ويكيبيديا

    "والسعي إلى إيجاد حلول" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • y buscar soluciones
        
    • y busque soluciones
        
    • y a buscar soluciones
        
    • y de buscar soluciones
        
    • y la búsqueda de soluciones
        
    • y a la búsqueda de soluciones
        
    No se hizo ninguna mención de los objetivos fundamentales, como dar protección internacional a los refugiados y buscar soluciones duraderas a sus problemas. UN ولم يرد ذكر للأهداف الرئيسية، من قبيل توفير الحماية الدولية للاجئين والسعي إلى إيجاد حلول دائمة لمشاكل اللاجئين.
    No se hizo ninguna mención de los objetivos fundamentales, como dar protección internacional a los refugiados y buscar soluciones duraderas a sus problemas. UN ولم يرد ذكر للأهداف الرئيسية، من قبيل توفير الحماية الدولية للاجئين والسعي إلى إيجاد حلول دائمة لمشاكل اللاجئين.
    Los objetivos generales del ACNUR son prestar protección internacional a los refugiados y buscar soluciones permanentes a los problemas que enfrentan. UN ويتمثل الهدفان العامان للمفوضية في توفير الحماية الدولية للاجئين والسعي إلى إيجاد حلول دائمة لمشاكلهم.
    3. Los Estados partes instan a la comunidad internacional a que incremente la cooperación en la esfera de las cuestiones de la no proliferación y busque soluciones para todos los problemas o cuestiones relacionadas con la no proliferación de conformidad con las obligaciones, procedimientos y mecanismos establecidos por los instrumentos jurídicos internacionales pertinentes. UN 3 - وتحث الدول الأطراف المجتمع الدولي على تعزيز التعاون في ميدان القضايا المتصلة بعدم الانتشار والسعي إلى إيجاد حلول لجميع الشواغل أو القضايا المتصلة بعدم الانتشار وفقا للالتزامات والإجراءات والآليات المحددة في الصكوك القانونية الدولية ذات الصلة.
    Estamos, pues, obligados inevitablemente a reexaminar el problema y a buscar soluciones que sean aceptables desde el punto de vista político. UN وعليه فإننا ملتزمون التزاماً لا مفر منه بإعادة النظر في هذه المشكلة والسعي إلى إيجاد حلول تحظى بالقبول سياسياً.
    De conformidad con el estatuto, el Alto Comisionado, actuando bajo la autoridad de la Asamblea General, asumirá la función de proporcionar protección internacional, bajo los auspicios de las Naciones Unidas, a los refugiados que reúnan las condiciones previstas en el estatuto, y de buscar soluciones permanentes al problema de los refugiados. UN ويقضي النظام الأساسي بأن يتولى مفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين، في إطار سلطة الجمعية العامة، مهمة توفير الحماية الدولية، تحت إشراف الأمم المتحدة، للاجئين المشمولين بنطاق النظام الأساسي الحالي، والسعي إلى إيجاد حلول دائمة لمشاكلهم.
    8. La expresión " actividades estatutarias " describe las actividades de protección y asistencia a los refugiados y la búsqueda de soluciones permanentes para ellos. UN ٨- يتناول مصطلح " اﻷنشطة النظامية " ، اﻷنشطة المتعلقة بحماية ومساعدة اللاجئين والسعي إلى إيجاد حلول دائمة لهم.
    La expresión “actividades estatutarias” describe actividades relativas a la protección y asistencia de los refugiados y a la búsqueda de soluciones duraderas para ellos. UN ويصف تعبير " اﻷنشطة المقررة بموجب النظام اﻷساسي " اﻷنشطة المتصلة بحماية ومساعدة اللاجئين والسعي إلى إيجاد حلول دائمة لهم.
    Los objetivos generales del ACNUR son prestar protección internacional a los refugiados y buscar soluciones duraderas a sus problemas. UN ويتمثل الهدفان العامان للمفوضية في توفير الحماية الدولية للاجئين والسعي إلى إيجاد حلول دائمة لمشاكلهم.
    Los objetivos generales del ACNUR son prestar protección internacional a los refugiados y buscar soluciones duraderas a sus problemas. UN ويتمثل الهدفان العامان للمفوضية في توفير الحماية الدولية للاجئين والسعي إلى إيجاد حلول دائمة لمشاكلهم.
    Se ha creado un comité técnico para examinar la cuestión y buscar soluciones. UN وأُنشئت لجنة تقنية لمناقشة المسألة والسعي إلى إيجاد حلول.
    Ahora, las partes en cuestión deberán dar prueba de su voluntad política de resolver los problemas subyacentes al conflicto actual y buscar soluciones para el conjunto de la región. UN ويتطلب اﻷمر اﻹرادة السياسية لمختلف اﻷطراف المعنية لمعالجة اﻷسباب المتأصلة للصراع الحالي والسعي إلى إيجاد حلول على صعيد إقليمي.
    - Prestar apoyo a las actividades de protección y sustento y buscar soluciones duraderas en beneficio de refugiados urbanos de distintas nacionalidades, en armonía con la política actual del ACNUR; y UN توفير الحماية والدعم المتعلق بالإعالة للاجئين الحضريين من مختلف الجنسيات والسعي إلى إيجاد حلول دائمة لهم وذلك وفقاً لسياسات المفوضية القائمة؛
    El mandato básico del ACNUR es proporcionar protección internacional a los refugiados y buscar soluciones duraderas para los problemas de los refugiados. UN 93 - الولاية الأساسية للمفوضية هي توفير الحماية الدولية للاجئين والسعي إلى إيجاد حلول دائمة لمحنتهم.
    93. El mandato básico del ACNUR es proporcionar protección internacional a los refugiados y buscar soluciones duraderas para los problemas de los refugiados. UN 93- الولاية الأساسية للمفوضية هي توفير الحماية الدولية للاجئين والسعي إلى إيجاد حلول دائمة لمحنتهم.
    Finalmente, los dirigentes azerbaiyanos rechazaron las oportunidades que les ofrecieron los miembros de las organizaciones internacionales para tender puentes y buscar soluciones. UN أخيراً، فقد أهدرت القيادة الأذربيجانية الفرص التي أتيحت لها من خلال العضوية في المنظمات الدولية لبناء الجسور والسعي إلى إيجاد حلول.
    Los Gobiernos y demás interesados deben permanecer abiertos para ensayar diferentes opciones y buscar soluciones colectivas. UN ولا بدَّ للحكومات وأصحاب المصلحة الآخرين من إبداء انفتاح على اختبار مختلف الخيارات المتاحة والسعي إلى إيجاد حلول جماعية.
    Los objetivos generales del ACNUR son brindar protección internacional a los refugiados y buscar soluciones duraderas a sus problemas. UN 3 - ويتمثل الهدفان العامان للمفوضية في توفير الحماية الدولية للاجئين والسعي إلى إيجاد حلول دائمة لمشاكلهم.
    3. Los Estados partes instan a la comunidad internacional a que incremente la cooperación en la esfera de las cuestiones de la no proliferación y busque soluciones para todos los problemas o cuestiones relacionadas con la no proliferación de conformidad con las obligaciones, procedimientos y mecanismos establecidos por los instrumentos jurídicos internacionales pertinentes. UN 3 - وتحث الدول الأطراف المجتمع الدولي على تعزيز التعاون في ميدان القضايا المتصلة بعدم الانتشار والسعي إلى إيجاد حلول لجميع الشواغل أو القضايا المتصلة بعدم الانتشار وفقا للالتزامات والإجراءات والآليات المحددة في الصكوك القانونية الدولية ذات الصلة.
    Las democracias vulnerables que han adoptado iniciativas políticas audaces tendientes a encarar las causas originales del terrorismo y a buscar soluciones políticas comprometiéndose con grupos armados despiadados se encuentran en un auténtico dilema respecto de cómo elaborar un enfoque fiable y aceptable para dichas negociaciones. UN والديمقراطيات الضعيفة التي اضطلعت بمبادرات سياسية جريئة لمعالجة الأسباب الجذرية للإرهاب والسعي إلى إيجاد حلول سياسية عن طريق مشاركة الجماعات المسلحة القاسية تجد نفسها في معضلة حقيقية مثل كيفية تطوير نهج مقبول ذي مصداقية لتلك المفاوضات.
    De conformidad con el estatuto, el Alto Comisionado, actuando bajo la autoridad de la Asamblea General, asumirá la función de proporcionar protección internacional, con los auspicios de las Naciones Unidas, a los refugiados que reúnan las condiciones previstas en el estatuto, y de buscar soluciones permanentes al problema de los refugiados. UN ويقضي النظام الأساسي بأن يتولى مفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين، في إطار سلطة الجمعية العامة، مهمة توفير الحماية الدولية، تحت إشراف الأمم المتحدة، للاجئين المشمولين بنطاق النظام الأساسي، والسعي إلى إيجاد حلول دائمة لمشاكلهم.
    La conferencia no se debería considerar un fin en sí misma, sino parte de la revitalización del proceso de paz en el Oriente Medio y la búsqueda de soluciones negociadas para los diferentes componentes del proceso. UN ولا ينبغي النظر إلى المؤتمر على أنه غاية في حد ذاته، وإنما بوصفه جزءا من تنشيط عملية السلام في الشرق الأوسط والسعي إلى إيجاد حلول تفاوضية لمختلف عناصر العملية.
    La expresión " actividades estatutarias " describe actividades relativas a la protección y asistencia de los refugiados y a la búsqueda de soluciones duraderas para ellos. UN ويصف تعبير " اﻷنشطة المقررة بموجب النظام اﻷساسي " اﻷنشطة المتصلة بحماية ومساعدة اللاجئين والسعي إلى إيجاد حلول دائمة لهم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد