- Las encuestas sobre la prevalencia de la contracepción en zonas urbanas y rurales de 1995 y de 2005; | UN | :: الدراسة عن انتشار وسائل منع الحمل في المناطق الحضرية والريفية في عامي 1995 و 2005؛ |
El volumen presenta la distribución por sexo y edad de las zonas urbanas y rurales de los países, regiones y principales zonas del mundo. | UN | وهذا المجلد يتضمن التوزيع الجنسي والعمري للمناطق الحضرية والريفية في البلدان واﻷقاليم والمناطق الرئيسية بالعالم. |
Después del nombramiento en todo el país de 99 mujeres en los concejos municipales y rurales, en 1999 10 mujeres fueron elegidas para los concejos rurales y municipales. | UN | وبعد تعيين 99 امرأة في المجالس البلدية والريفية في أنحاء البلد، انتخبت 10 نساء للمجالس الريفية والبلدية في عام 1999. |
Después del nombramiento en todo el país de 99 mujeres en los concejos municipales y rurales, en 1999 10 mujeres fueron elegidas para los concejos rurales y municipales. | UN | وبعد تعيين 99 امرأة في المجالس البلدية والريفية في أنحاء البلد، انتخبت 10 نساء للمجالس الريفية والبلدية في عام 1999. |
planificación, políticas y proyectos de desarrollo agrícola y rural en América Latina y el Caribe | UN | ومشاريع التنمية الزراعيـة والريفية في أمريكــا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي |
El objetivo y la misión de Benevolent Community Education and Rural Development Society es aliviar la pobreza en las poblaciones urbanas y rurales del Camerún. | UN | يتمثل هدف المنظمة ومهمتها في التخفيف من حدة الفقر بين سكان المناطق الحضرية والريفية في الكاميرون. |
La tasa de participación combinada urbana y rural de las ancianas en la fuerza de trabajo en 2007 era del 48,51%, siendo mucho más elevada la de los hombres (64,57%) que la de las mujeres (33,09%). | UN | وكان المعدل المجمع لمشاركة المسنين من المناطق الحضرية والريفية في القوى العاملة 48.51 في المائة في عام 2007، ومشاركة الرجال أعلى بكثير، فكانت 64.57 في المائة مقابل 33.09 في المائة لمشاركة النساء. |
La Asociación de Bienestar Maternoinfantil de Myanmar, una vasta organización no gubernamental de voluntarios, posee muchas filiales en las zonas urbanas y rurales de todo el país. | UN | ولدى رابطة ميانمار لرفاه اﻷم والطفل، وهي منظمة تطوعية كبيرة غير حكومية، فروع كثيرة في كل من المناطق الحضرية والريفية في أنحاء البلد. |
Sin embargo, hay una escasez crónica de ese tipo de profesionales en las comunidades pobres y rurales de los países en desarrollo. | UN | بيد أن هناك نقصا مزمنا في هؤلاء الاخصائيين في المجتمعات المحلية الفقيرة والريفية في البلدان النامية. |
Excmo. Sr. Mohammed Bin Ibrahim Al-Jarallah, Ministro de Asuntos Municipales y rurales de la Arabia Saudita | UN | معالي الدكتور محمد بن إبراهيم الجار الله، وزير الشؤون البلدية والريفية في المملكة العربية السعودية |
Se crearon líneas telefónicas especiales de asistencia jurídica y centros de recepción de denuncias establecidos en zonas urbanas y rurales de todo el país. | UN | وجرى إنشاء خطوط ساخنة لتقديم المساعدة القانونية ومراكز لجمع الشكاوى في كل من المناطق الحضرية والريفية في جميع أنحاء البلد. |
En esa revisión se presentarán estimaciones y proyecciones de las poblaciones urbanas y rurales de 232 países y zonas, así como de las principales aglomeraciones urbanas. | UN | وسيعرض التنقيح تقديرات وتوقعات سكانية للمناطق الحضرية والريفية في 232 بلدا ومنطقة، وكذلك في التجمعات الحضرية الكبرى. |
Desea recibir más información sobre el número de mujeres romaníes, y de mujeres urbanas y rurales, en el mercado laboral. | UN | وقالت إنها تود الحصول على معلومات عن عدد النساء من الرومان وعدد النساء في المناطق الحضرية والريفية في سوق العمل. |
Promoción de un sistema integrado de estadísticas agrícolas y rurales en China; ponencia de Yu Xinhua y Yan Fang | UN | الترويج لنظام متكامل للإحصاءات الزراعية والريفية في الصين، ورقة مقدمة من |
El Comité también señala con preocupación las diferencias considerables entre las zonas urbanas y rurales en lo que respecta a la inscripción de los nacimientos. | UN | كما تلاحظ اللجنة مع القلق التفاوت الكبير بين المناطق الحضرية والريفية في تسجيل المواليد. |
Se destinó un total de 25 millones de dólares a las actividades de desarrollo agrícola y rural en toda África. | UN | وأنفق ما مجموعه ٢٥ مليون دولار على أنشطة التنمية الزراعية والريفية في جميع أنحاء أفريقيا. |
Esperamos que los donantes reconozcan la necesidad urgente de aumentar el apoyo al desarrollo agrícola y rural en las medidas complementarias de la Conferencia de Monterrey. | UN | ونحن نأمل أن يقر المانحون بالحاجة الملحة إلى توفير دعم أكبر للتنمية الزراعية والريفية في ما يقومون به من أعمال متابعة نتائج مؤتمر مونتيري. |
Los resultados convenidos se pueden alcanzar mediante la incorporación de las políticas de desarrollo agrícola y rural en los marcos nacionales de desarrollo. | UN | 77 - ويمكن التوصل إلى النتائج المتفق عليها عن طريق تعميم سياسات التنمية الزراعية والريفية في أطر التنمية الوطنية. |
Tasa de crecimiento demográfico en las zonas urbanas y rurales del mundo y en las principales regiones Español ÍNDICE (continuación) | UN | ٨ - معدل النمو السكاني في اﻷماكن الحضرية والريفية في العالم ومناطقه الرئيسية |
Las comunidades urbanas y rurales del país esperan con impaciencia el final del proceso de desarme, desmovilización, rehabilitación y reintegración, que marcará el final de las hostilidades y el comienzo de la verdadera reconstrucción nacional. | UN | 29 - تنتظر المجتمعات المحلية الحضرية والريفية في البلد انتهاء عملية نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج والتأهيل بقلق كبير كدلالة على نهاية الأعمال القتالية وبدء عملية التعمير الوطني بصورة جدية. |
Discurso de Su Excelencia el Honorable Doctor Navinchandra Ramgoolam, Primer Ministro, Ministro de Defensa y del Interior, Ministro de Comunicación con el Exterior y de las Islas Periféricas, Ministro de Asuntos de la Administración Pública y Ministro de Desarrollo Urbano y rural de la República de Mauricio | UN | خطاب يلقيه معالي اﻷونرابل الدكتور نافينشاندرا رامغولام، رئيس الوزراء، ووزير الدفاع والشؤون الداخلية، ووزير الاتصالات الخارجية والجزر الخارجية، ووزير شؤون الخدمة المدنية، ووزير التنمية الحضرية والريفية في جمهورية موريشيوس |
Esto es comparable a una carencia absoluta de caminos secundarios y vías férreas entre las zonas urbanas y las rurales en otros países. | UN | وهذا يشبه تماما حالة الانعدام الكامل للطرق والخطوط الحديدية الفرعية بين المناطق الحضرية والريفية في سائر البلدان. |
19. Se ruega describan la situación actual respecto del acceso al agua potable en las zonas urbanas y rurales a raíz de la ejecución del plan trienal que concluyó en 2011 y de la estrategia encaminada a garantizar el acceso al agua en las zonas rurales. | UN | 19- ويرجى وصف الوضع الراهن المتعلق بالحصول على الماء الصالح للشرب في المناطق الحضرية والريفية في أعقاب العمل، حتى عام 2011، على تنفيذ الخطة الثلاثية واستراتيجية تأمين الحصول على الماء الصالح للشرب في المناطق الريفية. |
En enero de 2012, el Departamento de Medio Ambiente, Alimentación y Asuntos Rurales del Reino Unido publicó un estudio titulado " The environment in the United Kingdom ' s Overseas Territories: United Kingdom Government and civil society support " , relativo al asesoramiento y apoyo con que contaban los Territorios en los ámbitos de su competencia, y destacó la disponibilidad de fondos del Departamento para dichos fines. | UN | 30 - في كانون الثاني/يناير 2012، أصدرت وزارة الشؤون البيئية والغذائية والريفية في المملكة المتحدة ورقة عنوانها " البيئة في أقاليم ما وراء البحار التابعة للملكة المتحدة: الدعم المقدم من المملكة المتحدة والمجتمع المدني " تتناول المشورة والدعم المتاحين للأقاليم في مجالات تخصصها وتسلط الضوء على التمويل الذي يمكن أن توفره الوزارة لهذا الغرض. |