La incidencia de las enfermedades no transmisibles, como las enfermedades cardiovasculares, la diabetes, la hipertensión y el cáncer, está aumentando. | UN | كما تتزايد نسبة الإصابة بالأمراض غير المعدية مثل أمراض القلب والأوعية الدموية، والسكري، وارتفاع ضغط الدم، والسرطان. |
Ha convocado especialistas de América para curar enfermedades que amenzan la vida como el SIDA y el cáncer. | Open Subtitles | استدعى المتخصصين من أمريكا .. لعلاج الأمراض التي تهدد الحياة مثل تعيينات محددة المدة والسرطان. |
Sin embargo, las autoridades destacan que las enfermedades cardiovasculares, el cáncer, las enfermedades infecciosas, el asma y las alergias siguen siendo el principal objetivo de los cuidados sanitarios preventivos. | UN | ولكن السلطات أكدت كذلك أن أمراض القلب واﻷوعية الدموية والسرطان واﻷمراض المعدية والربو وأمراض الحساسية لا تزال تمثل بدورها تحديات في مجال الرعاية الصحية الوقائية. |
También nos hemos dedicado a reducir el número de casos de tuberculosis, diabetes, enfermedad cardiaca y cáncer. | UN | ونركز أيضا على تخفيض عدد حالات السل والسكري وأمراض القلب والسرطان. |
Abundaban en su pueblo las enfermedades cardíacas, el cáncer, la alta presión sanguínea y la diabetes, y la tasa de mortalidad infantil era elevada. | UN | وأضاف أن أمراض القلب والسرطان وارتفاع ضغط الدم والسكر وارتفاع معدلات وفيات المواليد سائدة بين أفراد شعبه. |
225. Las principales causas de muerte son las enfermedades cardiovasculares y el cáncer. | UN | ٥٢٢- والعوامل الرئيسية المسببة للوفاة هي أمراض القلب واﻷوعية الدموية والسرطان. |
Las tres prioridades clínicas del Servicio Nacional de la Salud en Escocia son la salud mental, las enfermedades coronarias y los ataques de apoplejía, y el cáncer. | UN | واﻷولويات الثلاث السريرية للخدمات الصحية الوطنية في اسكتلندا هي الصحة العقلية، وداء القلب اﻹكليلي والذبحة، والسرطان. |
el cáncer de pulmón y el de estómago han disminuido en los hombres, y el de próstata ha aumentado. | UN | وانخفضت بين الرجال حالات الإصابة بسرطان الرئة والسرطان المعدي في حين ازدادت حالات الوفاة بسبب سرطان الموثة. |
Las principales causas de muerte han sido las cardiopatías, el cáncer, las enfermedades cerebrovasculares y los traumas6. | UN | وكانت أمراض القلب والسرطان والأمراض المخية الوعائية والصدمات تمثل الأسباب الرئيسية للوفاة. |
Algunas de las enfermedades ocupacionales más comunes son: las enfermedades provocadas por el amianto, el asma que se contrae por agentes presentes en el lugar de trabajo, el cáncer provocado por agentes presentes en el lugar de trabajo, la pérdida de oído a causa del ruido en el lugar de trabajo y las enfermedades de la piel provocadas por el tipo de trabajo. | UN | ومن بين الأمراض المهنية الشائعة اللأسبستوس وداء الربو والسرطان وفقد السمع بسبب الضوضاء والأمراض الجلدية. |
Las enfermedades y las causas de deceso más frecuentes en Eslovenia son las enfermedades cardiovasculares y el cáncer. | UN | ولعل أكثر الأمراض وأسباب الوفيات شيوعا في سلوفينيا هي أمراض القلب والشرايين والسرطان. |
Las enfermedades crónicas, en particular las enfermedades cardiacas, el cáncer y los trastornos mentales, se están convirtiendo rápidamente en las principales causas de mortalidad y de discapacidad en el mundo. | UN | وسرعان ما أصبحت الأمراض المزمنة مثل مرض القلب والسرطان والاختلال العقلي من أهم أسباب الموت والعجز في العالم. |
Las enfermedades crónicas, en particular las enfermedades cardiacas, el cáncer y los trastornos mentales, se están convirtiendo rápidamente en las principales causas de mortalidad y de discapacidad en el mundo. | UN | وسرعان ما أصبحت الأمراض المزمنة مثل مرض القلب والسرطان والاختلال العقلي من أهم أسباب الموت والعجز في العالم. |
Asimismo, se han alcanzado logros importantes en el tratamiento de enfermedades como la hemofilia, la hepatitis, el cáncer, el SIDA, el Alzheimer y el mal de Parkinson. | UN | كما تم إحراز تقدم ضخم في علاج أمراض مثل الناعور والتهاب الكبد والسرطان والإيدز ومرض ألزهايمر ومرض باركنسون. |
el cáncer es un asunto importante a nivel nacional y el cáncer femenino es una de las principales causas de muerte prematura entre las mujeres. | UN | وإن السرطان موضوع وطني هام، والسرطان الذي يصيب النساء هو السبب الرئيسي في وفاتهن مبكرا. |
Las tres prioridades clínicas son la salud mental, las enfermedades coronarias y los ataques de apoplejía, y el cáncer. | UN | وتتمثل الأولويات الصحية الثلاث في اسكتلندا في الصحة العقلية وداء القلب الإكليلي والسكتة والسرطان. |
Eleva considerablemente la probabilidad de enfermedades, como la diabetes, enfermedades cardíacas, derrame cerebral, presión arterial alta y cáncer. | TED | وهي تزيد بشكل كبير إحتمالية حدوث الأمراض. كالسكري، وأمراض القلب، والسكتة القلبية، وإرتفاع ضغط الدم، والسرطان. |
Estos son los números de muertes por enfermedades del corazón y cáncer en los mismos países. | Open Subtitles | و هذا هو رقم الوفيّات الناجمة عن مرض القلب والسرطان في نفس هذه البلدان. |
El castillo está hecho de vidrio y concreto... y cáncer. | Open Subtitles | ..قلعتها مبنيّة من الزجاج والإسمنت والسرطان |
En cuanto al ingreso en Israel, solamente se permitió a pacientes con problemas médicos de urgencia, como enfermedades cardíacas o cáncer. | UN | أما الدخول إلى إسرائيل، فلم يُسمح به إلا للمرضى الذين يعانون مشاكل طبية عاجلة كحالات مرضى القلب والسرطان. |
- Medicamentos para tratar tumores y cánceres, que requieren condiciones de transporte especiales. | UN | - أدوية علاج اﻷورام والسرطان حيث تحتاج إلى ظروف نقل خاصة. |
Tú eres una prueba, su cáncer es una prueba, la minusvalía de su hijo también. | Open Subtitles | أنتَ إختبار، والسرطان اختبار له ابنه المُعاق إختبار |