ويكيبيديا

    "والسجلات الوطنية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • los registros nacionales
        
    • y registros nacionales
        
    Modalidades de contabilización de los objetivos, los calendarios y los registros nacionales UN طرائق المحاسبة المتعلقة بالأهداف والجداول الزمنية والسجلات الوطنية
    Informar a los ASR sobre el resultado del examen anual de las unidades del Protocolo de Kyoto y los registros nacionales UN :: إعلام الجهات المكلفة بإدارة نظم السجلات بنتائج الاستعراض السنوي للوحدات التي يشملها نطاق بروتوكول كيوتو والسجلات الوطنية
    La lengua suele ser uno de los principales obstáculos que impiden el acceso de los indígenas a la justicia ordinaria, los registros nacionales y a los procedimientos jurídicos. UN وتُعد اللغة واحدة من الصعوبات الرئيسية التي تحول دون وصول السكان الأصليين إلى العدالة العادية والسجلات الوطنية وإلى أية إجراءات قانونية.
    Apoyar y difundir las experiencias de resistencia pacífica contra el conflicto armado. Se introducirá la variable étnica dentro de las estadísticas y registros nacionales sobre los impactos del conflicto armado. UN ودعم ونشر خبرات المقاومة السلمية ضد الصراع المسلح وإدراج العنصر العرقي في الإحصاءات والسجلات الوطنية بشأن آثار الصراع المسلح.
    Se podría estudiar la posibilidad de establecer un portal en línea único que combinara todas las bases de datos y registros nacionales e internacionales relativos a los bienes culturales. UN ويمكن النظر في إنشاء بوابة واحدة تعمل بأسلوب الاتصال الحاسوبي المباشر تجمع بين قواعد البيانات والسجلات الوطنية والدولية المتعلقة بالممتلكات الثقافية.
    5. Modalidades de contabilización en la esfera de los objetivos, los plazos y los registros nacionales UN 5- طرائق للمحاسبة تتصل بالأهداف والجداول الزمنية والسجلات الوطنية
    Intercambiar información y experiencias sobre los entornos en línea del DIT, DITC y los registros nacionales UN :: تقاسم المعلومات والخبرات بشأن البيئات الحية لسجل المعاملات الدولي وسجل المعاملات المستقل للجماعة الأوروبية والسجلات الوطنية
    - Crear y mantener los registros nacionales de fuentes de radiaciones ionizantes y la contabilidad de los materiales nucleares; UN - وضع السجلات الوطنية لمصادر الإشعاعات المؤينة والسجلات الوطنية لحصر المواد النووية وتعهد تلك السجلات؛
    e) RCE transferidas y la identidad de las cuentas que las adquieren y los registros nacionales; UN (ه) تخفيضات الانبعاثات المعتمدة المنقولة وهوية الحسابات والسجلات الوطنية المحتازة لها؛
    Esa delegación estimó también que la Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre podría establecer enlaces en la web entre su índice en línea y los registros nacionales que estuvieran disponibles en la Internet, y que los detalles de contacto de los coordinadores deberían difundirse a través de ese índice en línea. UN ورأى ذلك الوفد أيضا أنه يمكن لمكتب شؤون الفضاء الخارجي أن يُدرج روابط على الموقع الشبكي للوصل بين الفهرس المحوسب التابع للمكتب والسجلات الوطنية المتاحة على الإنترنت وأن تُنشر من خلال ذلك الفهرس المحوسب بيانات الاتصال الخاصة بنقاط الوصل.
    h) [Las [UCA] [FCA], URE [y RCE]] [La cantidad atribuida] transferida[s] y la identidad que las cuentas de la[s] adquiere[n] y los registros nacionales; UN (ح) [[وحدات الكميات المخصصة] [أجزاء الكميات المخصصة]، وحدات خفض الانبعاثات، [وتخفيضات الانبعاثات المعتمدة]] [الكمية المخصصة] المنقولة وهوية الحسابات والسجلات الوطنية المحتازة لها؛
    g) [Las [UCA] [FCA], URE [y RCE]] [La cantidad atribuida] [transferida[s]] y la identidad de las cuentas y los registros nacionales que la[s] adquiere[n]; UN (ز) [[وحدات الكميات المخصصة] [أجزاء الكميات المخصصة]، وحدات خفض الانبعاثات، [وتخفيضات الانبعاثات المعتمدة]] [الكمية المخصصة] [المنقولة] وهوية الحسابات والسجلات الوطنية المحتازة لها؛
    El OSACT realizó una labor adicional sobre esta cuestión y la CP adoptó la decisión 13/CP.10 por la que se revisa y se sustituyen las secciones de las directrices para la presentación y el examen de información sobre las cantidades atribuidas y los registros nacionales adoptadas en la decisión 22/CP.8. UN واضطلعت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية بعمل إضافي فيما يتعلق بهذه المسألة واعتمد مؤتمر الأطراف المقرر 13/م أ-10 الذي ينقح ويحل محل فروع المبادئ التوجيهية لإبلاغ واستعراض المعلومات المتعلقة بالكميات المحددة والسجلات الوطنية التي تم اعتمادها بموجب المقرر 22/م أ-8.
    55. Los objetivos principales del segundo ejercicio interactivo eran demostrar la funcionalidad y conectividad generales del DIT con los sistemas de registro y permitir la interacción de los participantes con la interfaz del usuario del DIT, los registros nacionales y el registro del MDL. UN 55- وكانت الأهداف الرئيسية للعملية التفاعلية الثانية هي بيان أداء سجل المعاملات الدولي بوجه عام وقدرته على الاتصال بنظم السجلات، وإتاحة التفاعل بين المشاركين عبر الوصلة البينية لسجل المعاملات الدولي، والسجلات الوطنية وسجل آلية التنمية النظيفة.
    c) El OSACT convino en seguir examinando en su 17º período de sesiones el documento FCCC/SBSTA/2002/INF.3 sobre las partes pendientes de las directrices previstas en los artículos 7 y 8 del Protocolo de Kyoto relativas a la presentación de informes y al examen de la información sobre las cantidades asignadas y los registros nacionales con el fin de recomendar la adopción de una decisión sobre este asunto a la CP en su octavo período de sesiones. UN (ج) واتفقت الهيئة الفرعية على أن تواصل النظر، في دورتها السابعة عشرة، في الوثيقة FCCC/SBSTA/2002/INF.3 بشأن الأجزاء المعلقة من المبادئ التوجيهية بمقتضى المادتين 7 و8 من بروتوكول كيوتو فيما يتصل بالإبلاغ عن المعلومات بشأن الكميات المخصصة والسجلات الوطنية واستعراض هذه المعلومات، بغية التوصية بمقرر بشأن هذه المسألة يعتمده مؤتمر الأطراف في دورته الثامنة؛
    e) La cantidad total de URE, RCE, UCA y UDA transferidas a otros registros con indicación de las cuentas y registros nacionales que las hayan adquirido; UN (ه) الكمية الإجمالية لوحدات خفض الانبعاثات، ووحدات خفض الانبعاثات المعتمدة، ووحدات الكميات المخصصة، ووحدات الإزالة المنقولة إلى سجلات أخرى وهوية الحسابات والسجلات الوطنية الحائزة؛
    El Director Ejecutivo garantice que el PNUMA continúe contribuyendo al desarrollo de información integrada y coherente sobre productos químicos, mediante, por ejemplo, evaluaciones concretas y registros nacionales de emisiones y transferencias de contaminantes; UN (و) أن يضمن المدير التنفيذي أن يواصل برنامج الأمم المتحدة للبيئة المساهمة في تطوير قاعدة معلومات متكاملة عن المواد الكيميائية، عن طريق أشياء مثل التقييمات الموجهة والسجلات الوطنية الخاصة بإطلاقات الملوثات وانتقالها؛
    Este Observatorio a su vez integra todo el sistema de información en salud, liderado por ese Ministerio y que está compuesto por cerca de veinticuatro (24) instancias entre las que se encuentran otros observatorios como el de vejez, salud mental, maternidad segura, sistemas de seguimiento y registros nacionales. UN ويضم هذا المركز بدوره نظام المعلومات الصحية بتمامه الذي تقوده هذه الوزارة، والذي يتألف من قرابة أربع وعشرين (24) هيئة، منها مراكز أخرى للرصد، كمركز رصد الشيخوخة، والصحة العقلية، والأمومة المأمونة، ونظم المتابعة، والسجلات الوطنية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد