ويكيبيديا

    "والرجل في سوق العمل" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • y hombres en el mercado laboral
        
    • y el hombre en el mercado laboral
        
    • y los hombres en el mercado laboral
        
    • y hombres en el mercado de trabajo
        
    • y del hombre en el mercado laboral
        
    • y hombres en el mercado del trabajo
        
    • respecto del hombre en el mercado laboral
        
    • hombres y mujeres en el mercado laboral
        
    Contribuyen a desarrollar las ideas que sustentan las oficinas de empleo en materia de política empresarial en relación con la igualdad entre mujeres y hombres en el mercado laboral. UN وهم يساعدون في استحداث مفاهيم لسياسة العمل في مكتب العمل بشأن المساواة بين المرأة والرجل في سوق العمل.
    El Gobierno está decidido a promover la igualdad de oportunidades entre mujeres y hombres en el mercado laboral. UN إن الحكومة ملتزمة بالنهوض بتكافؤ الفرص بين المرأة والرجل في سوق العمل.
    El Comité insta al Estado parte a que vele por la igualdad de oportunidades para la mujer y el hombre en el mercado laboral mediante, entre otras cosas, la adopción de medidas especiales de carácter temporal con arreglo al párrafo 1 del artículo 4 de la Convención. UN 213 - وتحث اللجنة الدولة الطرف على كفالة الفرص المتكافئة للمرأة والرجل في سوق العمل وذلك في جملة أمور، من خلال تدابير خاصة مؤقتة وفقا للفقرة 1 من المادة 4 من الاتفاقية.
    El Comité insta al Estado parte a que vele por la igualdad de oportunidades para la mujer y el hombre en el mercado laboral mediante, entre otras cosas, la adopción de medidas especiales de carácter temporal con arreglo al párrafo 1 del artículo 4 de la Convención y a su recomendación general 25. UN 352 - وتحث اللجنة الدولة الطرف على ضمان تكافؤ الفرص بين المرأة والرجل في سوق العمل بإجراءات منها اتخاذ التدابير الخاصة المؤقتة، وفقا للفقرة 1 من المادة 4 من الاتفاقية والتوصية العامة رقم 25.
    Aparte de eso, se había publicado durante algunos años el `Génerozakboekje ' (Agenda sobre Género), que contiene estadísticas acerca de la posición de las mujeres y los hombres en el mercado laboral. UN وإلى جانب ذلك تم لبضع السنوات نشر مذكرة الجنسانية التي تتضمن إحصاءات عن وضع المرأة والرجل في سوق العمل.
    La promoción de la igualdad entre los géneros en la educación y la salud, por ejemplo, no produce necesariamente resultados equitativos para las mujeres y los hombres en el mercado laboral. UN وتعزيز المساواة بين الجنسين في التعليم والصحة، على سبيل المثال، لا يؤدي بالضرورة إلى تحقيق نتائج متكافئة للمرأة والرجل في سوق العمل.
    Se prestan servicios de cuidado de niños y se promueven medidas favorables para las familias con miras a promover la participación equitativa de mujeres y hombres en el mercado de trabajo. UN وهي تقدم خدمات رعاية الطفل وتعزز التدابير المؤاتية للأسرة للتشجيع على تساوي مشاركة المرأة والرجل في سوق العمل.
    La meta de la Ley es promover la igualdad entre mujeres y hombres en el mercado laboral extendiendo las medidas concretas a favor de la mujer como instrumentos de política en el mercado laboral. UN ويتمثل هدف القانون في النهوض بالمساواة بين المرأة والرجل في سوق العمل وذلك بتوسيع نطاق تدابير سياسة سوق العمل المحددة بالنسبة للمرأة.
    El proyecto pleno empleo del Servicio para el Adelanto de la Mujer de la Comuna de Bettembourg, que guarda relación con el Objetivo 2 del Fondo Social Europeo, tiene por función principal promover la igualdad de oportunidades entre mujeres y hombres en el mercado laboral. UN بقدر ما يتعلق بالهدف ٢ من أهداف الصندوق الاجتماعي اﻷوروبي، يضطلع " مشروع التشغيل الكامل " لدائرة أحوال المرأة لبلدية بيتيمبورغ بوظيفة أساسية تنصب على تعزيز المساواة في الفرص بين المرأة والرجل في سوق العمل.
    La percepción de las funciones de los géneros según la cual la mujer " se especializa " en mantener el hogar y criar a los hijos y el hombre en las actividades productivas que se comercializan, se refuerza sutilmente en el nivel y la índole de la participación de mujeres y hombres en el mercado laboral, incluso en algunas naciones que se industrializan rápidamente. El sector de la economía que no se UN ويتم بصورة مستترة تعزيز تصورات دور الجنسين حيث أن المرأة " تتخصص " في تدبير شؤون الأسرة المعيشية وأنشطة الحمل وإنجاب الأطفال فيما يتخصص الرجل في أنشطة الإنتاج السوقية وذلك في المستوى والطابع الذي تقضي بهما مشاركة المرأة والرجل في سوق العمل حتى في بعض الدول السريعة التصنيع.
    El Comité insta al Estado Parte a que garantice la igualdad de oportunidades para mujeres y hombres en el mercado laboral mediante, entre otras cosas, medidas especiales de carácter temporal, de conformidad con el párrafo 1 del artículo 4 de la Convención y la recomendación general 25 sobre las medidas especiales de carácter temporal. UN 124- وتحث اللجنة الدولة الطرف على أن تكفل المساواة في الفرص بين المرأة والرجل في سوق العمل وذلك، من خلال جملة أمور كالتدابير الخاصة المؤقتة عملا بالفقرة 1 من المادة 4 من الاتفاقية، والتوصية العامة 25 للجنة، المتعلقة بهذه التدابير.
    El Comité insta al Estado Parte a que garantice la igualdad de oportunidades para mujeres y hombres en el mercado laboral mediante, entre otras cosas, medidas especiales de carácter temporal, de conformidad con el párrafo 1 del artículo 4 de la Convención y la recomendación general 25 sobre las medidas especiales de carácter temporal. UN 29 - وتحث اللجنة الدولة الطرف على أن تكفل المساواة في الفرص بين المرأة والرجل في سوق العمل وذلك، من خلال جملة أمور كالتدابير الخاصة المؤقتة عملا بالفقرة 1 من المادة 4 من الاتفاقية، والتوصية العامة 25 للجنة، المتعلقة بهذه التدابير.
    El Comité insta al Estado Parte a que vele por la igualdad de oportunidades para la mujer y el hombre en el mercado laboral mediante, entre otras cosas, la adopción de medidas especiales de carácter temporal con arreglo al párrafo 1 del artículo 4 de la Convención y a su recomendación general 25. UN 352 - وتحث اللجنة الدولة الطرف على ضمان تكافؤ الفرص بين المرأة والرجل في سوق العمل بإجراءات منها اتخاذ التدابير الخاصة المؤقتة، وفقا للفقرة 1 من المادة 4 من الاتفاقية والتوصية العامة رقم 25.
    El Comité insta al Estado parte a que asegure la igualdad de oportunidades para la mujer y el hombre en el mercado laboral, entre otras cosas mediante la promulgación de medidas especiales de carácter temporal con arreglo al párrafo 1 del artículo 4 de la Convención y a la recomendación general 25. UN 262 - وتحث اللجنة الدولة الطرف على كفالة إتاحة فرص متساوية للمرأة والرجل في سوق العمل من خلال إجراءات منها استخدام التدابير الخاصة المؤقتة عملا بالفقرة 1 من المادة 4 من الاتفاقية، والتوصية العامة 25 بشأن التدابير الخاصة المؤقتة.
    El Comité insta al Estado Parte a que asegure la igualdad de oportunidades para la mujer y el hombre en el mercado laboral, entre otras cosas mediante la promulgación de medidas especiales de carácter temporal con arreglo al párrafo 1 del artículo 4 de la Convención y a la recomendación general 25. UN 262 - وتحث اللجنة الدولة الطرف على كفالة إتاحة فرص متساوية للمرأة والرجل في سوق العمل من خلال إجراءات منها استخدام التدابير الخاصة المؤقتة عملا بالفقرة 1 من المادة 4 من الاتفاقية، والتوصية العامة 25 بشأن التدابير الخاصة المؤقتة.
    La promoción de la igualdad entre los géneros en la educación y la salud, por ejemplo, no produce necesariamente resultados equitativos para las mujeres y los hombres en el mercado laboral. UN وتعزيز المساواة بين الجنسين في التعليم والصحة، على سبيل المثال، لا يؤدي بالضرورة إلى تحقيق نتائج متكافئة للمرأة والرجل في سوق العمل.
    El Comité recomienda que el Estado Parte adopte políticas y medidas concretas para acelerar la erradicación de la discriminación contra la mujer en materia de remuneración y que trabaje con miras a asegurar la igualdad de oportunidades de facto de las mujeres y los hombres en el mercado laboral. UN 512- وتوصي اللجنة الدولة الطرف باعتماد سياسات وتدابير ملموسة للتعجيل بالقضاء على التمييز في الأجور ضد المرأة والعمل من أجل كفالة الفرص المتكافئة بحكم الأمر الواقع بين المرأة والرجل في سوق العمل.
    El Comité recomienda que el Estado Parte adopte políticas y medidas concretas para acelerar la erradicación de la discriminación contra la mujer en materia de remuneración y que trabaje con miras a asegurar la igualdad de oportunidades de facto de las mujeres y los hombres en el mercado laboral. UN 28 - وتوصي اللجنة الدولة الطرف باعتماد سياسات وتدابير ملموسة للتعجيل بالقضاء على التمييز في الأجور ضد المرأة والعمل من أجل كفالة الفرص المتكافئة بحكم الأمر الواقع بين المرأة والرجل في سوق العمل.
    12. Pese a las notables mejoras en materia de igualdad entre mujeres y hombres en el mercado de trabajo, siguen persistiendo algunas desigualdades. UN 12 - ورغم التحسينات الكبيرة في المساواة بين المرأة والرجل في سوق العمل تبقى هنالك بعض التفاوتات.
    El Comité insta al Estado parte a que asegure la igualdad de oportunidades para mujeres y hombres en el mercado de trabajo, incluso mediante el uso de medidas especiales de carácter temporal de conformidad con el párrafo 1 del artículo 4 de la Convención, y con la recomendación general No. 25 del Comité. UN 34 - وتحث اللجنة الدولة الطرف على كفالة تكافؤ الفرص بين المرأة والرجل في سوق العمل بوسائل منها الاستعانة بالتدابير الخاصة المؤقتة وفقا للفقرة 1 من المادة 4 من الاتفاقية ولتوصية اللجنة العامة رقم 25.
    Una de las metas de la Ley es promover la igualdad de la mujer y del hombre en el mercado laboral. UN ومن بين أهداف القانون هو النهوض بالمساواة بين المرأة والرجل في سوق العمل.
    Las distintas medidas adoptadas para promover los relevos y mejorar la oferta de plazas de aprendizaje, en particular el decreto sobre las plazas de aprendizaje, contribuirán a reducir progresivamente la brecha entre mujeres y hombres en el mercado del trabajo (véanse 262 ss. en relación con el art.10 de la CEDAW). UN والتدابير المختلفة المتخذة كانت من أجل تشجيع التغيير وتحسين العروض الرامية إلى توفير أماكن للتلمذة الصناعية، وخاصة المرسوم بشأن أماكن التلمذة الصناعية، وكل ذلك كان من شأنه المساهمة في التخفيف التدريجي للفصل بين المرأة والرجل في سوق العمل (أنظر التقرير بشأن المادة 10 من الاتفاقية، الرقم 262 وما يليه).
    La igualdad de trato entre hombres y mujeres en el mercado laboral también depende de que se garantice el número suficiente de instituciones y servicios adecuados de cuidado de los niños y atención de los miembros de edad avanzada de la familia, que están al cuidado de los trabajadores y las trabajadoras. UN والمساواة في معاملة المرأة والرجل في سوق العمل تتوقف أيضا على تأمين وجود العدد الكافي من المؤسسات والخدمات الوافية بالغرض لرعاية الأطفال ورعاية أفراد الأسرة المسنين التي يضطلع العاملون والعاملات من أفرادها برعايتهم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد