ويكيبيديا

    "والروانديين" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • y rwandeses
        
    • y Rwanda
        
    • y de Rwanda
        
    • rwandeses y
        
    ¿Cómo pueden hacerlo? Pueden obligar a los ugandeses y rwandeses a volver a sus países. UN وكيف تفعل ذلك؟ إنها يمكن أن تجبر الأوغنديين والروانديين على العودة إلى ديارهم.
    También se abordan casos individuales de protección entre los refugiados urbanos existentes, principalmente congoleños y rwandeses. UN وتتم أيضا معالجة قضايا الحماية الفردية فيما بين اللاجئين الحضريين الموجودين، خاصة الكونغوليين والروانديين.
    La Asamblea debe saber que los disidentes ugandeses y rwandeses se encuentran en las colinas de Rwanda y en territorio de Uganda, y no en otros lugares, según se aduce. UN لا بد أن الجمعية تعرف أن المنشقين اﻷوغنديين والروانديين يوجدون في تلال رواندا وفي أراضي أوغندا، وليسوا في أي مكان آخر كما يدعى.
    :: Celebración de 20 reuniones de coordinación con funcionarios superiores de Burundi y Rwanda UN :: عقد 20 اجتماعا للتنسيق مع كبار المسؤولين البرونديين والروانديين
    Con unas cuantas horas de trabajo de funcionarios de Uganda y de Rwanda, por ejemplo recopilando datos de las empresas correspondientes, se pondrían de manifiesto inmediatamente las discrepancias en la información facilitada hasta ahora al Grupo. UN ففي سويعات قليلة من عمل المسؤولين الأوغنديين والروانديين تكشَّفت على الفور، مثلا، من خلال جمع البيانات من الشركات التي لها دخل بالأمر، أوجه عدم اتساق المعلومات التي جرت موافاة الفريق بها حتى الآن.
    En el párrafo 24, el Relator Especial indica que militares banyamulenges y rwandeses atacaron en realidad los campamentos militares de Kokolo y Tcahtchi con miras a desestabilizar la sede del poder en Kinshasa. UN ويقول المقرر الخاص، في الفقرة ٤٢، إن جنود البنيامولانغي والروانديين قد هاجموا فعلا مخيمي كوكولو وتشاتشي العسكريين لزعزعة السلطة المركزية.
    204. Segundo objetivo: Continuar el programa de repatriación voluntaria para los refugiados congoleños y rwandeses. UN 204- الهدف الثاني: الأخذ بخيار العودة الطوعية إلى الوطن بالنسبة لمجموعات اللاجئين الكونغوليين والروانديين.
    En 2007 se produjo un aumento en el reclutamiento y la utilización de niños congoleses y rwandeses en la provincia de Kivu del Norte en la República Democrática del Congo por parte de comunidades de Rwanda, por cuenta de fuerzas leales a Laurent Nkunda. UN في عام 2007، حدثت طفرة في تجنيد واستخدام الأطفال الكونغوليين والروانديين في شمال إقليم كيفو في جمهورية الكونغو الديمقراطية على أيدي أهال في رواندا باسم القوات التي توالي لوران نكوندا.
    El Grupo ha sabido de la existencia de un sistema de " fondo común " de financiación, que consiste en una compleja red financiera de congoleños y rwandeses de la diáspora. UN 30 - علم الفريق بوجود نظام تمويلي جماعي وشبكة مالية معقدة من الكونغوليين والروانديين ممن هم في الشتات.
    En África, las hojas de ruta se aplicaron a los refugiados angoleños, liberianos y rwandeses y se concentraron en las soluciones, principalmente la repatriación voluntaria y la integración local. UN ففي أفريقيا، ركزت خارطات الطريق على اللاجئين الأنغوليين والليبيريين والروانديين كما ركزت على إيجاد الحلول ولا سيما الإعادة الطوعية والإدماج في المجتمعات المحلية.
    El ACNUR también colabora con el Gobierno en la aplicación a los refugiados angoleños, burundianos, liberianos y rwandeses de las cláusulas de cesación del estatuto de refugiado. UN وتعمل المفوضية أيضا مع الحكومة على تطبيق شروط حجب مركز اللاجئ عن اللاجئين الأنغوليين والبورونديين والروانديين والليبريين.
    Mientras, las situaciones prolongadas de desplazamiento de algunos burundianos, congoleños, eritreos, liberianos, somalíes y rwandeses que viven en el exilio continuaron por segunda y tercera década. UN وفي الوقت نفسه، استمرت حالات النزوح الطويل الأمد للعقدين الثاني والثالث بالنسبة لبعض الصوماليين والروانديين والبورونديين والليبريين والإريتريين والكونغوليين في المنفى.
    c) Proteger a otros civiles extranjeros y rwandeses en la medida de lo posible; UN )ج( توفير الحماية، بقدر اﻹمكان، للمدنيين اﻵخرين من الرعايا اﻷجانب والروانديين على حد سواء؛
    16. También es significativa la amenaza a la seguridad de los trabajadores internacionales de socorro. En la zona de Goma solamente hay en la actualidad 45 organizaciones no gubernamentales y unos 1.600 trabajadores internacionales de socorro. También prestan servicios en los campamentos numerosos trabajadores de socorro locales zairenses y rwandeses. UN ١٦ - وهناك خطر كبير أيضا على سلامة موظفي اﻹغاثة الدوليين، فهناك اﻵن ٤٥ منظمة غير حكومية ونحو ٦٠٠ ١ من العاملين الدوليين في مجال اﻹغاثة في منطقة غوما وحدها، كما يوجد عدد كبير من الزائيريين والروانديين يعملون في اﻹغاثة في المخيمات.
    Desde enero de 2007 se observa un incremento del reclutamiento y la utilización de niños congoleños y rwandeses por los comandantes leales a Laurent Nkunda en Kivu del Norte. UN 22 - لوحظ، منذ كانون الثاني/يناير 2007، ازدياد مفاجئ في تجنيد واستخدام الأطفال الكونغوليين والروانديين من قبل القادة الموالين للوران نكوندا في كيفو الشمالية.
    Ciertos miembros de la organización confirmaron que en muchas ocasiones habían ayudado a refugiados congoleños y rwandeses a transferir dinero porque estos no podían acceder con facilidad a esos servicios en la República Unida de Tanzanía, pero que no habían verificado la finalidad ni el destino último de los fondos. UN وأكد أعضاء المنظمة أنهم يسروا أحيانا كثيرة تحويل الأموال للاجئين الكونغوليين والروانديين الذين لم يكونوا قادرين على الوصول إلى تلك الخدمات في تنزانيا، دون التأكد من الغرض أو من المقصد النهائي لتلك الأموال.
    Al mismo tiempo, la República Democrática del Congo acoge a 160.000 refugiados extranjeros, en su mayoría de Angola y Rwanda. UN وفي الوقت نفسه، تستضيف جمهورية الكونغو الديمقراطية 000 160 لاجئ أجنبي أغلبهم من الأنغوليين والروانديين.
    El ACNUR aceleró además la aplicación de sus estrategias integrales para concluir las prolongadas situaciones de refugiados de Angola, Liberia y Rwanda. UN وسرعت المفوضية أيضا وتيرة تنفيذ استراتيجياتها الشاملة من أجل وضع حد لحالات لجوء الأنغوليين والروانديين واللييريين التي طال أمدها.
    47. Las estimaciones sobre las necesidades del ACNUR para la asistencia a los refugiados y repatriados de Burundi y Rwanda en 1995 se presentarán más adelante, dado que la situación actual es muy inestable. UN ٧٤- واحتياجات المفوضية لعام ٥٩٩١ من المساعدة المقدمة إلى اللاجئين والعائدين البورونديين والروانديين سوف تعرض في مرحلة لاحقة وذلك بالنظر إلى ما يتسم به الوضع الراهن من عدم استقرار.
    El deterioro de la situación en la región de los Grandes Lagos ha tenido como resultado una corriente adicional de refugiados del Zaire y de Rwanda hacia Uganda, cuyo número ha aumentado, respectivamente, de 12.000 a 27.300 y de 6.800 a 16.200 a lo largo del período que se examina. UN وأسفرت الحالة المتدهورة في منطقة البحيرات العظمى عن حدوث تدفق إضافي للاجئين الزائيرييـن والروانديين إلى أوغندا الذين ارتفعت أعدادهم على التوالي من ٠٠٠ ٢١ إلى ٠٠٣ ٧٢ ومن ٠٠٨ ٦ إلى ٠٠٢ ٦١ خلال الفترة قيد الاستعراض.
    Otras operaciones continúan, como las de refugiados burundianos, rwandeses y angoleños. UN وتستمر عمليات أخرى، مثل عمليات إعادة اللاجئين البورونديين والروانديين والأنغوليين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد