ويكيبيديا

    "والرتب" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • y categorías
        
    • la categoría
        
    • y las categorías
        
    • y rango
        
    • y grados
        
    • y categoría
        
    • categorías y
        
    • y graduaciones
        
    • o categorías
        
    • las categorías de
        
    Entre las reformas en curso está la revisión de las estructuras de sueldos y categorías, el establecimiento de nuevas directrices y las medidas para hacer más hincapié en la capacitación. UN وتشمل الإصلاحات الجاري تنفيذها استعراض هياكل الأجور والرتب ووضع مبادئ توجيهية جديدة وإيلاء مزيد من الاهتمام للتدريب.
    Entre las reformas en curso destacan la revisión de las estructuras de sueldos y categorías, el establecimiento de nuevas directrices y las medidas para hacer más hincapié en la capacitación. UN وتشمل الإصلاحات الجاري تنفيذها استعراض هياكل الأجور والرتب ووضع مبادئ توجيهية جديدة وإيلاء مزيد من الاهتمام للتدريب.
    En los últimos 10 años se han aplicado numerosos criterios para determinar un modelo estructural de puestos y categorías en el seno de la PNH. UN اتبعت خلال السنوات العشر الأخيرة عدة نهج لتحديد نموذج هيكلي للوظائف والرتب ضمن الشرطة الوطنية الهايتية.
    La retención de personal suficiente y con la categoría y las competencias apropiadas es necesaria para la conclusión satisfactoria del proceso de liquidación. UN كما أن الإبقاء على عدد كافٍ من الموظفين من الفئات والرتب الملائمة ضروري لإنهاء عملية التصفية بنجاح.
    En consecuencia, la plantilla refleja las considerables revisiones efectuadas en los cuadros y las categorías de los puestos. UN ونتيجة لذلك، يعكس جدول الملاك تنقيحات مهمة شملت جميع الفئات والرتب الوظيفية.
    b) Cuando proceda, datos desglosados sobre los menores de 18 años reclutados voluntariamente en las fuerzas armadas nacionales (por ejemplo, por sexo, edad, región, zonas rurales o urbanas y origen social y étnico, y rango militar). UN (ب) عند الاقتضاء، بيانات مفصلة (مثلاً بحسب الجنس، والسن، والمنطقة، والمناطق الريفية/الحضرية، والأصل الاجتماعي والإثني، والرتب العسكرية) تتعلق بالأطفال دون سن 18 من العمر الذين تطوعوا للتجنيد في القوات المسلحة الوطنية؛
    Los anuncios genéricos de vacantes se usarían en todos los lugares de destino, incluso sobre el terreno, para los puestos de los mismos grupos ocupacionales y categorías. UN وستستخدم الإعلانات العامة عن الشواغر في جميع مراكز العمل، بما في ذلك في الميدان، فيما يتعلق بالوظائف التي تنتمي لنفس الفئات المهنية والرتب.
    Las revisiones de costos estándar por concepto de sueldos se basan en los promedios realmente aplicados, por cuadros y categorías. UN وتستند تنقيحات تكاليف المرتبات القياسية إلى المتوسطات الفعلية المشهودة، حسب الفئات والرتب.
    :: Parámetros de gastos: modificación de la escala de sueldos y categorías UN :: بارامترات التكاليف: التغير في جدول المرتبات والرتب
    Reorganización de la estructura de puestos y categorías y reorganización de las funciones de apoyo para facilitar la aplicación de Umoja, entre otros aspectos UN إعادة تنظيم هيكل الوظائف والرتب وإعادة تنظيم مهام الدعم لأغراض منها دعم تنفيذ نظام أوموجا
    Reorganización de la estructura de puestos y categorías y reorganización de las funciones de apoyo para facilitar la aplicación de Umoja, entre otros aspectos UN إعادة تنظيم هيكل الوظائف والرتب وإعادة تنظيم مهام الدعم لأغراض منها دعم تنفيذ نظام أوموجا
    Más de 4.800 funcionarios de distintos niveles y categorías han participado en seminarios y talleres sobre asuntos de género. UN وقد حضر أكثر من 800 4 موظف في الخدمة المدنية من مختلف الدرجات والرتب الندوات وورش العمل التي عقدت حول المسائل المذكورة.
    Distribución de los puestos por oficinas y categorías para el período comprendido entre el 1º de abril y el 30 de septiembre de 1994 UN توزيع الوظائف حسب المكاتب والرتب للفترة من ١ نيسان/ابريل الى ٣٠ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤
    Además, el Comité Directivo supervisa los avances de los departamentos y las oficinas para cumplir el objetivo de que las mujeres ocupen el 50% de los puestos del cuadro orgánico y categorías superiores. UN وتقوم اللجنة التوجيهية أيضا برصد التقدم الذي أحرزته الإدارات والمكاتب في تحقيق هدف التوزيع المتساوي بين الجنسين بنسبة 50 إلى 50 في عملية التعيين في الرتبة الفنية والرتب الأعلى.
    La cifra general de mujeres en la categoría D-1 y categorías superiores fue del 24,6%. UN 18 - وتوقف الرقم الإجمالي المتعلق بالنساء اللائي يشغلن وظائف في الرتب مد-1 والرتب الأعلى عند نسبة 24.6 في المائة.
    Se hará especial hincapié en las categorías P-4 y P-5, en donde se observan obstrucciones, y en la categoría D-1 y categorías superiores. UN وسيتم التركيز بصفة خاصة على الرتبتين ف - 4 و ف - 5 حيث تظهر اختناقات وفي الرتبة مد - 1 والرتب العليا.
    Si bien es cierto que la capacitación ha mejorado, la aplicación de la reforma de los sueldos y las categorías ha sido lenta. UN وبالرغم من تحسين التدريب، فقد كان تنفيذ الإصلاحات المتعلقة بالأجور والرتب بطيئا.
    :: Creación de 271 perfiles de puestos genéricos para las funciones y las categorías necesarias en los grupos ocupacionales de las operaciones sobre el terreno UN :: وضع 271 توصيفا عاما للوظائف والرتب المطلوبة في الفئات المهنية الحالية في العمليات الميدانية
    b) Cuando proceda, datos desglosados sobre los menores de 18 años reclutados voluntariamente en las fuerzas armadas nacionales (por ejemplo, por sexo, edad, región, zonas rurales o urbanas y origen social y étnico, y rango militar). UN (ب) عند الاقتضاء، بيانات مفصلة (مثلاً بحسب الجنس، والسن، والمنطقة، والمناطق الريفية/الحضرية، والأصل الاجتماعي والإثني، والرتب العسكرية) تتعلق بالأطفال دون سن 18 من العمر الذين تطوعوا للتجنيد في القوات المسلحة الوطنية؛
    Los funcionarios públicos están divididos en las categorías y grados que se indican a continuación. UN ويُصنف الموظفون العموميون في الفئات والرتب التالية المبينة أدناه.
    En el anexo del informe se desglosan los 2.500 puestos propuestos por función y categoría. UN ويتضمن مرفق التقرير تفاصيل الوظائف المقترحة الـ 500 2 من حيث المهام والرتب.
    De resultas de esos ajustes, la plantilla reflejaría considerables revisiones por categorías y niveles de puestos. UN ونتيجة لهذه التعديلات، يعكس جدول الملاك تنقيحات مهمة شملت جميع الفئات والرتب الوظيفية.
    82. Esos planes de formación (básica, continua, ...), así como otras actividades de sensibilización están destinados a la totalidad de las fuerzas de policía (diferentes mandos y graduaciones) y versan, en particular, sobre los temas siguientes: UN 82- وتستهدف هذه الأنشطة التدريبية (الأساسية والمتواصلة وغير ذلك) وأنشطة التوعية الأخرى جميع قوات الشرطة (مختلف الوظائف القيادية والرتب) وتتناول بوجه خاص المواضيع التالية:
    c) Más del 50% del total de nombramientos era para puestos de categoría P–4 o categorías superiores. UN )ج( أن أكثر من ٥٠ في المائة من مجموع التعيينات كان في الرتبة ف - ٤ والرتب اﻷعلى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد