ويكيبيديا

    "والسادسة من" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • y VI del
        
    • y sexto del
        
    • y sexta de
        
    • y sexto de
        
    • y VI de
        
    • y sexta del
        
    Debe poner de relieve la importancia de que se respeten plenamente los artículos I y VI del Tratado. UN وينبغي له أيضا أن يبرز أهمية التقيد التام بالمادتين الأولى والسادسة من المعاهدة.
    Debe poner de relieve la importancia de que se respeten plenamente los artículos I y VI del Tratado. UN وينبغي له أيضا أن يبرز أهمية التقيد التام بالمادتين الأولى والسادسة من المعاهدة.
    Los párrafos tercero, cuarto, quinto y sexto del preámbulo tratan de establecer las razones esenciales del proyecto de principios que se examina. UN وترمي الفقرات الثالثة والرابعة والخامسة والسادسة من الديباجة إلى تقديم مبرر أساسي لمشاريع المبادئ الحالية.
    Se han solicitado votaciones registradas por separado de los párrafos quinto y sexto del preámbulo del proyecto de resolución. UN لقد طُلِب إجراء تصويت منفصل على الفقرتين الخامسة والسادسة من ديباجة مشروع القرار.
    En los cuadros 1 a 6 del anexo I del presente informe se indican las recomendaciones relativas a las series segunda, tercera, cuarta, quinta y sexta de reclamaciones de la categoría " A " . UN وترد في الجداول من 1 إلى 6 في المرفق الأول بهذا التقرير التوصيات المتعلقة بالدفعات الثانية والثالثة والرابعة والخامسة والسادسة من مطالبات الفئة " ألف " ، بحسب البلد والدفعة.
    Los gastos de ejercicios económicos futuros no se imputan al ejercicio económico que se examina sino que se consignan como cargos diferidos, tal como se indica en los párrafos cuarto y sexto de la sección sobre activos infra. UN ولا تُحمَّل النفقات عن الفترات المالية المقبلة على الفترة المالية الجارية وتُقيـَّد على أنها مصروفات مؤجلـة على النحو المبين في الفقرتين الرابعة والسادسة من الفرع المتعلق بالأصول الوارد أدناه.
    La cuestión del incumplimiento de los artículos I, III, IV y VI del Tratado: documento de trabajo presentado por la República Islámica del Irán UN مسألة عدم الامتثال للمواد الأولى والثالثة والرابعة والسادسة من المعاهدة
    La cuestión del incumplimiento de los artículos I, III, IV y VI del Tratado: documento de trabajo presentado por la República Islámica del Irán UN مسألة عدم الامتثال للمواد الأولى والثالثة والرابعة والسادسة من المعاهدة: ورقة عمل مقدمة من جمهورية إيران الإسلامية
    III, IV y VI del Tratado UN مسألة عدم الامتثال للمواد الأولى والثالثة والرابعة والسادسة من المعاهدة
    Incumplimiento de los artículos I, III, IV y VI del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares UN عدم الامتثال للمواد الأولى والثالثة والرابعة والسادسة من معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية
    Incumplimiento de los artículos I, III, IV y VI del Tratado sobre la No Proliferación de las Armas Nucleares UN عدم الامتثال للمواد الأولى والثالثة والرابعة والسادسة من معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية
    Incumplimiento de los artículos I, III, IV y VI del Tratado sobre la No Proliferación de las Armas Nucleares UN عدم الامتثال للمواد الأولى والثالثة والرابعة والسادسة من معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية
    a) Se añadió un nuevo párrafo entre los párrafos quinto y sexto del preámbulo que decía lo siguiente: UN )أ( أضيفت فقـــرة جديــدة الى الديباجة بين الفقرتين الخامسة والسادسة من الديباجة، نصها كما يلي:
    1. Añádase un nuevo párrafo preambular entre los párrafos quinto y sexto del preámbulo, que diga lo siguiente: UN ١ - تضاف فقرة جديدة الى الديباجة بين الفقرتين الخامسة والسادسة من الديباجة نصها كما يلي:
    Sin embargo, tiene serias dudas respecto de la compatibilidad de los párrafos quinto y sexto del preámbulo con las directrices referentes a los enfoques regionales del desarme aprobadas por la Comisión de Desarme. UN ومع ذلك، فإن لديه شكوكا جادة بشأن توافق الفقرتين الخامسة والسادسة من الديباجة معا، ومع المبادئ التوجيهية للنهج اﻹقليمية لنزع السلاح التي اعتمدتها هيئة نزع السلاح.
    Se ha presentado una propuesta para incluir a dicho pueblo en el título del proyecto de resolución y para añadir en los párrafos segundo, tercero y sexto del preámbulo y en los párrafos 1 y 4 de la parte dispositiva, las siguientes palabras: UN وطرح اقتراح بأن تدرج سان مارتن، جـــزر الانتيل الهولندية في عنوان مشروع القرار هذا وأن تضاف في الفقرات الثانية والثالثة والسادسة من الديباجة والفقرتين ١ و ٤ من المنطوق الكلمات اﻵتية:
    En los párrafos tercero y sexto del preámbulo del proyecto de resolución se toma nota y acoge con beneplácito la decisión de muchos Estados Miembros de participar en el sistema para la normalización de presentación de informes. UN وفي الفقرتين الثالثة والسادسة من الديباجة، يلاحظ مشروع القرار، مع الترحيب، قرار العديد من الدول اﻷعضـاء بالمشاركـة في نظـام اﻹبـلاغ الموحد.
    En los párrafos tercero y sexto del preámbulo del proyecto de resolución se toma nota de la decisión de varios Estados Miembros de participar en el sistema para la normalización de los informes y se acoge con satisfacción esa decisión. UN وفي الفقرتين الثالثة والسادسة من الديباجة يلاحظ مشروع القرار ويرحب بقرار العديد من الدول اﻷعضـاء بالاشتراك في نظام اﻹبلاغ الموحد.
    Las categorías quinta y sexta de actos prohibidos consisten en una conducta criminal distinta pero estrechamente relacionada, que supone la denegación de los derechos humanos y libertades fundamentales de las personas, basada en un criterio discriminatorio injustificable. UN وتتألف الفئتان الخامسة والسادسة من اﻷفعال المحظورة من نوعين مختلفين من السلوك اﻹجرامي ولكنهما مترابطان ترابطاً وثيقاً وينطويان على حرمان اﻷفراد من حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية استناداً إلى معيار تمييزي لا يمكن تبريره.
    Según el comentario de la CDI: “Las categorías quinta y sexta de actos prohibidos consisten en una conducta criminal distinta pero estrechamente relacionada, que supone la denegación de los derechos humanos y libertades fundamentales de las personas, basada en un criterio discriminatorio injustificable. UN ووفقا لتعليق لجنة القانون الدولي، تتألف الفئتان الخامسة والسادسة من اﻷفعال المحظورة من نوعين مختلفين من السلوك اﻹجرامي ولكنهما مترابطان ترابطا وثيقا وينطويان على حرمان اﻷفراد من حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية استنادا إلى معيار تمييزي لا يمكن تبريره.
    Las recomendaciones correspondientes a las series primera, tercera, cuarta, quinta y sexta de reclamaciones de la categoría " A " , por país y serie, figuran en los cuadros 1 a 6 del anexo I del presente informe. UN وترد في الجداول من 1 إلى 6 من المرفق الأول بهذا التقرير التوصيات المتعلقة بالدفعات الأولى والثالثة والرابعة والخامسة والسادسة من مطالبات الفئة " ألف " ، بحسب البلد والدفعة.
    La referencia que hace Etiopía en los párrafos tercero y sexto de su carta a alguna demarcación futura que sea " justa y legítima " parece implicar que Etiopía considera ahora que la delimitación y la demarcación de la Comisión no son ni lo uno ni lo otro. UN ويـُـستشـف ممـا ورد في الفقرتين الثالثة والسادسة من رسالة إثيوبيا من وصف لعملية تجري في المستقبل لترسيـم الحدود بأنها " عادلة وقانونية " أن إثيوبيا تعتبر الآن أن مـا قامت به اللجنة من تعيين الحدود وترسيمـها ليس عادلا ولا قانونيا.
    5. La solución de los problemas de cumplimiento se aborda en los artículos V y VI de la Convención. UN 5- تتناول المادتان الخامسة والسادسة من الاتفاقية مسألة التعامل مع الشواغل المتعلقة بالامتثال.
    Las entradas quinta y sexta del punto 71 deben decir UN يستعاض عن الجملتين الخامسة والسادسة من البند 71 بالنص التالي:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد