وفد بلدي أن يشيد بالسيد غاسبر مارتينز، الممثل الدائم لأوغندا والرئيس السابق للجنة.
    Asesor Económico del Primer Ministro de Estonia; miembro y ex Presidente del Comité Nacional de Estonia encargado del cambio al euro. UN المستشار الاقتصادي لرئيس وزراء إستونيا؛ وعضو والرئيس السابق للجنة الوطنية في إستونيا المعنية بالانتقال إلى اليورو.
    También celebró conversaciones con el representante del Congreso Popular y ex Presidente de la Corte Suprema del Pueblo de China, Sr. Ren Jianxin, y con el Sr. Luo Haozai, Vicepresidente de la Corte Suprema Popular de China. UN وأجرت كذلك محادثات مع ممثل مجلس الشعب والرئيس السابق لمحكمة الصين الشعبية العليا، السيد رين جيانكسين، والسيد لو هاوزاي، نائب رئيس المحكمة الشعبية العليا، في الصين.
    El Presidente interino (interpretación del árabe): Doy ahora la palabra al Ministro de Estado y Ministro de Relaciones Exteriores de Côte d ' Ivoire y ex Presidente de la Asamblea General, Excmo. Sr. Amara Essy. UN الرئيس بالنيابة: أدعو اﻵن سعادة السيد آمارا إيسي وزير الدولة ووزير الخارجية في كوت ديفوار والرئيس السابق للجمعية العامة ﻹلقاء كلمته.
    4. ex Ministro de Francia y ex Presidente del Parlamento Europeo UN ٤ - وزيـر فرنسي سابـق والرئيس السابق للبرلمان اﻷوروبي
    9. ex Ministro de Francia y ex Presidente del Parlamento Europeo UN ١٠ - وزير فرنسي سابق والرئيس السابق للبرلمان اﻷوروبي
    La Reina Noor Al Hussein de Jordania y el Premio Nobel y ex Presidente de Costa Rica, Sr. Oscar Arias también harán uso de la palabra durante la sesión inaugural. UN ويلقي كل من الملكة اﻷردنية نور الحسين والرئيس السابق لكوستاريكا، السيد أوسكار أرياس، الحائز على جائزة نوبل، بكلمة في الجلسة الافتتاحية.
    La reunión estuvo patrocinada conjuntamente por el Presidente Mobutu y el Presidente Museveni y por el ex Presidente Mwinyi, con el apoyo del Presidente Ntibantunganya y el Presidente Bizimungu. UN واشترك في عقد الاجتماع الرئيسان موبوتو وموسيفيني والرئيس السابق موينيي بتأييد من الرئيسين انتيبانتونغانيا وبيزيمونغو.
    Los cuatro dirigentes celebraron reuniones con las autoridades nacionales, el ex Presidente Kumba Yala y el mando militar. UN واجتمع القادة الأربعة بممثلين عن السلطات الوطنية والرئيس السابق كومبا يالا والقائد العسكري.
    39. El Consejo de Seguridad, al tiempo que prestaba su pleno apoyo a las negociaciones de la OUA y del ex Presidente Nyerere, exigió también a todas las partes en Burundi que declararan la cesación unilateral de las hostilidades y pusieran fin inmediatamente a la violencia. UN ٣٩ - وإذ أعرب مجلس اﻷمن عن تأييده الكامل لجهود منظمة الوحدة اﻷفريقية والرئيس السابق نيريري، فقد طالب أيضا جميع اﻷطراف في بوروندي بأن تعلن وقف إطلاق النار ووقف أعمال العنف على الفور.
    El Representante Permanente de Croacia y ex-Presidente de la Comisión de Consolidación de la Paz, Sr. Vladimir Drobnjak, presentó el informe, seguido por el actual Presidente de la Comisión, Sr. Antonio de Aguiar Patriota, Representante Permanente del Brasil. UN وقدم التقريرَ الممثلُ الدائم لكرواتيا والرئيس السابق للجنة بناء السلام، فلاديمير دروبنياك، ثم تناول الكلمة رئيس اللجنة الحالي، أنطونيو دي أغيار باتريوتا، الممثل الدائم للبرازيل.
    Por este motivo, China no puede respaldar la propuesta del Embajador del Perú y anterior Presidente de la Conferencia de debilitar el mandato del Comité ad hoc a este respecto. UN ولا يمكن للصين، بناء على ذلك، أن توافق على مقترح سفير بيرو والرئيس السابق لمؤتمر نزع السلاح لإضعاف ولاية اللجنة المخصصة المعنية بهذا الموضوع.
    Durante la reunión, los titulares de mandatos intercambiaron opiniones con la Alta Comisionada, la Alta Comisionada Adjunta, el anterior Presidente del Consejo de Derechos Humanos y el facilitador del Grupo de Trabajo del Consejo sobre el mecanismo de examen periódico universal. UN وخلال الاجتماع، تبادل المكلفون بولايات الآراء مع المفوضة السامية ونائبتها والرئيس السابق لمجلس حقوق الإنسان وميسّر الفريق العامل التابع للمجلس والمعني بآلية الاستعراض الدوري الشامل.
    Mi Representante Especial notificó los resultados del escrutinio rápido al Ministro de Relaciones Exteriores de Nigeria, Jefe Tom Trimi, en su condición de Enviado Especial del Presidente de la CEDEAO, y al ex Presidente Jimmy Carter. UN وقد أحاط ممثلي الخاص الزعيم توم إكيمي، وزير خارجية نيجيريا، بصفته المبعوث الخاص لرئيس الجماعة الاقتصادية لدول غرب افريقيا، والرئيس السابق جيمي كارتر علما بنتائج العد السريع.
    2. Mohsen Fakhrizadeh-Mahabadi, científico superior del MODAFL y ex jefe del Centro de Investigaciones Físicas (PHRC). UN 2 - محسن فخري زاده - ماهابادي، أحد كبار علماء وزارة الدفاع ولوجستيات القوات المسلحة والرئيس السابق لمركز البحوث الفيزيائية.
    el antiguo Jefe de la Sección de Divulgación del Tribunal es ahora el Secretario del Tribunal. UN والرئيس السابق لقسم التوعية بالمحكمة يشغل الآن منصب قلم المحكمة.
    En el debate participaron el Presidente de Haití, Sr. René Garcia Préval, el ex-Presidente William J. Clinton, en su calidad de Enviado Especial de las Naciones Unidas para Haití, el Secretario General y varios ministros. UN وشارك في المناقشة رئيس هايتي، رينيه بريفال، والرئيس السابق ويليام ج. كلينتون، بصفته مبعوث الأمم المتحدة الخاص إلى هايتي، والأمين العام وعدة وزراء.
    El 4 de marzo, algunos miembros del CFC y el expresidente Patassé formaron el Front pour l ' annulation et la reprise des élections (FARE). UN 20 - وفي 4 آذار/مارس، شكّل أعضاء تجمّع قوى التّغيير والرئيس السابق باتاسيه جبهة إلغاء الانتخابات وإعادة إجرائها.
    Esta reducción se debe en gran parte a que en el ejercicio económico de 2009-2010 no habrá elecciones para presidente del Tribunal y, por consiguiente, durante este período no habrá gastos de instalación y repatriación del presidente entrante y el Presidente saliente. UN ويعزى هذا التخفيض إلى حد بعيد إلى أنه لن يكون هناك انتخاب لرئيس المحكمة في الفترة المالية (2009-2010)، وبالتالي فلن يتم تكبد تكاليف تتعلق بالاستقرار والعودة للوطن بالنسبة للرئيس الجديد والرئيس السابق خلال هذه الفترة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد