La adición 1 del presente informe contiene el resumen de las comunicaciones enviadas por la Relatora Especial durante el año 2004 y las respuestas recibidas de los gobiernos interesados. La Relatora Especial ha incluido observaciones sobre las situaciones descritas en las denuncias transmitidas y información estadística sobre las comunicaciones enviadas por este procedimiento público especial desde 1999. | UN | وتتضمن الإضافة 1 من هذا التقرير موجزاً للرسائل التي وجهتها المقررة الخاصة أثناء عام 2004 والردود الواردة من الحكومات المعنية. وأوردت المقررة الخاصة ملاحظات حول الحالات الوارد وصفها في الشكاوى المقدمة ومعلومات إحصائية عن الرسائل الموجهة بموجب هذا الإجراء العام الخاص منذ عام 1999. |
La recomendación de la OMS en el sentido de que la Comisión adopte medidas y las respuestas recibidas de los gobiernos acerca de la posible reclasificación del GHB figuran en el documento E/CN.7/2013/11. | UN | وترد في الوثيقة E/CN.7/2013/11 توصية منظمة الصحة العالمية بأن تتخذ اللجنة الإجراءات اللازمة، والردود الواردة من الحكومات بشأن إمكانية إعادة جدولة حمض غاما - هيدروكسي الزبد. |
2. El Grupo de Trabajo examinó la lista de comunicaciones confidenciales y respuestas de los gobiernos (E/CN.6/2004/SW/COMM.LIST/38 y Add.1). | UN | 2 - ونظر الفريق العامل في قائمة المراسلات السرية والردود الواردة من الحكومات (E/CN.6/2004/SW/COMM.LIST/38 و Add.1). |
Reseña de las comunicaciones del Relator Especial y de las respuestas de los Estados desde la publicación del informe presentado a la Comisión de Derechos Humanos en su 56° período de sesiones | UN | ثانيا - تقرير عن الرسائل التي بعث بها المقرر الخاص والردود الواردة من الدول منذ التقرير المقدم إلى لجنة حقوق الإنسان في دورتها السادسة والخمسين |
Al aplicar esta política, se ha establecido un calendario claro para comunicar los resultados de los informes de auditoría interna y externa, las evaluaciones independientes y las respuestas de la administración del PNUD. | UN | ولدى تنفيذ تلك السياسات، وُضع جدول زمني واضح للإبلاغ عن نتائج تقارير مراجعة الحسابات الداخلية والخارجية والتقييمات المستقلة والردود الواردة من إدارة البرنامج. |
A. Comunicaciones del Relator Especial enviadas desde la presentación del informe a la Comisión y respuestas recibidas de los Estados | UN | ألف - الرسائل التي بعث بها المقرر الخاص والردود الواردة من الدول منذ تقديم التقرير إلى اللجنة |
En la medida de lo posible, el Relator Especial dio curso a esas denuncias y a las respuestas recibidas de los gobiernos, que no podían considerarse definitivas. | UN | وتابع المقرر الخاص بقدر اﻹمكان هذه الادعاءات والردود الواردة من الحكومات التي لم يمكن اعتبارها ردودا نهائية. |
26. En vista de las ponencias de los expertos invitados que se esbozaron más arriba, en los párrafos siguientes se resumen las preguntas formuladas por el Grupo de Trabajo y las respuestas recibidas de los expertos. | UN | 26- في ضوء العروض الإيضاحية التي قدَّمها الخبراء المدعوُّون والمبيَّنة أعلاه، توجز الفقرات التالية الأسئلة التي طرحها الفريق العامل والردود الواردة من الخبراء. |
5. El presente informe contiene una reseña de las medidas adoptadas por la Comisión de Derechos Humanos en su 49º período de sesiones y por el Consejo Económico y Social en su período de sesiones sustantivo de 1993 y las respuestas recibidas de los gobiernos al 1º de septiembre de 1993. | UN | ٥ - ويتضمن هذا التقرير موجزا للاجراءات التي اتخذتها لجنة حقوق الانسان في دورتها التاسعة واﻷربعين والمجلس الاقتصادي والاجتماعي في دورته الموضوعية لعام ١٩٩٣، والردود الواردة من الحكومات حتى ١ أيلول/سبتمبر ١٩٩٣. |
5. El presente informe contiene una reseña de las medidas adoptadas por la Comisión de Derechos Humanos en su 50º período de sesiones y por el Consejo Económico y Social en su período de sesiones sustantivo de 1994 y las respuestas recibidas de los gobiernos al 1º de septiembre de 1994. | UN | ٥ - ويتضمن هذا التقرير موجزا لﻹجراءات التي اتخذتها لجنة حقوق اﻹنسان في دورتها الخمسين والتي اتخذها المجلس الاقتصادي والاجتماعي في دورته الموضوعية لعام ١٩٩٤، والردود الواردة من الحكومات حتى ١ أيلول/سبتمبر ١٩٩٣. |
8. El presente capítulo contiene, país por país, resúmenes de las denuncias generales transmitidas por carta a los gobiernos y las respuestas de éstos, así como un desglose numérico de los casos individuales y los llamamientos urgentes transmitidos por el Relator Especial y las respuestas recibidas de los gobiernos. | UN | ٨- يتضمن هذا الفصل، على أساس كل بلد على حدة، ملخصات للادعاءات العامة التي أحيلت في رسائل إلى الحكومات وردود تلك الحكومات عليها، كما يتضمن تحليلا عدديا للحالات اﻹفرادية والنداءات العاجلة التي وجهها المقرر الخاص والردود الواردة من الحكومات. |
2. El Grupo de Trabajo examinó la lista de comunicaciones confidenciales y respuestas de los gobiernos (E/CN.6/2012/SW/COMM.LIST/46/R y Add.1). | UN | 2 - ونظر الفريق العامل في قائمة الرسائل السرية والردود الواردة من الحكومات (E/CN.6/2012/SW/COMM.LIST/46/R و Add.1). |
2. El Grupo de Trabajo examinó la lista de comunicaciones confidenciales y respuestas de los gobiernos (E/CN.6/2014/SW/COMM.LIST/48/R y Add.1). | UN | 2 - ونظر الفريق العامل في قائمة الرسائل السرية والردود الواردة من الحكومات (E/CN.6/2014/SW/COMM.LIST/48/R و Add.1). |
6. Cabe señalar que en los resúmenes incluidos en el presente informe se recogen llamamientos urgentes y respuestas de los gobiernos solamente en la medida en que se han incluido en los últimos informes presentados por cada mecanismo a la Comisión de Derechos Humanos. | UN | ٦- ويجب ملاحظة أن الملخصات الواردة في هذا التقرير لا تعكس النداﻋات العاجلة والردود الواردة من الحكومات إلا بقدر ما أدرجت في آخر التقارير التي قدمتها كل آلية إلى لجنة حقوق الإنسان. |
II. Reseña de las comunicaciones del Relator Especial y de las respuestas de los Estados desde la publicación del informe presentado a la Comisión de Derechos Humanos en su 56° período de sesiones | UN | ثانيا - تقرير عن الرسائل التي بعث بها المقرر الخاص والردود الواردة من الدول منذ صدور التقرير المقدم إلى لجنة حقوق الإنسان في دورتها السادسة والخمسين |
Balance de las comunicaciones del Relator Especial y de las respuestas de los Estados a partir de la publicación del informe presentado a la Comisión de Derechos Humanos en su 58° período de sesiones | UN | ثانيا - حصيلة الرسائل التي بعث بها المقرر الخاص والردود الواردة من الدول منذ صدور التقرير المقدم إلى لجنة حقوق الإنسان في دورتها الثامنة والخمسين |
II. Balance de las comunicaciones del Relator Especial y de las respuestas de los Estados a partir de la publicación del informe presentado a la Comisión de Derechos Humanos en su 58º período de sesiones | UN | ثانيا - حصيلة الرسائل التي بعث بها المقرر الخاص والردود الواردة من الدول منذ صدور التقرير المقدم إلى لجنـة حقوق الإنسان في دورتها الثامنة والخمسين |
Los detalles de las comunicaciones y las respuestas de los gobiernos se incluyen en los siguientes informes sobre comunicaciones de los procedimientos especiales: A/HRC/18/51 y Corr.1; A/HRC/19/44 y A/HRC/20/30. | UN | أما تفاصيل الرسائل والردود الواردة من الحكومات فترد في التقارير التالية المتعلقة بالرسائل والصادرة عن المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة: A/HRC/18/51 وCorr.1؛ وA/HRC/19/44؛ وA/HRC/20/30. |
Las comunicaciones y las respuestas de los gobiernos se incluyen en los siguientes informes sobre comunicaciones de los procedimientos especiales: A/HRC/21/49; A/HRC/22/67 y A/HRC/23/51. | UN | وترد الرسائل والردود الواردة من الحكومات في التقارير التالية المتعلقة بالرسائل والصادرة عن المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة A/HRC/21/49؛ A/HRC/22/67وA/HRC/23/51. |
Comunicaciones del Relator Especial enviadas desde la presentación del informe a la Comisión y respuestas recibidas de los Estados | UN | ألف - الرسائل التي وجهها المقرر الخاص والردود الواردة من الدول منذ تقديم التقرير إلى اللجنة |
Con respecto al curso que se daría a las acusaciones transmitidas a los gobiernos y a las respuestas recibidas de ellos, el Relator Especial formuló sus opiniones y observaciones y retomó algunas cuestiones concretas en los casos en que los problemas de intolerancia religiosa y sus manifestaciones así lo exigieron, o en los casos en que las respuestas suministradas por los gobiernos no fueron suficientemente claras, o cuando no hubo respuesta. | UN | ٨٩ - وفيما يتعلق بمتابعة الادعاءات المقدمة الى الحكومات والردود الواردة من تلك الحكومات، أعرب المقرر الخاص عن آرائه وأبدى ملاحظاته، ونظر من جديد في حالات معينة عندما اقتضى ذلك وجود مشاكل تتعلق بالتعصب الديني ومظاهره، وأيضا عندما لم ترد التوضيحات المطلوبة في ردود الحكومات أو بسبب عدم وصول الردود. |
El presente informe ha sido preparado en cumplimiento del párrafo 7 de la resolución ES-10/15 y consigna un resumen preparado por el depositario de las consultas celebradas y de las respuestas recibidas de las Altas Partes Contratantes en el Cuarto Convenio de Ginebra. | UN | 5 - وهذا التقرير مقدم عملا بالفقرة 7 من القرار د إط - 10/15. وهو بيان موجز تقدمه الدولة الوديعة عن المشاورات المعقودة والردود الواردة من الأطراف المتعاقدة السامية في اتفاقية جنيف الرابعة. |