ويكيبيديا

    "والرصد والتقييم" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • seguimiento y la evaluación
        
    • vigilancia y evaluación
        
    • la vigilancia y la evaluación
        
    • la supervisión y la evaluación
        
    • y la supervisión y evaluación
        
    • y seguimiento y evaluación
        
    • y supervisión y evaluación
        
    A escala mundial, el UNICEF seguirá desempeñando un papel clave en la promoción, la orientación técnica, el seguimiento y la evaluación. UN وعلى الصعيد العالمي سوف تواصل اليونيسيف قيامها بدور رئيسي في مجال الدعوة والقيادة والرصد والتقييم.
    Se elaboraron nuevas directrices y formularios para recabar información, a fin de unificar los procedimientos y mejorar la presentación de información, el seguimiento y la evaluación. UN ووضعت مبادئ توجيهية واستمارات إبلاغ جديدة من أجل توحيد الإجراءات وتحسين الإبلاغ والرصد والتقييم.
    Deberían indicarse las correspondientes políticas y arreglos de aplicación, vigilancia y evaluación. UN وينبغي تبيان السياسات والترتيبات المقابلة فيما يتعلق بالتنفيذ والرصد والتقييم.
    Se trata de una cuestión no sólo presupuestaria sino también de planificación, vigilancia y evaluación. UN ومن ثم، فهي مسألة تتعلق بالميزانية وهي أيضا مسألة تتعلق بالتخطيط والرصد والتقييم.
    43. Por último, señala las deficiencias en los resultados, la vigilancia y la evaluación de los proyectos del PNUD. UN ٤٣ - وأخيرا لفت الانتباه الى عدم كفاية اﻷداء والرصد والتقييم لمشاريع برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    La formación, la supervisión y la evaluación constituyen componentes claves del programa de género. UN ويمثل التدريب والرصد والتقييم عناصر أساسية في البرنامج المتعلق بنوع الجنس.
    Las directrices integradas resultantes combinan el análisis, la elaboración de marcos, la programación y la supervisión y evaluación en un proceso continuo e interrelacionado. UN ونتجت عن ذلك مبادئ توجيهية متكاملة تجمع بين التحليل وتطوير إطار العمل، والبرمجة والرصد والتقييم ضمن عملية مترابطة متواصلة واحدة.
    Entre otras actividades, se adoptaron medidas para simplificar los acuerdos de asociación e integrarlos en los sistemas de planificación, ejecución, presentación de informes y seguimiento y evaluación del UNICEF. UN وشمل ذلك إجراءات لتبسيط ترتيبات الشراكة وإدماجها في أنظمة اليونيسيف للتخطيط والتنفيذ والإبلاغ والرصد والتقييم.
    El proceso de capacitación puede estructurarse en términos de evaluación de las necesidades; diseño de la capacitación; preparación de materiales; aplicación; y supervisión y evaluación. UN ويمكن تنظيم عملية التدريب من حيث تقييم المتطلبات؛ وتصميم التدريب؛ وإعداد المواد؛ والتنفيذ؛ والرصد والتقييم.
    En el recién establecido módulo de educación, el PMA desempeña una función importante en la evaluación de las necesidades, el seguimiento y la evaluación. UN وفي مجموعة التعليم التي أُنشئت مؤخرا، يؤدي البرنامج دورا قويا في تقدير الاحتياجات والرصد والتقييم.
    Dado que para realizar un seguimiento y una evaluación eficaces es necesario planificar los resultados, el manual revisado integra la planificación, el seguimiento y la evaluación en una sola guía. UN وبما أن تخطيط النتائج شرط أساسي لفعالية الرصد والتقييم، فإن الدليل المنقح يجمع ما بين التخطيط والرصد والتقييم.
    La Directora Ejecutiva subrayó que el UNFPA daba prioridad al fortalecimiento de la rendición de cuentas, la supervisión, el seguimiento y la evaluación. UN وشددت المديرة التنفيذية على أن الصندوق يركز على تعزيز المساءلة والرقابة والرصد والتقييم.
    A ese respecto, revitalizaremos y fortaleceremos la capacidad de información, vigilancia y evaluación del PNUMA. UN وفي هذا الصدد، سنعمل على إنعاش وتعزيز قدرات المعلومات والرصد والتقييم في برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة.
    Reconociendo la necesidad de lograr avances medibles en la ejecución, vigilancia y evaluación del Programa de Hábitat a nivel mundial, UN وإذ تعترف بالحاجة إلى إحراز تقدم يمكن قياسه في التنفيذ والرصد والتقييم العالمي لجدول أعمال الموئل،
    Dicho marco de planificación contiene estrategias de cooperación y objetivos comunes, un marco de los recursos de los programas y propuestas para el seguimiento, vigilancia y evaluación de las actividades realizadas. UN ويتألف الإطار من أهداف واستراتيجيات تعاون مشتركة، وإطار لموارد البرامج واقتراحات للمتابعة والرصد والتقييم.
    Los procedimientos para la presentación de informes, la vigilancia y la evaluación deberían preverse desde un principio en dicho documento. UN كما ينبغي أن تتناول الوثيقة المذكورة منذ البداية إجراءات إعداد التقارير والرصد والتقييم.
    Tanto en la sede como en los países debía hacerse hincapié en la reforma, la financiación, la prestación de servicios, la vigilancia y la evaluación. UN ودعي إلى التشديد في المقر الرئيسي، فضلا عن الصعيد القطري، على اﻹصلاح والتمويل وإيصال الخدمات والرصد والتقييم.
    Se presenta la oportunidad decisiva de integrar en la organización la cultura de la medición, la vigilancia y la evaluación. UN وثمة تحد كبير في هذا الصدد يتمثل في غرس ثقافة القياس والرصد والتقييم داخل المنظمة.
    ● Mejorar la investigación, la supervisión y la evaluación de las medidas sobre la salud y el desarrollo de los jóvenes con la intervención activa de los jóvenes. UN ● تحسين البحوث والرصد والتقييم في مجال التدخلات من اجل صحة الشباب وتنميتهم بالمشاركة النشطة من الشباب.
    Para la Oficina de Evaluación, significaba la promoción de la medición, la supervisión y la evaluación en la organización. UN ويرى مكتب التقييم، أنها تعني تعزيز القياس والرصد والتقييم في المنظمة.
    Para la Oficina de Evaluación, significaba la promoción de la medición, la supervisión y la evaluación en la organización. UN ويرى مكتب التقييم، أنها تعني تعزيز القياس والرصد والتقييم في المنظمة.
    Las directrices integradas resultantes combinan el análisis, la elaboración de marcos, la programación y la supervisión y evaluación en un proceso continuo e interrelacionado. UN ونتجت عن ذلك مبادئ توجيهية متكاملة تجمع بين التحليل وتطوير إطار العمل، والبرمجة والرصد والتقييم ضمن عملية مترابطة متواصلة واحدة.
    :: Investigación encargada por el Banco Mundial sobre el uso óptimo de los recursos; y seguimiento y evaluación; UN :: بحث طلبه البنك الدولي عن مبدأ أعلى جودة بأفضل سعر؛ والرصد والتقييم
    Las capacidades de planificación y supervisión y evaluación tanto nacionales como del sistema de las Naciones Unidas deben reforzarse a nivel del país. UN وينبغي زيادة تعزيز كل من القدرات الوطنية وقدرات منظومة الأمم المتحدة على التخطيط والرصد والتقييم على الصعيد القطري.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد