C. Oficina del Secretario, Sección de Archivos y Expedientes del Mecanismo y Servicio de Comunicaciones | UN | جيم - مكتب رئيس قلم المحكمة، وقسم المحفوظات والسجلات التابع للآلية، وخدمات الاتصالات |
27D.76 Esta parte del subprograma 24.4, Servicios de apoyo, del plan de mediano plazo es ejecutada por la Sección de Gestión de Archivos y Expedientes del Servicio de Actividades Comerciales. | UN | ٧٢ دال - ٦٧ هذا الجزء من البرنامج الفرعي ٤٢-٤، خدمات الدعم، من الخطة المتوسطة اﻷجل ينفذه قسم إدارة المحفوظات والسجلات التابع لدائرة اﻷنشطة التجارية. |
27D.76 Esta parte del subprograma 24.4, Servicios de apoyo, del plan de mediano plazo es ejecutada por la Sección de Gestión de Archivos y Expedientes del Servicio de Actividades Comerciales. | UN | ٧٢ دال - ٦٧ هذا الجزء من البرنامج الفرعي ٤٢-٤، خدمات الدعم، من الخطة المتوسطة اﻷجل ينفذه قسم إدارة المحفوظات والسجلات التابع لدائرة اﻷنشطة التجارية. |
La Sección de Archivos y Registros del Mecanismo pasó a ser responsable del centro de registros centrales del Tribunal, que contiene unos 600 metros lineales de documentos no judiciales de todos los órganos del Tribunal. | UN | وتولى قسم المحفوظات والسجلات التابع للآلية المسؤولية عن مركز السجلات المركزية للمحكمة، الذي يضم ما يقرب من 600 متر طولي من السجلات غير القضائية من جميع أجهزة المحكمة. |
La Sección de Archivos y Expedientes del Mecanismo Residual dirige la formulación y aplicación de las políticas de mantenimiento de registros del Tribunal. | UN | 71 - يقود حاليا قسم المحفوظات والسجلات التابع لآلية تصريف الأعمال المتبقية عملية وضع السياسات المتعلقة بحفظ سجلات المحكمة وتنفيذها. |
Los Archivos de los Tribunales Penales Internacionales serán administrados por la Sección de Archivos y Expedientes del Mecanismo, que es parte de la Secretaría. | UN | 60 - وسوف تُدار محفوظات المحكمتين الجنائيتين الدوليتين من قِبل قسم المحفوظات والسجلات التابع للآلية الذي يندرج ضمن قلم الآلية. |
La Sección de Archivos y Expedientes del Mecanismo asumió la responsabilidad de los repositorios de expedientes centrales del Tribunal, que en la actualidad contienen aproximadamente 700 metros lineales de expedientes no judiciales de todos los órganos del Tribunal. | UN | وتولى قسم المحفوظات والسجلات التابع للآلية المسؤولية عن مستودعات حفظ السجلات المركزية للمحكمة التي تضم حاليا حوالي 700 متر طولي من السجلات غير القضائية من جميع أجهزة المحكمة. |
La Sección de Archivos y Expedientes del Mecanismo está dirigiendo la elaboración y aplicación de las políticas de mantenimiento de expedientes para el Tribunal. | UN | 59 - يقود حاليا قسم المحفوظات والسجلات التابع للآلية عملية وضع سياسات حفظ سجلات المحكمة وتنفيذها. |
Otra parte de la antigua Sección de Servicios de Administración de Salas, denominada ahora Dependencia de Expedientes Judiciales, depende de la Sección de Archivos y Expedientes del Mecanismo. | UN | أما الجزء الآخر من قسم خدمات دعم المحكمة، الذي بات يعرف الآن باسم وحدة السجلات القضائية، فهو يقدم تقاريره إلى قسم المحفوظات والسجلات التابع للآلية. |
La Sección de Archivos y Expedientes del Mecanismo siguió prestando apoyo a las oficinas del Tribunal en los preparativos para el traslado de archivos al Mecanismo. | UN | 76 - وواصل قسم المحفوظات والسجلات التابع للآلية دعم مكاتب المحكمة في التحضير لنقل سجلاتها إلى الآلية. |
La Sección de Archivos y Expedientes del Mecanismo de la Secretaría asumió la responsabilidad de los repositorios de expedientes centrales del Tribunal, que en ese momento contenían aproximadamente 700 metros lineales de expedientes no judiciales de todos los órganos del Tribunal. | UN | وتولى قسم المحفوظات والسجلات التابع لقلم الآلية المسؤولية عن مستودعات حفظ السجلات المركزية للمحكمة التي كانت تضم في ذلك الوقت حوالي 700 متر طولي من السجلات غير القضائية من جميع أجهزة المحكمة. |
El Tribunal sigue colaborando con la Sección de Archivos y Expedientes del Mecanismo para asegurarse de que las transferencias se lleven a cabo de la manera más eficiente y práctica posible. | UN | 79 - وما زالت المحكمة تعمل بالتعاون مع قسم المحفوظات والسجلات التابع لآلية تصريف الأعمال المتبقية لضمان أن تجري عمليات النقل بأكثر الطرق الممكنة فاعلية وكفاءة. |
Las misiones en Camboya, El Salvador, Mozambique, Rwanda y Somalia han transferido sus expedientes a la Sección de Gestión de Archivos y Expedientes del Departamento de Gestión aproximadamente un año antes de su liquidación. | UN | ٩ - وقد نقلت البعثات في كمبوديا والسلفادور وموزامبيق ورواندا والصومال سجلاتها إلى قسم إدارة المحفوظات والسجلات التابع ﻹدارة التنظيم في غضون سنة أو ما يقرب منها من تاريخ التصفية. |
La cooperación entre la Sección de Gestión de Archivos y Expedientes de las Naciones Unidas y el Grupo de Trabajo sobre la gestión de archivos y Expedientes del Equipo de Tareas de Servicios Comunes condujo a la elaboración de un programa de trabajo para establecer un plan estratégico para un archivo digital de las Naciones Unidas. | UN | وقد أدى التعاون بين قسم إدارة محفوظات وسجلات اﻷمم المتحدة وبين فريق العمل المعني بمشاريع إدارة المحفوظات والسجلات التابع لفرقة العمل المعنية بالخدمات المشتركة إلى صدور بيان بالعمل اللازم القيام به ﻹعداد خطة استراتيجية من أجل استحداث أرشيف رقمي لﻷمم المتحدة. |
Las actividades de esta parte del subprograma 24.4, Servicios de apoyo, del plan de mediano plazo son ejecutadas por la Sección de Gestión de Archivos y Expedientes del Servicio de Actividades Comerciales. | UN | ٧٢ دال - ١٨ ينفذ قسم إدارة المحفوظات والسجلات التابع لدائرة اﻷنشطة التجارية اﻷنشطة المدرجة تحت هذا القسم من البرنامج الفرعي ٤٢-٤، خدمات الدعم، من الخطة المتوسطة اﻷجل. |
Las actividades de esta parte del subprograma 24.4, Servicios de apoyo, del plan de mediano plazo son ejecutadas por la Sección de Gestión de Archivos y Expedientes del Servicio de Actividades Comerciales. | UN | ٢٧ دال - ٨١ ينفذ قسم إدارة المحفوظات والسجلات التابع لدائرة اﻷنشطة التجارية اﻷنشطة المدرجة تحت هذا القسم من البرنامج الفرعي ٢٤-٤، خدمات الدعم، من الخطة المتوسطة اﻷجل. |
La Sección de Archivos y Registros del Mecanismo encabeza la elaboración y aplicación de las políticas del Tribunal sobre mantenimiento de registros. | UN | 77 - يقود حاليا قسم المحفوظات والسجلات التابع للآلية عملية وضع وتنفيذ سياسات حفظ سجلات المحكمة. |