Participación de la mujer en organizaciones y asociaciones no gubernamentales (inciso c)) | UN | مشاركة المرأة في المنظمات والرابطات غير الحكومية |
Participación en las organizaciones y asociaciones no gubernamentales | UN | المشاركة في المنظمات والرابطات غير الحكومية |
Sobre el terreno, las Naciones Unidas deberían intensificar la cooperación con todos los agentes en esa esfera, incluidas las organizaciones y asociaciones no gubernamentales. | UN | وفي الميدان ينبغي لﻷمم المتحدة تكثيف التعاون مع جميع الجهات الفاعلة في هذا المجال، بما في ذلك المنظمات والرابطات غير الحكومية. |
Muchos de los servicios prestados a las familias corren a cargo de organizaciones y asociaciones no gubernamentales o comunitarias. | UN | 54 - إن المنظمات والرابطات غير الحكومية أو المجتمعية تقدم العديد من الخدمات إلى الأسر. |
i) Su participación en organizaciones y asociaciones no gubernamentales relacionadas con la vida pública y política del país, incluidas las actividades y la administración de los partidos políticos; | UN | ' 1` المشاركة في المنظمات والرابطات غير الحكومية المعنية بحياة البلد العامة والسياسية، بما في ذلك أنشطة الأحزاب السياسية وتسيير أعمالها؛ |
i) Su participación en organizaciones y asociaciones no gubernamentales relacionadas con la vida pública y política del país, incluidas las actividades y la administración de los partidos políticos; | UN | ' 1` المشاركة في المنظمات والرابطات غير الحكومية المعنية بحياة البلد العامة والسياسية، بما في ذلك أنشطة الأحزاب السياسية وإدارة أعمالها؛ |
i) Su participación en organizaciones y asociaciones no gubernamentales relacionadas con la vida pública y política del país, incluidas las actividades y la administración de los partidos políticos; | UN | ' 1` المشاركة في المنظمات والرابطات غير الحكومية المعنية بحياة البلد العامة والسياسية، بما في ذلك أنشطة الأحزاب السياسية وإدارة شؤونها؛ |
i) Su participación en organizaciones y asociaciones no gubernamentales relacionadas con la vida pública y política del país, incluidas las actividades y la administración de los partidos políticos; | UN | ' 1` المشاركة في المنظمات والرابطات غير الحكومية المعنية بحياة البلد العامة والسياسية، بما في ذلك أنشطة الأحزاب السياسية وإدارة شؤونها؛ |
Era preciso preguntar a los ciudadanos acerca de sus temores y opiniones sobre la delincuencia, y buscar posibles asociados comunitarios, en particular determinados servicios públicos, el sector empresarial y asociaciones no gubernamentales. | UN | ويجب أن يُستشار المواطنون بخصوص مخاوفهم بشأن الجريمة وآرائهم حولها، ويجب تحديد الشركاء المحتملين في المجتمع المحلي، بما في ذلك الدوائر العمومية المعيّنة، وقطاع الأعمال، والرابطات غير الحكومية. |
Era preciso preguntar a los ciudadanos acerca de sus temores y opiniones sobre la delincuencia, y buscar posibles asociados comunitarios, en particular determinados servicios públicos, el sector empresarial y asociaciones no gubernamentales. | UN | ويجب أن يُستشار المواطنون بخصوص مخاوفهم بشأن الجريمة وآرائهم حولها، ويجب تحديد الشركاء المحتملين في المجتمع المحلي، بما في ذلك الدوائر العمومية المعيّنة، وقطاع الأعمال، والرابطات غير الحكومية. |
Uno de los componentes más efectivos del mecanismo nacional para garantizar la igualdad entre los géneros lo constituyen las organizaciones y asociaciones no gubernamentales que funcionan tanto dentro del marco de la estructura orgánica de la administración autónoma local como en calidad de instituciones independientes. | UN | وتعد المنظمات والرابطات غير الحكومية العاملة سواء ضمن إطار هيكل السلطة المحلية أو بوصفها وكالات مستقلة عنصراً فعالاً من عناصر الآلية الوطنية لتحقيق المساواة بين الجنسين. |
i) Su participación en organizaciones y asociaciones no gubernamentales relacionadas con la vida pública y política del país, incluidas las actividades y la administración de los partidos políticos; | UN | المشاركة في المنظمات والرابطات غير الحكومية المعنية بحياة البلد العامة والسياسية، بما في ذلك أنشطة الأحزاب السياسية وإدارة شؤونها؛ |
No hay obstáculos jurídicos que se opongan a la participación de la mujer en organizaciones y asociaciones no gubernamentales que se ocupan de la vida pública y política del país. | UN | 7-11 لا توجد عقبات قانونية تحول دون مشاركة المرأة في المنظمات والرابطات غير الحكومية التي تعني بالحياة العامة والسياسية. |
(c) Derecho a participar en organizaciones y asociaciones no gubernamentales que intervengan en la vida política y pública del país. | UN | (ج) المشاركة في المنظمات والرابطات غير الحكومية المعنية بالحياة العامة والسياسية للبلد؛ |
Según la práctica habitual relativa a la admisión de observadores en las reuniones de los órganos de los Convenios de Estocolmo y Rotterdam, por " órgano " u " organismo " se entienden únicamente organizaciones y asociaciones no gubernamentales o sin fines de lucro. | UN | فوفقاً للممارسة المتبعة فيما يتعلق بقبول المراقبين في اجتماعات الهيئات التابعة لاتفاقيتي روتردام واستكهولم، يقصد بكل من ' ' هيئة`` أو ' ' وكالة`` بصفة حصرية المنظمات والرابطات غير الربحية أو غير الحكومية. |
Según la práctica habitual relativa a la admisión de observadores en las reuniones de los órganos de los Convenios de Estocolmo y Rotterdam, por " órgano " u " organismo " se entienden únicamente organizaciones y asociaciones no gubernamentales o sin fines de lucro. | UN | فوفقاً للممارسة المتبعة فيما يتعلق بقبول المراقبين في اجتماعات الهيئات التابعة لاتفاقيتي روتردام واستكهولم، يقصد بكل من ' ' هيئة`` أو ' ' وكالة`` بصفة حصرية المنظمات والرابطات غير الربحية أو غير الحكومية. |
Según la práctica habitual relativa a la admisión de observadores en las reuniones de los órganos de los Convenios de Estocolmo y Rotterdam, por " órgano " u " organismo " se entienden únicamente organizaciones y asociaciones no gubernamentales o sin fines de lucro. | UN | فوفقاً للممارسة المتبعة فيما يتعلق بقبول المراقبين في اجتماعات الهيئات التابعة لاتفاقيتي روتردام واستكهولم، يقصد بكل من ' ' هيئة`` أو ' ' وكالة`` بصفة حصرية المنظمات والرابطات غير الربحية أو غير الحكومية. |
En cuanto a si existen organizaciones no gubernamentales que se oponen a la política gubernamental relativa a la mujer, el Gobierno de Cuba opina que asegurar la participación femenina en organizaciones y asociaciones no gubernamentales no significa necesariamente que tales asociaciones han de ser antigubernamentales o han de oponerse a la política gubernamental. | UN | ٤٢ - أما بالنسبة لمسألة ما إذا كانت هنالك منظمات غير حكومية تعارض سياسة الحكومة بشأن المرأة، فقالت إن حكومتها تعتقد أن شرط كفالة الحق للمرأة في المشاركة في المنظمات والرابطات غير الحكومية لا تعني بالضرورة أنه يتعين على تلك المنظمات أن تكون ضد الحكومة أو معارضة لسياسة الحكومة. |
Existe cierta preocupación por la insuficiencia del marco jurídico para declarar ilegales y prohibir los grupos y asociaciones no políticos que difundan ideas basadas en la superioridad o en el odio racial, inciten a la discriminación racial, o cometan o inciten a cometer tales actos contra cualquier raza o grupo de personas. | UN | ٤٧٢ - ويعرب عن القلق لعدم كفاية اﻹطار القانوني ﻹعلان عدم مشروعية وحظر المجموعات والرابطات غير السياسية التي تنشر أفكارا تقوم على التفوق العنصري أو الكراهية والحض على التمييز العنصري بالاضافة إلى أعمال العنف أو الحض على تلك اﻷعمال ضد أي عرق أو مجموعة من اﻷفراد. |
Con respecto a los grupos y asociaciones no políticos que difunden ideas basadas en la superioridad o en el odio racial, incitan a la discriminación racial, o cometen o incitan a cometer tales actos contra cualquier raza o grupo de personas, el Comité recomienda que el Estado Parte tome todas las medidas requeridas en virtud de la Convención para prohibir su existencia. | UN | ٤٧٦ - وفيما يتعلق بالمجموعات والرابطات غير السياسية التي تنشر أفكارا تقوم على التفوق العنصري أو الكراهية، والحض على التمييز العنصري بالاضافة إلى أعمال العنف أو الحض على تلك اﻷعمال ضد أي عرق أو مجموعة من اﻷفراد، توصي اللجنة بأن تتخذ الدولة الطرف كل التدابير اللازمة بموجب الاتفاقية لحظر وجودها. |