ويكيبيديا

    "والرق الجنسي" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la esclavitud sexual
        
    • y esclavitud sexual
        
    Ello puede también preceder a la violencia doméstica, el trabajo forzado y la esclavitud sexual. UN وقد يكونان أيضاً مقدمة للعنف المنزلي والسخرة والرق الجنسي.
    Las violaciones y la esclavitud sexual sistemáticas no sólo son las formas más difundidas de violación de los derechos humanos sino también crímenes de guerra y, en algunas circunstancias, crímenes de lesa humanidad. UN وقال إن أكثر أشكال انتهاكات حقوق الإنسان بشاعة لا تقتصر على الاغتصاب والرق الجنسي المنظَّمين ولكنها تشمل أيضا جرائم الحرب وكذلك، في بعض الظروف، الجرائم المرتكبة ضد الإنسانية.
    Las cuestiones relativas a la responsabilidad se exploran en la sección IV. En la sección V se examinan los foros con posible jurisdicción para juzgar a los responsables de las violaciones en masa y la esclavitud sexual en tiempo de conflictos armados. UN ويتناول الجزء الرابع مسألتي المسؤولية والتبعة. وتُستعرض في الجزء الخامس المحافل التي يُحتمل أن تتوفر لها السلطة القانونية لمحاكمة مرتكبي عمليات الاغتصاب الجماعي والرق الجنسي خلال المنازعات المسلحة.
    Debía reafirmarse que los actos de violación, violación sistemática y esclavitud sexual en situaciones de conflicto armado constituían crímenes de guerra, y modificarse las definiciones y normas jurídicas existentes a fin de reflejar ese enfoque. UN ودعت اللجنة إلى إعادة تأكيد أن الاغتصاب والاغتصاب والرق الجنسي المنتظمين في خضم النزاع المسلح تشكل جرائم حرب وينبغي تعديل المعايير والتعاريف القانونية القائمة لتعكس هذا الفهم.
    Mientras que los niños corren más riesgo de convertirse en víctimas de la trata con fines de explotación laboral y trabajo forzoso, las niñas están más expuestas a la trata con fines de explotación sexual y esclavitud sexual. UN وفي حين أن أكثر ما يتعرض له الفتيان هو الوقوع ضحايا للاتجار لأغراض الاستغلال في العمل والسخرة، فإن أكثر ما تتعرض له الفتيات هو الاتجار لأغراض الاستغلال الجنسي والرق الجنسي.
    Se congratula en particular de que la violación, la esclavitud sexual, la prostitución forzada, el embarazo forzado, la esterilización forzada o cualquier otra forma de violencia de gravedad comparable se hayan tipificado en el Estatuto como crímenes contra la humanidad. UN والممثل الخاص يرحب على وجه الخصوص بأن النظام اﻷساسي يصنف الاغتصاب والرق الجنسي واﻹكراه على البغاء والحمل القسري والتعقيم اﻹجباري، وأي شكل آخر من أشكال العنف المماثلة في الخطورة، على أنها جرائم ضد اﻹنسانية.
    El Consejo de Seguridad condena también el reclutamiento y la utilización de niños, las matanzas y mutilaciones, las violaciones, la esclavitud sexual y otros actos de violencia sexual, y los secuestros. UN ويدين المجلس كذلك تجنيد الأطفال واستغلالهم، وارتكاب أعمال القتل والتشويه والاغتصاب والرق الجنسي وغيره من أشكال العنف الجنسي وأعمال الاختطاف.
    El Consejo condena también el reclutamiento y el uso de niños, las matanzas y mutilaciones, las violaciones, la esclavitud sexual y otros actos de violencia sexual, y los secuestros. UN ويدين المجلس كذلك تجنيد الأطفال واستغلالهم وعمليات القتل والتشويه والاغتصاب والرق الجنسي وغيره من أشكال العنف الجنسي وعمليات الاختطاف.
    El Consejo condena también el reclutamiento y la utilización de niños, las matanzas y mutilaciones, las violaciones, la esclavitud sexual y otros actos de violencia sexual, y los secuestros. UN ويدين المجلس كذلك تجنيد الأطفال واستغلالهم وعمليات القتل والتشويه والاغتصاب والرق الجنسي وغيره من أشكال العنف الجنسي وعمليات الاختطاف.
    El Consejo condena también el reclutamiento y la utilización de niños, las matanzas y mutilaciones, las violaciones, la esclavitud sexual y otros actos de violencia sexual y los secuestros. UN ويدين المجلس كذلك تجنيد الأطفال واستغلالهم وعمليات القتل والتشويه والاغتصاب والرق الجنسي وغيره من أشكال العنف الجنسي وعمليات الاختطاف.
    El Consejo condena también el reclutamiento y la utilización de niños en conflictos armados, las muertes y mutilaciones, las violaciones, la esclavitud sexual y otros actos de violencia sexual y los secuestros llevados a cabo por el Ejército de Resistencia del Señor. UN ويدين المجلس كذلك تجنيد جيش الرب للمقاومة للأطفال واستخدامهم في النزاع المسلح وعمليات القتل والتشويه والاغتصاب والرق الجنسي وغير ذلك من أشكال العنف الجنسي والاختطاف التي يقوم بها.
    71. La violencia contra la mujer en esos contextos adopta diversas formas que abarcan la violación, la trata de mujeres, la prostitución forzosa, la esclavitud sexual como arma militar, el rapto, el trabajo forzoso, la tortura, la matanza y el genocidio. UN ٧١ - ويتخذ العنف ضد المرأة في هذه الحالات أشكالا شتى منها الاغتصاب والاتجار بالجنس والبغاء القسري والرق الجنسي العسكري والاختطاف والسخرة والتعذيب والمذابح وإبادة اﻷجناس.
    Entre otros actos de violencia contra la mujer cabe señalar las violaciones de los derechos humanos de la mujer en situaciones de conflicto armado, en particular los asesinatos, las violaciones sistemáticas, la esclavitud sexual y los embarazos forzados. UN ٤١١ - وتشمل أعمال العنف اﻷخرى ضد المرأة انتهاكات حقوق اﻹنسان للمرأة في حالات النزاع المسلح، وبخاصة أعمال القتل، والاغتصاب المنظم، والرق الجنسي والحمل القسري.
    Entre otros actos de violencia contra la mujer cabe señalar las violaciones de los derechos humanos de la mujer en situaciones de conflicto armado, en particular los asesinatos, las violaciones sistemáticas, la esclavitud sexual y los embarazos forzados. UN ٤١١ - وتشمل أعمال العنف اﻷخرى ضد المرأة انتهاكات حقوق اﻹنسان للمرأة في حالات النزاع المسلح، وبخاصة أعمال القتل، والاغتصاب المنظم، والرق الجنسي والحمل القسري.
    La expresión " penas o tratos crueles, inhumanos o degradantes " debe interpretarse en el sentido de que proporciona la más amplia protección posible contra los abusos, incluidas la violación y la esclavitud sexual. UN وينبغي أن تفسر عبارة " المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة " على نحو يوفر أوسع حماية ممكنة ضد الاعتداءات، بما في ذلك الاغتصاب والرق الجنسي.
    Además, el mandato de la Oficina del Ministro de Igualdad de Oportunidades, creada en mayo de 1986, se ha ampliado recientemente a fin de luchar contra la pedofilia, la explotación sexual y la esclavitud sexual. UN وبالإضافة إلى ذلك، تم في الآونة الأخيرة توسيع نطاق ولاية مكتب وزير تكافؤ الفرص المنشأ في أيار/مايو 1986 لمكافحة الولع الجنسي بالأطفال، والاستغلال الجنسي، والرق الجنسي.
    3. Trata y esclavitud sexual UN ٣ - الاتجار بالجنس والرق الجنسي
    Sin embargo, está claro que en situaciones de conflicto armado las mujeres corren mucho mayor peligro de ser víctimas de violencia y esclavitud sexual, y eso es un riesgo inaceptable e intolerable. UN ومع ذلك، فمن الواضح أن المرأة تشهد بالفعل خطرا متزايدا للعنف والرق الجنسي الطابع في حالات النزاع المسلح - وهو خطر يجب عدم قبوله أو احتماله.
    La División hará aportaciones específicas al Centro para la labor de la Subcomisión de Prevención de Discriminaciones y Protección a las Minorías, lo que comprenderá el establecimiento de contacto directo con los expertos encargados de la preparación de estudios sobre violaciones sistemáticas y esclavitud sexual durante períodos de conflicto armado y sobre los derechos humanos y la distribución de los ingresos. UN ٤٣ - وستزود الشعبة المركز بالمدخلات المستهدفة لعمل اللجنة الفرعية لمنع التمييز وحماية اﻷقليات، وسيشمل ذلك إقامة اتصال مباشر مع الخبراء الموكل إليهم إعداد الدراسات عن حالات الاغتصاب المنتظمة والرق الجنسي أثناء فترات النزاع المسلح، وعن حقوق اﻹنسان وتوزيع الدخول.
    71. Durante el conflicto civil que asoló Liberia, las mujeres fueron víctimas de desplazamientos forzados, asesinatos, asaltos, secuestros, torturas, reclutamiento forzado y destrucción generalizada de la propiedad, y fueron, de una manera desproporcionada, el objetivo de violaciones, abusos sexuales y esclavitud sexual, así como víctimas de embarazos forzados. UN 71- وقعت المرأة،خلال النزاع الأهلي في ليبيريا، ضحية التشرد القسري والقتل والاعتداء والاختطاف والتعذيب والتجنيد القسري، وتدمير الممتلكات على نطاق كبير، ووقعت ضحية الاغتصاب والاعتداء الجنسي والرق الجنسي والحمل القسري، بصورة غير متناسبة.
    14. En sus anteriores observaciones finales, el Comité expresó su preocupación por el hecho de que muchas mujeres y niñas de zonas en conflicto hubieran sido víctimas de la violencia, y sobre todo de secuestros y esclavitud sexual (A/57/38, párr. 155). UN 14- أعربت اللجنة في ملاحظاتها الختامية السابقة عن قلقها لأن العديد من النساء والفتيات في مناطق النزاع تقعن ضحية العنف بما في ذلك الاختطاف والرق الجنسي (A/57/38، الفقرة 155).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد