Importantes decisiones sobre plomo tetraetilo y plomo tetrametilo con arreglo al Convenio de Rotterdam | UN | قرارات استيراد تخضع لاتفاقية روتردام بشأن الرصاص رباعي الإيثيل والرصاص رباعي الميثيل |
Importantes decisiones sobre plomo tetraetilo y plomo tetrametilo con arreglo al Convenio de Rotterdam | UN | قرارات إستيراد تخضع لاتفاقية روتردام بشأن الرصاص رباعي الإيثيل والرصاص رباعي الميثيل |
Importantes decisiones sobre plomo tetraetilo y plomo tetrametilo con arreglo al Convenio de Rotterdam | UN | قرارات إستيراد تخضع لإتفاقية روتردام بشأن الرصاص رباعي الإيثيل والرصاص رباعي الميثيل |
Las FDI declararon que sus tropas habían dispersado a los manifestantes con gas lacrimógeno y balas de goma. | UN | وذكر جيش الدفاع اﻹسرائيلي أن قواته قامت بتفريق المشاغبين باستعمال الغاز المسيل للدموع والرصاص المطاطي. |
Antecedentes sobre la exposición al plomo y el plomo en las pinturas | UN | معلومات أساسية عن التعرض للرصاص والرصاص الموجود في مواد الطلاء |
Aplicación del procedimiento de consentimiento fundamentado previo provisional: inclusión de productos químicos: tetraetilo de plomo y tetrametilo de plomo | UN | تنفيذ الإجراء المؤقت للموافقة المسبقة عن علم: إدراج مواد كيميائية: الرصاص رباعي الإيثيل والرصاص رباعي الميثيل |
Con las actividades de limpieza en Vieques no se ha logrado eliminar los desechos químicos y las balas perdidas. | UN | ولقد أخفق تنظيف بييكيس في إزالة النفايات الكيميائية والرصاص الطائش. |
Importantes decisiones sobre plomo tetraetilo y plomo tetrametilo con arreglo al Convenio de Rotterdam | UN | قرارات إستيراد تخضع لاتفاقية روتردام بشأن الرصاص رباعي الإيثيل والرصاص رباعي الميثيل |
Importantes decisiones sobre plomo tetraetilo y plomo tetrametilo con arreglo al Convenio de Rotterdam | UN | قرارات استيراد تخضع لاتفاقية روتردام بشأن الرصاص رباعي الإيثيل والرصاص رباعي الميثيل |
Importantes decisiones sobre plomo tetraetilo y plomo tetrametilo con arreglo al Convenio de Rótterdam | UN | قرارات استيراد تخضع لاتفاقية روتردام بشأن الرصاص رباعي الإيثيل والرصاص رباعي الميثيل |
En la fundición, se calcinaban menas de zinc y plomo para extraer sus metales. | UN | ففي مصنع الصهر، كان يجري تحميص خامات الزنك والرصاص لاستخلاص الفلزات منها. |
El proyecto de acuerdo para la prospección de cinc y plomo fue enviado al Gobierno de Viet Nam para su firma. | UN | وفي فييت نام، أرسل الاتفاق المشاريعي المتعلق باستكشاف الزنك والرصاص إلى الحكومة كيما توقع عليه. |
El proyecto de acuerdo para la prospección de cinc y plomo fue enviado al Gobierno de Viet Nam para su firma. | UN | وفي فييت نام، أرسل الاتفاق المشاريعي المتعلق باستكشاف الزنك والرصاص إلى الحكومة كي توقع عليه. |
Debemos trabajar en pro del éxito en el Afganistán mediante la reconciliación y la reconstrucción, no con bombas y balas. | UN | ويجب أن نسعى لتحقيق النجاح في أفغانستان من خلال المصالحة وإعادة الإعمار، لا من خلال القنابل والرصاص. |
Regula la carga y recarga de cartuchos y balas que deberán cumplir determinadas condiciones de seguridad. | UN | ينظم عمليتي شحن خزانات الطلقات والرصاص وإعادة شحنها، واللتين ينبغي أن تستوفيا شروطا أمنية معينة. |
Se utilizaron garrotes, gas lacrimógeno, mangueras de agua y balas de goma. | UN | كما لجأت إلى استخدام الهراوات والغاز المسيل للدموع وخراطيم المياه والرصاص المطاطي. |
Sin embargo, cuando los buques viejos dejan de utilizarse y se desguazan, hay componentes tóxicos que se deben eliminar, entre ellos amianto, bifenilos policlorados y metales tóxicos como el mercurio y el plomo. | UN | ولكن توجد في السفن القديمة، عندما تُحسب من الخدمة ويتم تفكيكها، مكونات سمية ينبغي التخلص منها، وهي تشمل الأسبستوس، ومركبات ثنائي الفينيل المتعددة الكلور، ومعادن سامة كالزئبق والرصاص. |
Estudiar la posibilidad de crear una asociación sobre metales pesados como el cadmio y el plomo. | UN | ● استكشاف إمكانيات بدء شراكة بشأن الفلزات الثقيلة مثل الكادميوم والرصاص. |
Examen de las posibilidades de iniciar una asociación sobre metales pesados, tales como el cadmio y el plomo | UN | استكشاف إمكانية استهلال شراكة بشأن الفلزات الثقيلة مثل الكاديوم والرصاص |
Tetraetilo de plomo y tetrametilo de plomo | UN | الرصاص رباعي الإيثيل والرصاص رباعي الميثيل |
Bien hecho, conseguir las armas y las balas lanzadas contra mí | Open Subtitles | إضافة إلى ذلك، الحصول على البنادق والرصاص التي ألقيت على لي |
El Comité observó también que la preocupación por el uso indebido intencional del tetraetilo de plomo o el tetrametilo de plomo no había sido razón para aplicar las medidas reglamentarias firmes. | UN | ولاحظت اللجنة أن التدابير التنظيمية النهائية لا ترتكن إلى الهواجس بشأن إساءة الاستخدام المتعمد للرصاص راباعي الإيثيل والرصاص رباعي الميثيل. |
El área entera estaba llena de balas y partes de armas. | Open Subtitles | لقد كانت المنطقة بأكملها ممتلئة بأغلفة والرصاص وقطع الٔاسلحة |